Luke 9 - The New Testament in Islander CreoleJesus sen out ihn twelve apasl fi tiich ahn kyuor ( Matthew 10.5-15 ; Mark 6.7-13 ) 1 Wan nada die Jesus kaal ihn twelve apasl tugeda, ahn ihn gi dem powa ahn atarity uova di bad spirit dem, ahn fi kyuor aal kain a siknis. 2 Den ihn sen dem out, gaan tel evrybady bout God Kingdom ahn kyuor di sik pipl dem. 3 Jesus tel dem seh, “Unu no fi ker notn pan unu trip: non waakin stik, non bag, nar bred, non mony, nar kluoz fi chienj.” 4 Eny hous weh di pipl dem aksep unu, stie rait dehso til unu disaid fi lef di toun. 5 Bot if unu kom tu wan plies weh di pipl dem no aksep unu, wen unu lef outa dah toun, kliin aaf di dos aafa unu fut, fi shuo di pipl dem seh dehn iina dienja. 6 So di apasl dehn gaan fahn wan plies tu anada deh priich di gud nyuuz, ahn deh kyuor di pipl dem evry weh. King Herod wehn uova kanfyuuz ( Matthew 14.1-12 ; Mark 6.14-29 ) 7 Now Herod, di Tetraak, wehn hier bout aal weh wende go aan, so ihn wende fret plenty bikaaz som pipl wende seh John di Baptist kom bak tu laif. 8 Ahn ada pipl seh, “Ihn dah Elijah weh don apier'op agen.” Ahn som neks pipl seh, “Ihn dah wan nada prafit fahn uol taim weh kom bak tu laif.” 9 Bot Herod seh, “Ai don chap aaf John hed; so dah huu disa man weh Ah deh hier so moch bout now?” Ahn Herod trai fi si huu dah wehn Jesus. Jesus fiid five thousand pipl ( Matthew 14.13-21 ; Mark 6.30-44 ; John 6.1-14 ) 10 Aftawod, wen di twelve apasl, weh Jesus wehn sen out kom bak, dehn tel im bout how evryting weh dehn wehn du wehn gaan aan. So Jesus disaid fi go weh fram di pipl dem, ahn dehn gaan dah wan toun weh niem Bethsaida, gaan get som res. 11 Bot di kroud fain out weh paat ihn gaan, ahn dehn fala im. Wen dehn get dehso, Jesus risiiv dem ahn staat tiich dem bout God Kingdom, ahn ihn kyuor demde weh wehn sik. 12 Wen ih staat get liet, Jesus twelve apasl dem kom tu im ahn seh, “Sen weh di pipl dem, fi dehn kyan go dah di toun ahn faam dem weh deh nier bout yahso, weh dehn kyan fain fuud ahn somweh fi stie; bikaaz nonbady no liv iina disa plies.” 13 Bot Jesus tel dem, “Unu gi dem somting fi iit no.” “Wid wat?” dehn aks im, “Aal wi gat dah five bred ahn two fish! If wi gwain fiid dis paila pipl, wi hafy go bai muo fuud.” 14 Ahn dehn wehn seh dis, bikaaz dah wehn bout five thousand man iina di kroud. Den Jesus aada ihn disaipl dem fi tel di kroud fi divaid op iina gruup a fifty ahn sidong. 15 So dehn du dat, ahn di pipl dehn sidong. 16 Den Jesus tek di five bred ahn di two fish ahn luk op tu hevn ahn gi God tanks. Den ihn brok di bred dem iina piisiz ahn gi'ih tu ihn disaipl dem fi dehn paas ih roun tu di pipl dem. 17 Ahn evrybady iit til dehn bely wehn ful. Aftawod di disaipl dem pik op aal di piis dem weh wehn lef, ahn dehn ful'op huol a twelve baaskit wid ih. Dah huu Jesus ( Matthew 16.13-19 ; Mark 8.27-29 ) 18 Wan die Jesus gaan bai imself, gaan prie. Ihn disaipl dehn neva deh so faar fahn weh paat ihn wende, so ihn aks dem, “Dah huu di pipl dem deh tek mii fah?” 19 Dehn ansa, “Som seh yu dah John di Baptist, ahn som seh yu dah Elijah, ahn som ada wan deh seh yu dah wan a di ada uol taim prafit fahn lang-lang taim weh kom bak tu laif.” 20 Den Jesus aks dem, “Ahn weh bout unu? Dah huu unu seh dah mii?” Peter ansa, “Yuu dah di Christ, God Mesaya!” 