Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Matthew 2 - The New Testament in Islander Creole


Som waiz man fahn di iis kom vizit bieby Jesus

1 Lietaraan afta Jesus wehn baan iina Bethlehem di siem taim wen King Herod yuuztu ruul deh, som waiz man fahn di iis weh stody di staar dem wehn kom tu Jerusalem deh seh,

2 “Weh di Wan wehn baan fi bii di Jew dehn king? Wii si ihn staar riez'op iina di skai tu di iis, so wi kom fi waaship im.”

3 Wen King Herod hier dis, ihn wehn uova kansaan bout'ih, ahn aala dem fahn Jerusalem wid im wehn kansaan tu.

4 So, ihn kaal'op aal di hai priis ahn di tiicha a di Laa dem ahn aks dem dah weh paat di Christ gwain baan.

5 So dehn tel im seh, “Dah Bethlehem iina Judea lan; bikaaz dat dah weh di prafit wehn rait dong:

6 ‘Unu pipl weh deh liv iina Bethlehem toun iina di lan a Judah, unu dah no di liis mongs di ruula dem fahn Judah; bikaaz wan big ruula gwain kom fahn mongs unu, weh gwain tek kier ahn gaid mai pipl Israel.’ ”

7 Den aftawod iina siikrit, Herod kaal ongl di waiz man dem fi fain out fahn dem wentaim di staar apier'op.

8 Den ihn sen dem dah Bethlehem; bot fos ihn tel dem seh, “Wen unu go, luk gud fi di bieby. Ahn wen unu fain im, unu kom bak ahn tel mi, so Ah kyan go, go waaship im tu.”

9 Afta dehn don hier weh di king seh, dehn gaan, ahn di staar weh dehn wehn si iina di iis, apier'op agen, ahn gaan hed a dem striet til'ih stap rait uova di plies weh di bieby wende.

10 Wen dehn si di staar, dehn wehn so glad dehn kuda haaly muuv ataal.

11 Den dehn gaan iina di hous, ahn wen dehn si di bieby wid ihn muma Mary, dehn drap pan dehn nii ahn staat waaship im. Dehn uopm dehn sak, weh dehn kiip dehn gif dem iina, ahn dehn gi bieby Jesus guol, frankinsens, ahn mor.

12 Aftawod iina wan driim dehn wehn hier wan vais weh tel dem no fi go bak tu Herod, so dehn gaan dah fi dem kontry chruu wan nada ruod.


Jesus pierans ron weh wid im tu Egypt

13 Afta di waiz man dem gaan bak huom, wan a God ienjel apier'op pahn Joseph iina wan driim ahn tel im seh, “Get'op, tek di bieby ahn ihn muma; mikies go dah Egypt lan. Ahn stie deh til Ah tel yo, bikaaz Herod gwain trai fi fain di bieby fi kil im.”

14 So Joseph get'op ahn tek di bieby ahn ihn muma, ahn dehn gaan dah Egypt dah siem nait.

15 Ihn stie deh til Herod ded, ahn dis mek jos wat di Laad wehn seh tu di prafit kom chruu, wen di Laad seh, “Ah deh kaal mi son outa Egypt.”


King Herod kil di likl bieby dem

16 Wen Herod si seh di waiz man dem fuul im, ihn get uova beks ahn ihn sen gaan kil aal di bwai bieby dem iina Bethlehem ahn iina aal di plies dem weh deh nier Bethlehem weh wehn gat fahn two yier ahn les. Dat dah di yier weh him wehn figa out, sieka weh di waiz man dem wehn tel im.

17 Den aal di tingz weh di prafit Jeremiah wehn rait hapm, jos laik weh ihn wehn seh,

18 “Dong iina Ramah lan dehn hier wan vais, deh hala ahn muon. Rachel wende krai fi ihn pikniny dem. Dehn wende tel im fi stap hala ahn kuul dong, bot ihn neva waahn stap, bikaaz ihn pikniny dem wehn ded.”


Mary ahn Joseph kom bak fahn Egypt wid di bieby Jesus

19 Afta Herod ded, wail Joseph wehn deh iina Egypt lan, wan a di Laad ienjel apier'op tu im iina wan driim ahn seh,

20 “Get'op; tek di bieby ahn ihn muma dah Israel lan, bikaaz dem weh wende trai fi kil di bieby, dehn ded now.”

21 So afta Joseph hier dat, ihn get'op ahn tek di bieby ahn ihn muma, ahn gaan bak dah Israel lan.

22 Bot wen ihn hier seh Archelaus, Herod son, wende ruul Judea lan iina ihn pupa plies, ihn get fried fi go deh. Den iina wan nada driim, ihn hier seh ihn no fi go bak deh, so ihn lef fahn deh ahn gaan dah di Galilee sekshan.

23 Wen ihn get deh, ihn stie iina wan toun weh niem Nazareth, so tingz wehn hapm jos laik how di prafit dem wehn seh, “Dehn gwain kaal im wan Nazarene.”

The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan