Revelation 12 - The New Testament in Islander CreoleWan uman ahn wan big jragan 1 Den op iina di skai Ah si wan griet sain weh wehn uova strienj. Dah wehn wan uman; ahn di son wehn kova im jos laik wan goun. Ahn di muun wende aanda ihn fut dem. Ihn wende wier wan kroun pahn ihn hed weh gat twelve staar. 2 Di uman wehn pregnant ahn dah wehn jos likl bit a taim lef bifuor di bieby fi baan. So di uman wende iina lieba pien ahn shii wende baal. 3 Den, Ah si wan nada sain op iina di skai. Wan big red jragan wende op deh ahn ihn wehn gat seven hed ahn ten haan. Ahn evry wan a ihn seven hed wehn gat wan kroun pan ih. 4 Di jragan tek ihn tiel ahn haal dong wan outa evry three staar fahn outa di skai, ahn ihn pich dem dong pahn di ort. Den, di jragan gaan stan op fronta di uman, so ihn kuda iit'op di bieby siem taim wen ih baan. 5 Den, di uman gat wan bwai bieby, weh gwain ruul uova aal di pipl dem weh dah fi aal di nieshan fahn di worl. Ihn gwain ruul uova di nieshan dem wid wan aiyan rad. Bot, God mek wan ienjel go, go grab huol a di pikniny, ahn ker'im op tu God weh paat ihn deh sidong pahn ihn chruon fi ruul. 6 Ahn dah uman ron gaan iina di dezart dah wan plies weh God wehn don pripier far im. Ahn dehn gwain tek kier a im deh fi wan thousand two hundred ahn sixty diez. 7 Den, wan waar brok out iina hevn. Michael ahn ihn ienjel dem wende fait gens di jragan, ahn di jragan wende fait bak wid him uon ienjel dem. 8 Bot Michael ahn ihn ienjel dem win out uova di jragan. So di jragan ahn ihn ienjel dem neva gat non plies iina hevn no muo —dehn wehn hafy lef fahn deh. 9 So, Michael ahn fi him ienjel dem chruo di big jragan fahn outa hevn. Him dah wehn di uol sniek weh dehn kaal di Devl, or Satan, weh fuul'op aal di pipl dem pahn di ort. So den, Michael ahn ihn ienjel dem pich im dong pahn di ort wid aala ihn ienjel dem. 10 Den, Ah hier wan loud vais deh hala iina hevn deh seh: “Di taim, wen God gwain siev ihn pipl dem, kom now! God gwain shuo ihn powa ahn ruul now, ahn bii King uova aal di worl! Ahn Christ di Mesaya —weh God sen— gwain ruul wid atarity! Bikaaz di wan weh yuuztu stan fronta God die ahn nait, fi akyuuz di bredrin dem bout aal kain a bad tingz, don get pich dong fahn outa hevn! 11 Demya bredrin don win out uova im, chruu di blod a di Lam, ahn bikaaz dehn tel di pipl dem bout God! Ahn pan tapa dat, dehn wehn redy fi ded fi God, if dehn wehn hafy du'ih. 12 So den, unu fi rijais, aala unu iina hevn! Unu fi bii hapy, aala unu weh liv deh! Bot ih gwain bii haad taim, fi demde pipl weh liv pahn di ort ahn iina di sii. Bikaaz di devl don kom dong pahn unu! Ahn ihn uova beks, bikaaz ihn nuo seh ihn gat jos wan likl bit a taim lef.” 13 Now, wen di jragan si seh dehn don pich im dong pahn di ort, ihn gaan afta di uman weh wehn baan di bwai bieby. 14 Bot sombady gi di uman two wing fahn wan big iigl so di uman kuda flai tu wan plies iina di dezart. Ahn rait dehso dehn gwain tek kier a di uman fi three ahn a haaf yierz. Ahn di jragan gwain kyaahn du im notn. 15 So, di jragan spit out plenty waata fahn outa ihn mout —so moch, dah wehn laik wan riva! Ahn di waata rosh dong fi wash weh di uman. 16 Bot di ort help im, ahn ih uopm op ih mout ahn swala di riva a waata weh wende kom fahn outa di jragan mout! 17 Ahn bikaaz a dat, di jragan wehn uova beks wid di uman. So ihn gaan, gaan fait gens fi shii pikniny dem. Ihn fait gens aal dehn fietful man ahn uman dem weh deh du weh God tel dem fi du, ahn weh biliiv di chruut weh Jesus wehn tel dem. 18 Ahn den, di jragan gaan stan op nier tu di sii-said. |
The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.
Wycliffe Bible Translators, Inc.