Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Romans 12 - The New Testament in Islander Creole


How wii fi liv so wi kyan pliiz God

1 So den, bredrin, sieka weh God gat so moch morsy pahn wi, Ah deh beg unu fi gi aala unu laif tu him laik wan laiv sakrifais, wan sakrifais weh huoly, ahn wan sakrifais weh gwain pliiz him. Dat dah di chruu wie how wi shuda waaship di Laad.

2 Unu no fi liv laik demde pipl iina disya worl. No du weh dehn du nontaim. Insida dat, unu fi mek God chienj di wie unu tink, so dat evryting weh unu du, kyan chienj tu. Den, dat gwain mek unu nuo weh God waahn, weh gud ahn weh gwain pliiz im. Ahn unu gwain nuo egzakly how unu shuda liv.

3 Az fi mii, sieka di gries weh God wehn gi mi, Ah deh tel evry wan a unu seh unu no fi get swel-hed ahn tink seh unu dah somting. Insida dat, unu fi bii sensabl wen unu tink bout unuself. Iich wan a unu shuda joj unuself akaadn tu ho moch fiet God gi unu fi chros im.

4 Lisn: evrybady gat wan bady weh gat plenty difrent paat, no chruut? Ahn iich wan a demya paat gat dehn uon jab weh dehn fi du, ahn iich paat sorv di huol bady.

5 Iina di siem wie, iivn duo wi dah plenty pipl weh difrent, wi dah wan bady, bikaaz aala wi dah wan wid Christ! Ahn aala wi jain aan tu wan anada az difrent paat a di siem bady.

6 So den, mek evry wan a wi weh dah biliiva, du di difrent gif dem weh God wehn gi wi akaadn tu ihn gries. If God gi unu di gif fi priich ihn mesij, den unu fi priich akaadn tu ho moch fiet unu gat.

7 If God gi unu di gif fi help ada pipl, den dat dah weh unu fi du. If unu gif dah fi tiich ada pipl, den dat dah weh unu fi du.

8 If unu gif dah fi inkorij ada pipl, den unu fi du dat. If God put'ih iina unu haat fi shier weh unu gat wid sombady els, unu du dat wid aala unu haat. Ahn if God gi unu di gif fi bii wan liida, den unu fi work haad ahn du'ih wid wan wilin haat. Ahn if unu gwain shuo morsy tu enybady, den unu fi bii hapy fi du'ih!


Di ruul dem how fi liv

9 Wen unu lov sombady, unu fi lov dem wid aal unu haat, ahn no jos priten seh unu deh lov dem. Ahn unu fi hiet enyting weh wikid, ahn huol aan tu weh gud!

10 Unu fi lov wan anada laik pipl weh dah fi di siem famaly; ahn bii hapy fi shuo plenty rispek tu aala unu Kristyan breda ahn sista dem.

11 Unu no fi bii liezy, bot unu niid fi work haad ahn sorv di Laad wid aala unu haat!

12 Sieka di huop weh unu gat, unu fi bii hapy fi weh God gwain du fi unu. Ahn wen unu deh go chruu troblz, unu fi gat pieshens ahn bier'op aanda dem; ahn unu fi prie aal di taim tu!

13 Wen God pipl dem no gat weh dehn niid, unu shuda shier fi unu uon tingz wid dem. Ahn unu fi welkom demde biliiva weh dah strienja iina unu hous tu.

14 Ahn main, unu aks God fi bles di pipl dem weh deh mek unu sofa. No aks God fi put wan kors pahn dem, bot aks God fi bles dem!

15 Wen enybady deh rijais, unu fi rijais lang wid dem. Ahn wen pipl deh fiil sad, unu fi fiil sad lang wid dem tu.

16 Liv iina piis wid wan anada. Unu no fi tink seh unu nuo muo an evrybady els, bot unu shuda miks'op wid pipl weh ada pipl luk dong pahn; unu no fi tink seh unu muo beta an dem.

17 Ahn if sombady du unu bad, unu no fi pie dem bak bad wid bad. Lisn: unu fi trai fi du di rait tingz weh evrybady kansida gud.

18 Du evryting weh unu iebl fi du, so dat unu kyan liv iina piis wid evrybady.

19 Ahn, bredrin, wen sombady du unu bad, no tink seh, “Ai gwain pie dem bak bad!” Insida dat, unu fi mek God joj dem ahn gi dem weh dehn dizorv. Bikaaz iina di Skriptyo di Laad seh, “Ai gwain mek di pipl dem weh du ada pipl bad, sofa fi di bad weh dehn du. Mii uonself gwain pie dem bak!”

20 Bot, bredrin, unu fi du laik weh rait dong iina wan neks plies iina di Skriptyo weh ih seh: “If yo enimy hongry, gi dem somting fi iit. If dehn torsty, gi dem somting fi jrink. Ahn wen unu du dat, dehn gwain bon'op wid shiem fi weh dehn du tu unu.”

21 So den, unu weh dah mi fren dem, unu no fi mek wikidnis get di bes a unu. Bot reda, unu fi win uova wikidnis bai di gud weh unu du!

The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan