Mark 10 - The New Testament in Islander CreoleJesus tiich bout marid pipl weh lef wan anada ( Matthew 19.1-12 ; Luke 16.18 ) 1 Den Jesus ahn ihn disaipl dem lef fahn deh ahn gaan dah Judea lan uova di neks saida di Jordan riva. Ahn wan paila pipl kom ahn kroud op roun im agen, ahn Jesus staat tiich dem laik ihn du aal di taim. 2 Den som a di Pharisee pipl kom upaa ihn wende jos fi trai im out. So dehn aks im, “Tel wi now: Weh yo tink? Moses Laa lou wan hozban fi lef ihn waif?” 3 Jesus ansa dem wid wan nada kwestyan, “Dah weh Moses seh unu fi du?” 4 Dehn ansa ahn seh, “Moses lou di man fi rait dong seh ihn divuors ihn waif ahn den go bout ihn bizniz.” 5 Jesus tel dem, “Moses rait dis Laa fi unu bikaaz unu haat wehn haad ahn unu no waahn fala God plan fi hozban ahn waif. 6 Bot fahn di biginin a di kriyieshan wen God mek di worl, ihn mek man ahn uman. 7 Ahn sieka dis, di man fi lef ihn pupa ahn muma, ahn go liv wid ihn waif, 8 ahn di two a dem gwain kom laik one porsn. So dehn no gwain bii two porsn no muo, dehn gwain bii laik one. 9 Das wai, weh God jain tugeda, non man fi separiet ataal.” 10 Aftawod, wen dehn gaan bak iina di hous, di disaipl dem aks Jesus bout weh ihn wehn seh. 11 Ahn Jesus tel dem, “Enybady weh divuors fahn ihn waif ahn tek wan nada uman sin gens ihn waif iina adolchry. 12 Di siem wie, di uman weh divuors fahn ihn hozban ahn tek wan nada man komit adolchry tu.” Jesus bles di likl pikniny dem ( Matthew 19.13-15 ; Luke 18.15-17 ) 13 Den som pipl ker dehn likl pikniny dehso fi Jesus kuda put ihn han pahn dem fi bles dem. Bot di disaipl dehn staat ron dem weh. 14 Wen Jesus nuotis wat di disaipl dem wende du, ihn get beks wid dem ahn seh, “Mek di likl pikniny dehn kom upaa Ah deh, ahn no henda dem fi kom, bikaaz God Kingdom dah fi pipl laik dem. 15 Hier dis chruut weh Ah deh tel unu: Enybady huu no kom tu God laik likl pikniny, no gwain get iina ihn Kingdom.” 16 Den Jesus tek op di pikniny dem, ahn bak dem; den ihn put ihn han pahn dem, ahn bles dem. Wan rich man taak tu Jesus ( Matthew 19.16-30 ; Luke 18.18-30 ) 17 Wen Jesus wende staat out fi kantinyo weh ihn wehn gwain, wan man kom deh ron ahn niil dong fronta im, ahn ihn aks im, “Gud Tiicha, wat Ah hafy du fi gat laif fareva?” 18 Jesus seh tu im, “Wai yuu deh kaal mi gud? Di ongli'is wan weh gud fi chruut dah God. 19 Bot yuu nuo di komaanment dem: Yo no fi kil; yo no fi sin gens yo waif deh du adolchry; yo no fi tiif; yo no fi tel lai; yo no fi plie smaat pan nonbady; ahn yo fi rispek yo muma ahn yo pupa.” 20 Di man ansa, “Tiicha, fahn Ah wehn smaal, mii deh fala aal demya komaanment.” 21 Jesus luk striet pan im wid lov ahn tel im seh, “Yo stil gat wan ting muo fi du: Golang ahn sel weh yo gat, ahn gi di puor pipl dem di mony; den yo gwain get wan paila trezha iina hevn. Afta dat, kom ahn fala mi.” 22 Bot wen di man hier dis, ihn wehn shak wid wat Jesus seh ihn hafy du, ahn ihn gaan fahn dehso uova sad, bikaaz ihn dah wehn uona a plenty lan ahn ada ting. 23 Jesus luk roun pan ihn disaipl dem ahn seh, “Ih uova haad fi sombady weh ongl chros iina mony fi get iina God Kingdom.” 24 Den di disaipl dem wehn uova sopraiz wid wat Jesus seh, so ihn tel dem, “Unu weh dah mi fren dem, ih uova haad fi pipl [weh biliiv seh mony dah evryting] get iina God Kingdom. 25 Ih muo iiziya fi wan kyamil paas chruu wan niigl ai, an fi wan rich man get iina God Kingdom.” 26 Wen di disaipl dem hier weh Jesus seh, dehn get shak ahn seh tu wan anada, “So, dah huu kyan get siev den?” 27 Jesus luk striet pahn dem ahn seh, “Fi man dis impasabl, bot no fi God; bikaaz fi God, evryting iz pasabl.” 