21 Den Jesus aada dem no fi tel nonbady bout dat. 22 Ihn seh, “Di Son a Man fi sofa plenty, bikaaz di Jewish rilijos liida, ahn di chiif priis, ahn di tiicha a di Laa dem neva gwain aksep im. Dehn gwain kil im, bot afta three diez, ihn gwain kom bak tu laif.” Weh ih kaas fi fala Jesus ( Matthew 16.24-28 ; Mark 8.34–9.1 ) 23 Den Jesus seh tu aala dem: “If enywan a unu waahn kom wid mii, unu hafy figat bout unuself, tek op unu kraas evry die —pripier fi sofa— ahn fala mi. 24 Bikaaz enybady weh waahn siev ihn uon laif, gwain end'op deh luuz ih, bot enybady weh wi risk ihn uon laif jos fi mii, gwain siev ih. 25 Wat wan man gwain get if ihn win di huol worl, ahn den luuz ihn uon suol? 26 So, if enybady shiem a mii ahn weh Ah tiich, den di Son a Man gwain shiem a dem tu, wen ihn kom bak tu ort iina ihn gluory, ahn di Faada gluory ahn di gluory a di huoly ienjel dem. 27 Hier dis chruut weh Ah deh tel unu: Som a unu weh deh yah, no gwain ded til dehn si God Kingdom.” Jesus luk chienj wen ihn taak wid Elijah ahn Moses ( Matthew 17.1-8 ; Mark 9.2-8 ) 28 Bout eight diez afta, Jesus ker Peter, James ahn John op pahn wan mountin fi prie. 29 Ahn wail Jesus wende prie, ihn huol fies chienj so ihn luk difrent, ahn ihn kluoz get uova wait ahn brait. 30-31 Aalava sodn Moses ahn Elijah apier'op wid wan brait lait fahn hevn roun dem, ahn dehn staat taak wid Jesus! Dehn taak bout how ihn gwain suun ded iina Jerusalem. 32 Bot Peter ahn di two ada disaipl fi Jesus —weh wehn drap asliip— siem taim wiek'op ahn si Jesus gluory, ahn di two man dem weh wende stan op wid im tu! 33 Den wen di man dem wende lef, Peter seh tu Jesus, “Maasta, ih gud seh wi deh yahso wid yo! Mek wi bil three hot —wan fi yuu, wan fi Moses ahn wan fi Elijah!” Peter neva nuo weh ihn wende seh. 34 Ahn wail Peter wende taak, wan kloud apier'op uova dem ahn ih kova dem, ahn dehn wehn fraitn tu det az dehn gaan iina di kloud. 35 Den wan vais kom outa di kloud ahn seh, “Dis dah mi Son, weh Ah chuuz fi siev pipl. Hier weh ihn gat fi seh.” 36 Wen di vais don taak, dehn si seh Jesus wehn dedeh him wan. Bot Jesus disaipl dehn kiip dis tu demself, ahn iina dah taim dehn neva tel nonbady weh dehn si. Jesus kyuor wan bwai weh gat iin wan bad spirit ( Matthew 17.14-18 ; Mark 9.14-27a ) 37 Di neks die, wen dehn kom dong aafa di mountin, wan big kroud miit dem. 38 Ahn wan man iina di kroud baal out seh, “Tiicha, Ah beg yo, luk pan mi son no —bikaaz him dah mi ongl pikniny! 39 Wan bad spirit tek im ahn siem taim ihn baal out; ih shiek im op til ihn staat fuom chruu ihn mout; ahn ih haraas im plenty, ahn neva waahn lef im! 40 So, Ah beg yo disaipl dem fi ron out di bad spirit outa im, bot dehn kudn du'ih.” 41 Den Jesus seh, “Dah so puor unu fiet deh, unu stobant pipl! How lang Ah hafy stie ahn put'op wid unu? Bring di bwai yahso!” 