Mark 9 - The New Testament in Islander Creole1 Ahn Jesus kantinyo ahn seh, “Hier dis chruut weh Ah deh tel unu: Som a unu weh deh yah no gwain ded til dehn si God Kingdom kom dong wid powa.” Jesus luk chienj wen ihn taak wid Elijah ahn Moses ( Matthew 17.1-13 ; Luke 9.28-36 ) 2 Six diez afta, Jesus tek Peter, James ahn John, ahn ker dem wid im op pahn wan hai mountin weh paat nonbady els wehn deh bot dem. Ahn az dehn wende luk pahn Jesus, ihn luk chienj fronta dem: 3 ihn kluoz get uova wait ahn brait, waita an weh enybady pan ort kuda wash dem. 4 Den di three disaipl dem si di prafit Elijah ahn Moses apier'op ahn staat taak tu Jesus. 5 Ahn Peter seh, “Tiicha, ih gud seh wi deh yah wid yo! Mek wi bil three hot —wan fi yuu, wan fi Moses, ahn wan fi Elijah.” 6 Peter seh dis bikaaz ihn neva nuo wat fi seh, bikaaz dehn wehn fraitn tu det. 7 Den wan kloud apier'op uova dem ahn ih kova dem, ahn wan vais kom outa di kloud ahn seh, “Dis dah mi Son, weh Ah lov. Hier weh ihn gat fi seh.” 8 Ahn wen dehn luk roun, siem taim dehn neva si nonbady els bot dehnself ahn Jesus. 9 Aftawod, az dehn wende kom dong di mountin, Jesus aada ihn disaipl dem seh, “Unu no fi tel nonbady weh unu jos don si, til di die wen di Son a Man kom bak fahn mongs di ded dem.” 10 So dehn neva tel nonbady bout dis, bot aks mongs dehnself wat “kom bak fahn di ded” miin. 11 Aftawod dehn aks Jesus wan nada kwestyan, “Wai di tiicha a di Laa dehn seh Elijah hafy kom bak bifuor di Mesaya?” 12 Jesus ansa dem seh, “Yees, dah chruut, Elijah hafy kom fos fi get evryting redy; bot den, wai di Skriptyo tel wi seh di Son a Man gwain sofa plenty, ahn di pipl dem neva gwain pie im main? 13 Bot Ah deh tel unu: Elijah don kom aredy, ahn di pipl dem haraas im op ahn du weh dehn wehn waahn wid im, jos laik di Skriptyo seh ih wehn gwain hapm tu him.” Jesus kyuor wan bwai weh gat iin wan bad spirit ( Matthew 17.14-21 ; Luke 9.37-43a ) 14 Wen dehn kom bak dong di mountin, dehn fain di res a di ada disaipl iina wan big kroud deh aagyo wid som a di tiicha a di Laa. 15 Wen di pipl dem si Jesus, dehn wehn uova sopraiz ahn ron gaan hiel im. 16 So Jesus aks di tiicha a di Laa dem, “Bout wat unu deh aagyo?” 17 Wan man iina di kroud ansa, “Tiicha, Ah bring mi son tu yu, bikaaz ihn gat wan bad spirit iina im ahn ihn kyaahn taak. 18 Ahn enytaim di spirit atak im, ih dash im pan di grong, ahn ihn fuom chruu ihn mout ahn ihn grain ihn tiit, ahn ihn strech out stif. So Ah aks yo disaipl dem fi ron out di bad spirit outa im, bot dehn kudn du'ih.” 19 Den Jesus seh, “Dah so puor unu fiet, unu pipl now a diez! How lang Ah hafy stie roun yah wid unu? Bring di bwai yahso!” 20 So dehn bring di bwai tu Jesus, ahn siem taim wen di bad spirit si Jesus, ih chruo di bwai iina fits, ahn ihn ruol pan di grong ahn ihn staat fuom chruu ihn mout. 21 Jesus aks di bwai pupa, “Fahn wen dis deh hapm tu yo son?” Ihn ansa, “Fahn ihn dah wehn wan likl bwai. 22 Ahn plenty taim, bikaaz ih waahn kil im, di spirit chruo im iina faiya or iina diip waata. Ah beg yo, pliiz get sary fi wi ahn help wi, if yu kyan.” 23 “If Ah kyan?” Jesus aks, “Enyting pasabl, if yu gat fiet.” 24 Siem taim di man baal out deh krai, “Yees, Ah gat fiet, bot no nof. Help mi fi biliiv muo!” 25 Wen Jesus si seh di kroud wende ron ahn pail op, ahn wende get nier tu dem, ihn aada di bad spirit seh: “Def ahn Dom Spirit, Ah aada yu fi kom outa di bwai, ahn neva go bak iina im agen.” 26 Den di bad spirit baal out ahn chruo di bwai iina wan bad fits agen, ahn afta dat ih kom outa him. Di puor bwai wehn luk laik ihn wehn ded, so di pipl iina di kroud staat seh, “Ihn ded; di bwai ded.” 27 Bot Jesus huol di bwai han ahn help im stan op! 28 Aftawod, wen Jesus gaan iina wan hous, ihn disaipl dem kaal im wan-said ahn aks im, “Wai wi kudn tek out di bad spirit?” 