Matthew 16 - The New Testament in Islander CreoleSom rilijos liida kom, kom aks Jesus fi wan mirakl ( Mark 8.11-13 ; Luke 12.54-56 ) 1 Wen di Pharisee ahn di Sadducee pipl dem get deh, dehn wehn waahn trap Jesus, so dehn tel im fi mek dem si wan mirakl, wan sain fahn hevn. 2 So Jesus ansa dem, “Wen iivnin kom dong, unu seh, ‘Di skai dah red; dat dah gud sain fi tumaara weda!’ 3 Bot wen di skai uova daak iina di maanin, unu seh, ‘Ih daak op, ahn gwain rien!’ Unu nuo how fi tel di weda bai deh luk pan di tingz dem weh hapm iina di skai, bot unu rifyuuz fi andastan di tingz dem weh shuo weh God deh du rait now. 4 Unu dah laik wan uova bad jinarieshan, weh on'fietful aal di taim, bikaaz unu kiip deh aks fi wan sain, bot unu no gwain si non sain ataal apaat fahn weh wehn hapm tu Jonah.” Den Jesus lef dem deh, ahn gaan weh. Watch out fi di rilijos liida dehn bad influens ( Mark 8.14-21 ) 5 Wen ihn disaipl dehn get uova di ada saida di sii, dehn memba seh dehn neva bring muo bred. 6 Ahn Jesus seh tu dem, “Watch out fi di kain a iis weh di Pharisee ahn Sadducee pipl dehn gat!” 7 So di disaipl dehn staat taak'op mongs dehnself wai ihn seh dis. “Dah mosy bikaaz wi figat fi ker di bred,” dehn seh. 8 Jesus wehn nuo wat dehn deh tink, so ihn seh, “Unu weh gat likl fiet, wai unu deh taak'op mongs unuself bout seh unu no gat non bred? 9 Unu no andastan yet? Unu no memba bout di five bred weh wi fiid five thousand pipl wid, ahn ho moch baaskit unu pik op wid weh wehn lef uova? 10 Or di seven bred fi fiid four thousand pipl, ahn ho moch baaskit unu ful ah weh wehn lef? 11 Ah kyaahn biliiv unu no andastan seh Ah neva deh taak bout bred! Ah waahn unu fi watch out fi di kain a iis weh di Pharisee ahn Sadducee liida dehn gat!” 12 Den dehn andastan seh Jesus neva deh taak bout di iis weh dehn put iina di bred; ihn wende taak bout weh di Pharisee ahn di Sadducee liida dehn tiich. Dah huu Jesus ( Mark 8.27-30 ; Luke 9.18-21 ) 13 Wen Jesus kom tu Caesarea Philippi sekshan, ihn aks ihn disaipl dem, “Dah huu di pipl dem deh tek di Son a Man fah?” 14 Di disaipl dehn seh, “Som seh yu dah John di Baptist, ahn som seh yu dah Elijah, ahn som ada wan seh yu dah Jeremiah or wan a di ada uol taim prafit.” 15 Den Jesus aks dem, “Ahn weh bout unu? Dah huu unu seh dah mii?” 16 Simon Peter ansa, “Yuu dah di Christ, di Son a di livin God!” 17 Den Jesus seh tu im, “If yuu wehn ongl nuo how bles yo bles, Simon, Jonah son! Bikaaz nonbady neva mek yo andastan dis; dah mi Faada iina hevn du'ih. 18 Ahn Ah deh tel yo tu: Yuu dah Peter ahn pahn disya rak Ah gwain bil mi chorch. Ahn hel giet dem neva gwain kyan du notn fi distrai ih. 19 Ah gwain gi'yo di kii dem fi di Kingdom a Hevn. So enyting weh yo rijek pahn ort, ih don get rijek iina hevn tu, ahn enyting weh yo aksep pahn ort, ih don get aksep iina hevn tu.” 20 Den Jesus aada ihn disaipl dem no fi tel nonbady seh him dah di Christ. Jesus, di Son a Man, seh ihn gwain sofa ahn ded ( Mark 8.31–9.1 ; Luke 9.22-27 ) 21 Ahn fahn daty taim, Jesus staat shuo ihn disaipl dem seh him hafy go Jerusalem ahn sofa plenty, sieka di Jewish rilijos liida, ahn di chiif priis, ahn di tiicha a di Laa dem. Dehn gwain kil im, bot afta three diez ihn gwain kom bak tu laif. 22 Den Peter tek im wan-said ahn staat kaal ihn atenshan; ihn seh, “Stap seh dat, Laad! God gwain siev yo; dis neva gwain hapm tu yo!” 23 Bot Jesus ton roun ahn seh tu Peter, “Gwaan fahn yah, Satan! Yuu ongl deh hinda mii, bikaaz yu deh tink laik man, ahn no grii wid weh God waahn fi hapm!” 24 Den Jesus seh tu ihn disaipl dem, “If enywan a unu waahn kom wid mii, unu hafy figat bout unuself, tek op unu kraas —pripier fi sofa— ahn fala mi. 25 Bikaaz enybady weh waahn siev ihn uon laif gwain luuz ih, bot enybady weh wi risk ihn uon laif jos fi mi, gwain fain ih. 26 Wat wan man gwain get if ihn win di huol worl, ahn den luuz ihn uon suol? Bikaaz man no gat notn fi gi fi get bak ihn uon suol! 27 Di Son a Man gwain kom wid ihn ienjel dem iina ihn Faada gluory, ahn ihn gwain gi evrybady wat dehn merit aafa wat dehn don du. 28 Hier dis chruut weh Ah deh tel unu: Som a unu weh deh yah no gwain ded til dehn si seh di Son a Man deh kom iina ihn Kingdom.” |
The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.
Wycliffe Bible Translators, Inc.