42 Ahn az ihn wende bring di bwai tu Jesus, di bad spirit chruo im dong ahn mek im trimbl aal uova. Bot Jesus ron di bad spirit outa im ahn kyuor im; den ihn gi'im bak tu ihn pupa. 43 Ahn evrybady wehn uova sopraiz wen dehn si God griet powa. Wail evrybady wehn sopraiz bout di griet tingz weh Jesus wende du, Jesus seh tu ihn disaipl dem, Jesus taak bout ihn det agen ( Matthew 17.22 , 23 ; Mark 9.30-32 ) 44 “Lisn gud pan weh Ah deh tel unu: di Son a Man gwain get sel out tu di pipl weh hiet im.” 45 Bot Jesus disaipl dem neva andastan weh ihn wende trai fi tel dem, bikaaz di riil miinin wehn haid fahn dem. So ih neva klier weh Jesus wende seh, ahn dehn wehn fried fi aks im. Huu dah di muos impuotant wan fi chruut? ( Matthew 18.1-5 ; Mark 9.33-37 ) 46 Afta dat, di disaipl dem staat aagyo mongs demself bout wish wan a dem dah wehn di muos impuotant wan. 47 Bot Jesus wehn don nuo weh dehn wende tink, so ihn tek wan likl pikniny ahn put im saida im. 48 Jesus seh tu dem, “Enybady weh aksep dis likl pikniny bikaaz a mii, aksep mii tu; ahn enybady weh aksep mii, aksep di wan weh sen mii. Bikaaz di wan weh dah di liis mongs unu, dah di bigis.” Huu no deh gens wi, deh wid wi ( Mark 9.38-40 ) 49 Den John seh, “Maasta, wi si wan man deh yuuz yo niem fi tek out bad spirit outa pipl, ahn wi tel im fi stap, bikaaz him dah no wan a wi.” 50 Jesus tel dem, “Unu no stap di man, bikaaz huu no deh gens unu, deh wid unu.” Som pipl neva waahn notn fi du wid Jesus 51 Wen di taim wende get nier fi Jesus get ker bak dah hevn, ihn disaid seh dah wehn di taim ihn hafy go Jerusalem, 52 ahn ihn sen som mesinja hed a im. So dehn gaan dah wan Samaritan toun fi get tingz redy far im. 53 Bot di pipl iina disya toun neva waahn notn fi du wid Jesus, bikaaz dehn wehn nuo seh dah Jerusalem ihn wehn gwain. 54 Wen James ahn John si seh di pipl dem neva waahn Jesus dehso, dehn aks im, “Laad, yo tink wi shuda kaal dong faiya fahn hevn fi bon dem op?” 55 Bot Jesus ton roun ahn kaal dehn atenshan. 56 Afta dat dehn gaan dah wan neks toun. Weh wi niid fi fala Jesus ( Matthew 8.19-22 ) 57 Az dehn wende waak gwain lang di ruod, wan man seh tu Jesus, “Ai waahn fala yo no main weh yo go.” 58 Jesus tel im, “Di faks dem gat huol ahn di bord dem iina di skai gat nes, bot di Son a Man no gat no weh fi put ihn hed.” 59 Den Jesus seh tu wan neks man, “Fala mi!” Bot di man seh, “Laad, fos mek Ah go ahn tek kier a mi pupa til ihn ded.” 60 Bot Jesus tel im seh, “Mek demde weh deh liv laik ded pipl ber dehn uon ded. Fi yo dyuty dah fi priich bout God Kingdom.” 61 Den wan neks man seh tu Jesus, “Ah wi fala yo Laad, bot fos mek Ah go ahn seh ‘gudbai’ tu mi famaly.” 62 Bot Jesus ansa ahn seh, “Laik di faama, enybady weh staat dig ihn grong fi plaant, ahn den stap ahn kiip deh luk bak, no gud fi sorv iina God Kingdom.” |
The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.
Wycliffe Bible Translators, Inc.