28 Den Peter seh, “Luk deh, wi lef evryting fi fala yo!” 29 Jesus ansa, “Yees, Ah deh tel unu dis: enybady weh lef ihn huom, or ihn breda, or sista dem, or ihn pupa, or muma, [or ihn waif,] or ihn pikniny, or ihn lan, jos sieka fi fala mii ahn priich di gud nyuuz, 30 ihn gwain get bak one hundred taim muo a demde tingz iina disya laif: huom, breda, sista, muma, pikniny, ahn lan. Bot som pipl gwain gi'im haad taim aal bikaaz ihn fala mii; bot, iina di neks laif ihn gwain get fi liv fareva! 31 Plenty pipl weh deh iina fos plies now, gwain deh laas wen di taim kom; ahn siem wie, huu deh laas now, gwain deh fos wen dah taim kom.” Jesus taak bout ihn det agen ahn how ihn gwain kom bak tu laif ( Matthew 20.17-19 ; Luke 18.31-34 ) 32 Rait yah, dehn wende pan di wie gwain Jerusalem. Ahn Jesus wende hed a ihn disaipl dem, bot dehn wehn fried. Ahn di pipl dem weh wehn gwain lang wid dem wehn fraitn tu. Den, Jesus tek ihn twelve disaipl wan-said ahn tel dem aal di tingz weh wehn gwain hapm tu im. 33 Ihn seh, “Unu hier now; wi gwain op dah Jerusalem, weh paat dehn gwain sel out di Son a Man tu di chiif priis ahn di tiicha a di Laa dem, ahn dehn gwain kandem im deh seh ihn hafy ded. Den dehn gwain gi'im op tu di Roman ruula dem, 34 ahn dehn gwain mek juok aafa im, spit pan im, ahn biit'im op. Den dehn gwain kil im; bot pahn di third die afta ihn ded, ihn gwain kom bak tu laif.” Wat James ahn John beg Jesus ( Matthew 20.20-28 ) 35 Den James ahn John, Zebedee son dem, kom op tu Jesus ahn seh, “Tiicha, wi waahn yu du somting fi wi.” 36 Jesus aks dem, “Wat unu waahn Ah du fi unu?” 37 Dehn ansa ahn seh, “Wen yu sidong iina yo griet ahn powaful Kingdom, mek wan a wi sidong dah yo rait said, ahn wan dah yo lef fi help yu ruul.” 38 Jesus tel dem, “Unu no nuo wat unu deh aks fah! Unu biliiv unu kyan drink outa di siem kop a sofarin weh Ai hafy drink outa? Unu biliiv unu kyan stan di amount a sofarin weh Ai gwain paas chruu?” 39 Dehn ansa, “Yees, wi kyan du'ih.” Ahn Jesus tel dem, “Unu kyan mek shuor seh unu gwain drink outa di kop weh Ai gwain drink, ahn unu shuor gwain paas chruu di sofarin laik mii. 40 Bot mii no gat di rait fi disaid huu gwain sidong pahn mi rait said, or pan mi lef. Dah ongl mi Faada gwain gi daty plies tu dem weh ihn gat pripier fi dat.” 41 Wen di ada ten disaipl dehn get fi hier weh James ahn John wehn jos aks Jesus fah, dehn get beks wid dem. 42 So Jesus kaal aala ihn disaipl dem tugeda ahn seh, “Unu nuo seh di Gentile ruula dem lov fi shuo seh dehn gat powa uova dehn pipl iina evryting dehn du, ahn mongs di pipl dem weh dehn kansida dehn griet liida, dehn lov fi yuuz aala dehn atarity tu. 43 Ah no waahn unu fi liv laik so mongs unuself. Enybady weh waahn bii di bes, hafy bii di sorvant a di res a unu. 44 Ahn enybady weh waahn bii di fos, fi bii aala unu sliev. 45 Dah rait so di Son a Man deh; ihn no kom fi pipl dehn sorv im, bikaaz him kom fi sorv ahn fi gi ihn laif fi pie fi plenty pipl sin.” Jesus ahn Bartimaeus ( Matthew 20.29-34 ; Luke 18.35-43 ) 46 Den Jesus get Jericho, ahn wen ihn wende lef out fahn deh wid ihn disaipl dem, wan paila pipl fala im. Ahn wan blain man weh niem Bartimaeus, Timaeus son, wende sidong dah di ruod-said, deh beg. 47 Wen Bartimaeus hier seh dah wehn Jesus fahn Nazareth weh wehn dedeh, ihn baal out seh, “Jesus, Son a David, get sary fi mi no!” 48 Wen ihn seh dis, plenty pipl row wid im, ahn tel im fi les naiz. Bot Bartimaeus jos baal out muo haada seh, “Jesus, Son a David, pliiz get sary fi mi!” 49 Den Jesus stap so ahn seh, “Tel im fi kom yah.” So dehn kaal di blain man ahn tel im, “Yu beta fiil gud bikaaz Jesus deh kaal yo. Get'op faas ahn go tu im!” 50 Siem taim Bartimaeus chruo aaf ihn jakit, jomp op ahn gaan tu Jesus. 51 Jesus aks im, “Dah weh yo waahn Ah du fi yo?” Ihn ansa, “Tiicha, Ah waahn get fi si agen!” 52 Jesus tel im, “Yu kyan go now; yo fiet mek yo get gud!” Siem taim, Bartimaeus kuda si agen, ahn ihn fala Jesus lang di ruod! |
The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.
Wycliffe Bible Translators, Inc.