Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Mark 15 - The New Testament in Islander Creole


Dehn ker Jesus fronta Pilate
( Matthew 27.1 , 2 , 11-14 ; Luke 23.1-5 ; John 18.28-40 )

1 Suun-suun iina di maanin di chiif priis dem miit'op wid di ada Jewish rilijos liida, ahn di tiicha a di Laa dem, ahn di huol Jewish Kongsl ahn mek wan plan: dehn disaid fi tai op Jesus ahn ker im uova tu Pilate.

2 Ahn wen dehn get deh, Pilate aks Jesus, “Dah yuu dah di King fi di Jew pipl dem?” Ahn Jesus ansa im, “Dah yu yoself deh seh Ai dah him.”

3 Den di chiif priis dem bliem Jesus fi plenty tingz.

4 So Pilate aks im agen, “Yu no gwain ansa? Si ho moch tingz deh bliem yu fah!”

5 Bot Jesus stil neva seh notn, ahn Pilate get sopraiz ahn wanda wai Jesus neva deh ansa.


Pilate kandem Jesus fi ded
( Matthew 27.15-26 ; Luke 23.13-25 ; John 19.1-15 )

6 Iina demde diez iina di Paasuova selibrieshan, Pilate yuuztu le'go wan a di Jewish prizna dem weh di pipl aks fah.

7 Now wan man niem Barabbas wende iina di jiel, bikaaz him ahn ihn gyang dem wehn morda som pipl, wen dehn wende trai fi tek uova di Roman govament.

8 So wan kroud kom op tu Pilate ahn staat beg im fi du dem di fieva weh ihn du evry yier.

9 Pilate aks dem seh, “Unu no waahn Ah le'go di King a di Jew dem fi unu?”

10 Pilate seh dis bikaaz ihn wehn nuo seh di chiif priis dem wehn han Jesus uova fi ihn gi'im di det sentens sieka dehn wehn jalas afta him.

11 Bot di chiif priis dem wehn don stor'op di kroud fi Pilate le'go Barabbas fi dem insida Jesus.

12 Den Pilate aks dem agen, “So weh Ah fi du wid di man weh unu kaal di King a di Jew dem?”

13 Dehn baal out, “Niel'im op pan wan kraas!”

14 Pilate aks dem, “Wai? Dah wat ihn du bad, so unu waahn im fi ded?” Bot di pipl dem kiip deh seh haada ahn haada, “Niel'im op pan wan kraas!”

15 So Pilate, jos fi du wat di kroud wehn waahn ihn fi du, ihn le'go Barabbas fi dem, bot ihn aada ihn suoldya dem fi wap'op Jesus, ahn get im redy fi kruusifai.


Di suoldya dem mak Jesus
( Matthew 27.27-31 ; John 19.2 , 3 )

16 Den di govana suoldya dem ker Jesus iina di plies dehn kaal di Praetorium —di plies weh di govana ahn dem yuuztu liv— ahn dehn gyada op roun Jesus aala di Roman suoldya dem.

17 Dehn put aan wan lang porpl goun pan Jesus laik him dah wan ruula, ahn den dehn plat'op wan kroun outa prikl ahn put'ih pan ihn hed.

18 Den dehn staat mek juok aafa im, deh seh, “Liv fareva, Uo King fi di Jew pipl dem!”

19 Dehn hit'im uova ihn hed wid wan stik, ahn spit op pahn im, ahn drap pan dehn nii deh ben dong fronta im.

20 Ahn afta dehn don mak im, dehn tek aaf di porpl goun aafa im, put bak aan di kluoz weh ihn wehn gat aan aredy, ahn tek im out fi ker im dah di plies weh dehn wehn gwain niel'im op pan di kraas.


Dehn niel'op Jesus pan wan kraas
( Matthew 27.32-44 ; Luke 23.26-43 ; John 19.16-27 )

21 Ahn pahn di wie, dehn bok'op wan man weh wende paas nier dem, niem Simon, Alexander ahn Rufus pupa fahn Cyrene sity; ahn dehn fuos im fi bak Jesus kraas.

22 Dehn ker Jesus tu wan plies weh dehn kaal Golgotha, weh miin “Hed Skol Plies.”

23 Dah di plies dehn aafa Jesus wain miks wid wan drogz fi pien weh niem “myrrh,” bot ihn neva drink'ih.

24 Ahn di suoldya dem niel'im op pan di kraas. Afta dis, fi shier op ihn kluoz mongs dehnself, dehn gyambl wid dais fi si huu wuda get wish piis.