29 Jesus ansa, “Demya kain ongl kom out bai praya [ahn wen unu faas].” Jesus taak bout ihn det agen ( Matthew 17.22 , 23 ; Luke 9.43b-45 ) 30 Den Jesus ahn ihn disaipl dem lef fahn dat plies ahn gaan chruu Galilee lan. Jesus neva waahn nonbady fi nuo weh ihn wehn deh, 31 bikaaz ihn wende tiich ihn disaipl dem, ahn ihn tel dem, “Di Son a Man gwain get sel out tu di pipl weh hiet im, ahn dehn gwain kil im. Bot three diez afta, ihn gwain riez bak op fahn mongs di ded dem.” 32 Iivn duo Jesus disaipl dem hier wat ihn seh, dehn neva andastan weh ihn miin, bot dehn wehn fried fi aks im. Huu dah di muos impuotant wan fi chruut? ( Matthew 18.1-5 ; Luke 9.46-48 ) 33 Ahn dehn get dah Capernaum, ahn afta dehn gaan iina wan hous, Jesus aks di disaipl dem, “Dah wat unu wende aagyo bout, wen wi wende kom lang deh?” 34 Bot dehn neva ansa im, bikaaz wen dehn wende kom, dehn wende aagyo mongs demself bout wish wan a dem dah wehn di muos impuotant wan. 35 So Jesus sidong ahn kaal di twelve disaipl ahn tel dem, “Enybady weh waahn bii di bes, hafy tink pan ihnself laik di liis, ahn bii di res a dem sorvant.” 36 Den ihn tek wan likl pikniny ahn put im fi stan op fronta dem. Den ihn hog'im op ahn tel dem, 37 “Enybady weh aksep wan a demya pikniny bikaaz a mii, aksep mii tu. Ahn enybady weh aksep mii no ongl aksep mii, bot ihn aksep huu sen mii.” Huu no deh gens wi, deh wid wi ( Luke 9.49 , 50 ) 38 Den John, wan a ihn disaipl, tel im, “Tiicha, wi si wan man deh yuuz yo niem fi tek out bad spirit outa pipl, ahn wi tel im fi stap, bikaaz him dah no wan a wi.” 39 Jesus tel dem, “Unu no stap di man, bikaaz enybady weh du mirakl iina mai niem, aftawod ihn kyaahn ton bak ahn taak bad bout mi. 40 Bikaaz huu no deh gens wi, deh wid wi. 41 Unu memba dis: Enybady weh gi, if dah iivn wan kop a waata iina mai niem, bikaaz unu dah fi Christ, ih shuor seh ihn gwain get wan blesin fahn God. Jesus tiich bout di temtieshan dem fi sin ( Matthew 18.6-9 ; Luke 17.1 , 2 ; 14.34 , 35 ) 42 “Bot, if enybady kaaz wan a demya likl wan weh chros iina mi fi sin, ih wuda beta fi im if dehn tai wan big rak roun ihn nek ahn chruo im iina di sii. 43 So, if yu go ahed deh sin wid yo han, beta yu liv laik sombady weh gat ihn han chap aaf, bikaaz ih beta fi yu go ahed liv laik sombady wid one han, insida fi gat yo two han ahn go dah hel. 44 [Weh paat di worm dem no ded ahn di faiya no out ataal!] 45 If yu go ahed deh sin wid yo fut, beta yu liv laik sombady weh gat ihn fut chap aaf, bikaaz ih beta fi yu go ahed liv laik sombady wid one fut, insida fi gat yo two fut ahn go dah hel. 46 [Weh paat di worm dem no ded ahn di faiya no out ataal!] 47 If yu go ahed deh sin wid yo ai, beta yu liv laik sombady weh gat ihn ai dig out, bikaaz ih beta fi yu go iina God Kingdom laik sombady wid one ai, insida fi gat yo two ai ahn go dah hel. 48 Weh paat di worm dem no ded ahn di faiya no out ataal! 49 “Bikaaz, jos laik saalt mek tingz pyuor, evrybady gwain get pyuor chruu faiya. 50 “Saalt dah wan gud ting, bot ih no gud if ih luuz di saaltnis weh ih gat. Dah how unu gwain mek'ih ties laik saalt agen? So mek shuor unu stie pyuor laik saalt ahn liv iin piis wid wan anada.” |
The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.
Wycliffe Bible Translators, Inc.