Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Revelation 18 - The New Testament in Islander Creole


God distrai Babylon, di sity weh dah laik wan wikid uman

1 Afta dat, Ah si wan nada ienjel deh kom dong fahn outa hevn. Ihn wehn gat plenty powa, ahn di lait weh wende shain fahn im lait'op di huol ort!

2 Ahn ihn baal out haad seh: “Babylon —dah griet sity don distrai! Shii dah di huom fi di diimon dem now, ahn fi aal kain a wikid spirit weh kom fahn Satan, ahn fi aal kain a doty bord weh iit ded miit, ahn fi aal kain a animal weh fraitnin.

3 Bikaaz shii wehn mek aal di nieshan dem jrink ihn wain —dah wain, weh dah di slak laif weh shii wende liv wid. Di king dem fahn disa worl wehn sliip wid shii. Ahn di bizniz man, dehn get muo richa, bikaaz shii wehn so grabalishos!”

4 Den, Ah hier wan nada vais deh taak fahn hevn seh: “Uo! mi pipl, unu fi kom outa dat sity, Babylon. Unu no fi tek non paat iina fi shii sin dem, or els unu gwain sofa di siem ponishment!

5 Bikaaz God no farget di bad tingz dem weh shii du; dehn don pail op hai til dehn riich wie op dah hevn!

6 So, mek di bad tingz dem weh shii wehn du, ton pahn ihn uonself. Mek shii sofa two taim muo an di sofarin weh shii mek ada pipl sofa! Ahn dah kop weh shii wehn tek, wen shii gi di pipl dem di wain fi jrink, mek shii ful'op dah kop wid wain weh two taim muo bita an fi shii uon wain, ahn mek shii drink aala ih!

7 Shii wehn injai plenty richiz ahn plezha. Now, mek shii go chruu sofarin tu —ahn pien plenty muo! Shii buos iina fi shii haat seh, ‘Ai dah kwiin pahn mi chruon! Ai dah no non wido; Ai no gwain nuo weh ih miin fi bii sad nontaim!’

8 Sieka dis, iina ongl wan die plenty bad tingz gwain hapm tu shii! Shii gwain fiil di pien fahn diziiz ahn sadnis, ahn ded fi hongry. Den, faiya gwain bon'op fi shii ded bady, bikaaz di Laad God, weh deh joj shii, uova powaful!

9 “Den, di king dem fahn disya worl —weh wehn sliip wid shii ahn weh wehn injai fi shii slak laif ahn ihn los— dehn pipl gwain muon ahn hala! Dehn gwain baal out, wen dehn si di smuok fahn weh shii get bon'op.

10 Demde king gwain riily fried fi chruut, wen dehn si how di pipl dem fahn dah sity deh sofa. Dehn gwain stan op fahn faar ahn dehn gwain baal out seh: ‘Trobl! Trobl! Dis dah wan teribl taim fi chruut, fi dat powaful sity, Babylon! Iina jos wan owa, God jojment kom dong pan shii!’

11 “Ahn demde pipl weh deh du bizniz iina di worl, gwain baal out plenty ahn dehn haat gwain get uova hevy, bikaaz dah sity wehn distrai, ahn nonbady no gwain dedeh fi bai dehn tingz agen.

12 Dah wehn tingz laik guol, ahn silva, ahn juwelz, ahn porl biidz —dehn prity klaat, porpl ahn brait red, linin ahn silk, ahn dehn kain a wud weh gat porfyuum sent, ahn aal kain a ada tingz weh dehn wehn mek fahn outa elifant tusk, ahn uova dier wud, ahn demde kain a tingz weh dehn mek fahn outa braas ahn aiyan ahn maabl tu.

13 “Nonbady —nonbady ataal— wehn deh fi bai aala demde tingz weh smel swiit laik siniman ahn aintment, insens, mor ahn frankinsens, wain ahn aliv ail, ahn dehn fain flowa ahn wiit, dehn kow ahn shiip, dehn haas ahn kyar, ahn plenty sliev —yees, iivn ada hyuuman bi'in— nonbady wehn deh fi bai aala demde tingz!

14 “Ahn dehn bizniz man gwain tel Babylon seh: ‘Aal demde tingz weh yu wehn set yo haat pan, dehn don gaan. Ahn aal di fansy laif weh yu wehn lov, gaan tu! Dehn fansy tingz weh mek yu luk prity, aala dem gaan! Yu gwain neva si dem agen!’

15 Ahn demde pipl weh wehn sel dehn tingz tu shii ahn get rich, dehn gwain get fried ahn stan op fahn faar deh baal ahn muon, wen dehn si how di pipl dem fahn dah sity deh sofa.

16 Dehn gwain baal out seh: ‘Ih teribl fi chruut fi dat sity weh wehn so griet ahn powaful! Shii yuuztu dres op iina prity linin, ahn porpl ahn brait red kluoz. Shii wehn dres op wid guol, plenty juwelz, ahn porl biidz.

17 Bot now, iina jos wan owa, aal fi shii richiz dem don gaan!’ “Ahn aala dehn kyapm ahn aal dehn pipl weh travl pahn dehn ship, wid aal dehn sii-man, ahn aal demde pipl weh du bizniz bai sii, aala dehn pipl gwain stan fahn faar.

18 Ahn, wen dehn si di smuok weh deh kom fahn di faiya weh deh bon'op di sity, dehn gwain baal out seh, ‘Dis dah wehn di bigis sity fahn di worl —beta ahn aal di res a dem!’

19 Den, dehn pipl gwain chruo dos pahn tapa dehn hed fi shuo seh dehn haat uova hevy. Dehn gwain baal, ahn wiel, ahn hala out seh: ‘Wai-ya; wai-ya! Ih teribl, bikaaz dah sity wehn griet ahn powaful. Evrybady weh wehn du bizniz bai sii, wehn get rich aafa fi shii trezhaz dem. Bot luk how iina wan likl owa evryting gaan —evryting gaan!

20 So den, unu weh deh op iina hevn, rijais! Ahn mek God pipl dem dong yah, ahn aal di Laad apasl ahn ihn prafit dem, mek aala dem rijais! Bikaaz God don joj Babylon fi di bad tingz dem weh shii wehn du.’ ”

21 Ahn afta dat, wan ienjel weh gat plenty powa, pik op wan uova big rak: ahn ihn chruo'ih iina di sii ahn seh: “Iina di siem wie, dehn gwain chruo dong dat griet sity Babylon, fi brok shii op. Ahn nonbady no gwain si dat sity agen!

22 Nonbady no gwain hier non myuuzik agen deh plie iina ihn striit dem. Dehn no gwain hier non haap, non fluut, non trompit, ahn nonbady deh sing. No man weh mek likl tingz fi sel, no gwain mek notn no muo niida. Ahn nonbady no gwain hier grien deh grain! Di plies gwain stie uova kwaiyet!

23 Ahn no muo lamp lait gwain deh shain deh agen. No muo man ahn uman gwain get marid deh agen, niida. Ahn dehn bizniz man —weh dah wehn di grietis iina di worl, weh wehn fuul'op di nieshan dem wid dehn uobya— now aala dem gaan!

24 Iina dah sity —Babylon— di blod fi God prafit dem, ahn di blod fi God pipl dem wende ron pahn di striit. Ahn di blod fi aal demde pipl pahn ort, weh dehn don kil, wende ron tu.”

The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan