Revelation 7 - The New Testament in Islander CreoleGod tek kier a di pipl dem weh wehn sorv im 1 Afta dat, Ah si four ienjel dem deh stan op dah di four kaana a di worl. Dehn wende stap di four briiz fahn di worl weh wende bluo, fi dehn neva bluo ataal pahn di waata, nar pahn di jrai grong, nar gens eny trii. 2 Den, Ah si wan nada ienjel kom fahn outa di iis, ahn ihn wende huol di siil fi di livin God. Dah ienjel baal out haad tu di four ienjel dem weh God wehn gi powa fi du damij tu di waata ahn tu di jrai grong. 3 Ihn seh, “No du non damij tu di waata yet, nar tu di jrai grong, nar tu di trii dem, ontil wi don put aan God siil pahn di pipl dehn farid weh deh sorv im.” 4 Den, Ah hier ho moch pipl weh wehn get maak wid God siil pahn dehn farid. Dah wehn one hundred ahn forty-four thousand a dem fahn aal di traib a Israel. 5 So, di ienjel dem siil twelve thousand pipl dem fahn di traib a Judah, twelve thousand fahn Reuben traib, ahn twelve thousand fahn Gad traib. 6 Den, dehn siil twelve thousand fahn Asher traib, twelve thousand fahn Naphtali traib, ahn twelve thousand fahn Manasseh traib. 7 Den, dehn siil twelve thousand fahn Simeon traib, twelve thousand fahn Levi traib, ahn twelve thousand fahn Issachar traib. 8 Den, dehn siil twelve thousand fahn Zebulun traib, twelve thousand fahn Joseph traib, ahn twelve thousand fahn Benjamin traib. Dah wehn wan big kroud a God pipl dem 9 Wen dat don, Ah luk agen ahn Ah si wan uova big kroud. Dah wehn so moch pipl seh, nonbady kudn kount aala dem. Dehn wehn kom fahn outa evry nieshan iina di worl, fahn outa evry traib, ahn outa evry pipl ahn langwij komunity. Demya pipl wende stan op fronta di chruon ahn fronta di Lam. Ahn aala di pipl dem wende wier wait goun ahn dehn wende huol paam liif iina dehn han. 10 Den, wid wan vais aala dem baal out haad seh: “Rijais bredrin! Wii don get siev chruu di powa fahn fi wi Faada God weh sit pahn ihn chruon, ahn chruu di Lam!” 11 Ahn aal di ienjel dem wende stan op roun di chruon, wid di elda dem ahn di four livin kricha. Den, aala dem drop dong flat pahn dehn fies ahn waaship God, 12 deh seh: “Amen! Blesinz, ahn gluory, ahn wizdom, ahn tanks-givn, ahn ana, ahn powa, ahn strent, aal dah fi wi Laad God fareva ahn eva! Amen!” 13 Den, wan a di elda dem aks mi seh, “Yu nuo dah huu demya pipl, weh deh wier wait goun? Yu nuo weh dehn kom fram?” 14 Ai ansa im seh, “Saar, yuu dah di wan weh nuo.” So di elda tel mi seh, “Demya pipl yah dah di wan dem, weh kom fahn outa di taim a di Griet Tribyulieshan. Dehn don wash dehn goun iina di Lam blod, ahn dat mek dem wait. 15 Bikaaz a dat, dehn deh stan op deh fronta God chruon, ahn deh sorv him die ahn nait iina ihn Templ. Ahn di Wan weh sidong pahn di chruon, gwain dedeh wid dem aal taim, ahn ihn gwain tek kier a dem. 16 Dehn no gwain get hongry no muo, ahn dehn no gwain get torsty agen niida. Di son no gwain bon dem op. Ahn no hiit no gwain du dem non damij niida. 17 Bikaaz di Lam, weh stan op fronta di chruon; him gwain tek kier a dem, jos laik how wan shepad main ihn shiip dem. Ihn gwain ker dem tu di plies weh paat di waata, weh gi laif, deh spring'op outa di grong. Ahn God gwain waip weh aala dehn ai-waata fahn dehn ai!” |
The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.
Wycliffe Bible Translators, Inc.