25 Dah wehn nine aklak iina di maanin wen dehn niel'op Jesus pan di kraas.

26 Ahn dehn put wan sain buod uova ihn hed weh seh weh dehn kil im fah, weh wehn seh: “Di Jew pipl dehn King.”

27 Dah siem die two tiif wehn get niel'op pahn two kraas saida Jesus tu; wan pahn ihn rait said ahn di nada wan pahn ihn lef said.

28 [Dis dah di wie di Skriptyo kom chruu weh seh, “Ahn dehn wehn gwain kansida im laik wan kriminal tu.”]

29 Ahn di pipl dem weh wehn stil deh paas dehso wende insolt Jesus, deh shiek dehn hed, ahn seh, “Dah yuu di siem man weh wehn gwain brok dong di Templ ahn bil'ih bak iina three diez?

30 Wel den, if yuu so powaful, siev yoself ahn kom dong aafa di kraas no!”

31 Jos so di chiif priis ahn di tiicha a di Laa dem mek juok aafa Jesus mongs dehnself, deh seh, “Ihn siev ada pipl, bot ihn kyaahn siev ihnself.

32 Mek wi si dis suo-kaal Mesaya, di King a Israel, kom dong aafa di kraas, ahn den wii gwain biliiv im!” Ahn dongtu di tiif dem weh wehn niel'op saida im stil kos im op.


Jesus ded
( Matthew 27.45-56 ; Luke 23.44-49 ; John 19.27-37 )

33 Dah wehn migl die now, wen daaknis kom uova di huol lan fi three owaz.

34 Den three aklak dah iivnin Jesus baal out haad ahn seh, “Eloi, Eloi, lema sabachthani!” weh miin, “Mi God, Mi God, wai yo abandon mi?”

35 Wen som a di pipl weh wende roun hier im, dehn seh, “Unu hier im! Ihn deh kaal'op pahn Elijah!”

36 Ahn wan man ron gaan suok wan sponj iina wain viniga, put'ih pan wan lang stik, ahn lif ih op fronta Jesus mout fi ihn drink'ih, ahn di man seh, “Wiet! Mek wi si if Elijah gwain kom fi tek im dong aafa di kraas!”

37 Den Jesus hala out haad, bluo fi di laas taim, ahn ded.

38 Az dis hapm, di kortn iina di Templ tier iina two fahn tap tu batam.

39 Ahn wen di kyapm a di suoldya dem weh wende stan op fronta di kraas si how Jesus baal out ahn ded, ihn seh, “Dis man dah wehn God Son fi chruut!”

40 Ahn som uman wende dehso tu, deh wach fahn foor: mongs dem yo wehn gat Mary Magdalene, den di ada Mary weh dah wehn di yonga James ahn Joses muma, ahn den Salome tu.

41 Dem tu wende fala Jesus wail ihn wende iina Galilee lan ahn dehn yuuztu help im. Ahn plenty ada uman wehn dedeh tu, weh wehn kom op tu Jerusalem wid im.


Dehn ber Jesus
( Matthew 27.57-61 ; Luke 23.50-56 ; John 19.38-42 )

42 Den wen iivnin kom dong, di siem die wen dehn hafy mek preparieshan fi di Paasuova Sabat,

43 Joseph fahn Arimathea, wan a di impuotant memba a di Jewish Kongsl, huu wende huop fi God Kingdom kom kwik, gaan rait op tu Pilate bitout fried ahn aks im fi Jesus bady.

44 Pilate wehn sopraiz fi hier seh Jesus wehn ded aredy. So ihn kaal di kyapm a di suoldya dem ahn aks im, “How lang sins Jesus ded?”

45 Ahn afta ihn hier weh di kyapm seh, ihn tel Joseph seh ihn kuda tek Jesus bady.

46 So Joseph bai wan linin klaat ahn tek dong di bady fahn aafa di kraas ahn rap'ih op iina di klaat ahn put Jesus bady iina wan tuum weh wehn dig out iina wan raky hil. Ahn afta ihn put im iin deh, ihn ruol uova di duo wan uova big piis a rak fi shet'ih op.

47 Bot Mary Magdalene, ahn Mary, Joses muma, wende wach ahn dehn si weh paat dehn wehn put Jesus bady fi lidong.

The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan