Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Revelation 14 - The New Testament in Islander Creole


Di Lam ahn ihn pipl dem

1 Den, Ah si di Lam deh stan op pahn tapa wan mountin weh dehn kaal Mount Zion. Wan hundred ahn forty-four thousand pipl wende stan op deh wid im. Ahn di niem a di Lam ahn di niem a ihn Faada wehn rait pahn dehn farid.

2 Ahn Ah hier wan vais kom fahn outa hevn. Dah wan vais weh soun haad, laik di naiz weh wan big waatafaal mek, ahn laik wen di tonda deh krash haad. Di vais wehn swiit tu, laik di soun fi myuuzik wen pipl deh plie dehn haap.

3 Di wan hundred ahn forty-four thousand pipl dem wende stan op fronta God chruon ahn fronta di four livin kricha dem ahn di elda dem. Demya pipl wende sing wan nyuu sang weh ongl dem kuda wehn laan ahn sing. Dehn dah di pipl dem fahn outa di worl weh Christ wehn pie fah wid ihn blod.

4 Demya dah wehn di man dem weh neva sliip wid non uman yet, bikaaz dehn wehn waahn stie pyuor —so dehn dah wehn vorjin. Dehn fala di Lam enywie weh ihn go, ahn dehn dah wehn di fos wan dem weh get pik out fahn mongs di pipl dem pahn di ort ahn dehn dah wehn wan speshal aafrin tu di Lam ahn tu God.

5 Dehn neva tel lai yet, so unu kyaahn fain non faalt wid dem ataal.


Di three ienjel dem

6 Den, Ah si wan nada ienjel deh flai op iina di skai, ahn ihn wehn tel di pipl dem weh liv iina di worl di Gud Nyuuz weh gwain laas fareva. Ihn wende priich dis Gud Nyuuz tu di pipl dem fahn aala di difrent nieshan dem, aala di traib dem, ahn aala di pipl dem weh taak difrent langwij dem.

7 Di ienjel baal out haad seh, “Unu fi huol God hai ahn gi'im gluory, bikaaz di taim don kom wen ihn fi joj di pipl dem! Unu fi waaship di Wan weh mek di hevn ahn di jrai lan. Ihn mek di sii ahn di waata weh deh kom op outa di grong!”

8 Den, wan nada ienjel wehn fala di fos wan. Ihn wende hala seh, “Babylon, dah sity weh gat plenty powa, don kom dongtu notn! Shii wehn gi aal di nieshan dem fahn di worl ihn wain ahn ihn mek dem jrink'ih. Dah wain dah di slak laif a sin weh mek di pipl dem du evryting weh bad!”

9 Den, wan third ienjel fala di fos two. Ihn baal out haad seh, “Aal demde pipl weh deh waaship di biis ahn ihn statyo ahn weh mek dehn put ihn maak pahn dem farid or pahn dehn han,

10 demde pipl gwain hafy jrink God wain! Dah wain dah di jojment weh God gwain bring pahn dem, bikaaz ihn uova beks wid dem, ahn ihn gwain gi dem wan tof ponishment fi chruut. Dah jojment dah laik bita wain weh no miks wid non waata ataal! Ahn aala di pipl dem, weh deh du demde tingz, gwain get ponish bad ahn gwain sofa iina di faiya wid solfa weh deh bon. Ahn dehn gwain sofa aal dis rait fronta God ienjel dem ahn di Lam!

11 Ahn di smuok fahn dah faiya, weh gwain neva stap bon, gwain mek dehn sofa plenty. So demde pipl weh deh waaship di biis ahn ihn statyo, ahn weh mek dehn put di maak a ihn niem pahn dem, gwain sofa die ahn nait fareva.”

12 Dis miin seh God pipl fi bier'op ahn kantinyo fi du ongl weh God tel dem fi du, ahn dehn no fi stap chros iina Jesus nontaim!

13 Den, Ah hier wan vais fahn hevn seh, “Rait dong weh Ah deh tel yu now. Fahn yah go bak, God gwain bles aal demde pipl weh ded ahn weh wehn fala di Laad!” Ahn di Spirit ansa seh, “Dat dah chruut. Dehn gwain res now fahn dehn haad work. Dehn gwain get wan pie fi aal di gud tingz weh dehn du.”


Di Laas Jojment

14 Den, Ah si wan nada vizhan: Ah si wan wait kloud ahn Ah si sombady weh luk jos laik di Son a Man deh sidong pahn di kloud. Ihn wehn gat aan wan guol kroun pahn ihn hed ahn iina ihn han ihn wende huol wan shaap mashet.

15 Den, wan nada ienjel kom fahn outa God Templ. Ihn hala out haad deh tel di porsn weh wende sidong pahn di kloud seh, “Tek yo mashet ahn kot di krap dem weh don redy fi riip, bikaaz di rait taim don kom! Di tingz weh dehn wehn plaant iina di worl dehn don redy fi riip.”

16 So, di porsn weh wende sidong pahn di kloud, swing ihn mashet pahn di ort, ahn di mashet kot dong aal di tingz weh wehn don redy fi riip.

17 Den, Ah si wan nada ienjel kom fahn outa God Templ iina hevn. Ihn wende huol wan shaap mashet tu.

18 Ahn wan nada ienjel weh wehn inchaaj a di Templ faiya, kom out fahn saida di alta. Ihn baal out haad deh tel di ienjel weh deh huol di shaap mashet, seh, “Tek yo shaap mashet ahn kot dehn bonch a griep. Gyada dem fahn aafa aal di vain pahn di ort, bikaaz dehn griep don raip.”

19 So, di ienjel swing ihn mashet pahn di ort. Ihn gyada op di bonch a griep dem fahn di ort, ahn chruo dem iina wan big plies weh paat dehn mash out di griep juus. Ahn dat shuo seh, dah di siem wie God gwain puor out ihn raat pahn dem, bikaaz ihn uova beks wid dem.

20 Den, dehn wehn mash'op di griep dem iina wan plies outsaida di sity. Ahn plenty-plenty blod kom fahn outa dah plies ahn ron til'ih get bout two hundred mailz! Ahn dah blod dah wehn bout five fut diip.

The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan