Luke 24 - The New Testament in Islander CreoleJesus deh liv agen! ( Matthew 28.1-10 ; Mark 16.1-8 ; John 20.1-9 ) 1 Pan di fos die a di wiik, suun-suun iina di maanin, di uman dehn gaan dah di tuum deh ker dehn berin aintment weh dehn wehn pripier. 2 Dehn fain seh di big rak wehn don ruol weh fahn fronta di tuum, 3 bot wen dehn gaan iin, Jesus bady neva dedeh! 4 Ahn wail dehn stil wende wanda dah wada wehn gaan aan, siem taim two man, weh wehn dres op iina uova wait kluoz, wende stan op saida dem. 5 Di uman dem wehn so fraitn, dehn hory bow dong fronta di man dem til dehn fies toch di grong. Bot di man dem seh tu dem, “Wai unu deh luk fi di livin mongs di ded dem? 6 Ihn no deh yahso; ihn don riez'op fahn mongs di ded! Memba weh ihn wehn tel unu wail ihn wehn stil deh wid unu iina Galilee. 7 Ihn seh, ‘Dehn gwain gi uova di Son a Man tu som wikid man, weh gwain niel'im op pan wan kraas, ahn den ihn gwain riez'op fahn mongs di ded pan di third die.’ ” 8 Den di uman dem wehn memba seh Jesus wehn seh dat fi chruut. 9 Ahn wen dehn get bak, dehn tel di eleven apasl, ahn di res a dem aal weh wehn hapm. 10 Di uman dem weh wehn gaan dah di tuum dah wehn Mary Magdalene, Joanna, Mary —James muma— ahn som ada uman weh wehn bring dis nyuuz tu di apasl dem. 11 Bot dehn neva biliiv wan ting weh di uman dem wende tel dem, bikaaz ih wehn soun laik wan mek'op stuory. 12 [Bot Peter get'op siem taim ahn ron gaan dah Jesus tuum. Ahn wen ihn get deh, ihn ben dong ahn luk iinsaid ahn jos si di linin klaat weh Jesus wehn ber iina. So Peter lef fahn di tuum deh wanda tu ihnself dah wada mosy hapm yah.] Jesus apier'op pan two disaipl ( Mark 16.12-13 ) 13 Now dah siem die, two a dem outa dehn gruup wende waak, gwain dah wan toun weh niem Emmaus, weh neva deh so foor fahn Jerusalem. 14 Dehn wende taak tu wan anada bout aal weh wehn hapm. 15 Ahn wail dehn wende taak ahn diskos bout evryting, Jesus ihnself kom op ahn staat waak wid dem. 16 Bot God mek'ih hapm seh dehn neva nuo seh dah wehn him. 17 Jesus seh tu dem, “Dah weh unu deh taak bout wid wan anada wail unu deh waak lang?” Den dehn stan op wan plies sad, 18 ahn wan a dem —weh wehn niem Cleopas— ansa im seh, “Yuu dah mosy di ongli'is porsn weh deh vizit Jerusalem weh no nuo aal weh deh hapm iina di paas diez.” 19 Jesus aks dem, “Weh kain a tingz?” Dehn ansa im seh, “Di tingz bout Jesus, weh wehn kom fahn Nazareth, man. Ihn dah wehn wan prafit weh du ahn seh wan paila wandaful tingz chruu God powa, weh plenty pipl wehn hier ahn biliiv. 20 Bot fi wi chiif priis ahn di ada liida dem mek dem kandem im tu det ahn niel'im op pan wan kraas. 21 Bot wii wende huop seh him wehn gwain bii di wan fi frii Israel. Ahn dis dah di third die afta aal dis hapm. 22 Pan tapa dat, som uman fahn outa wi gruup shak wi wid wan nyuuz. Dehn gaan dah Jesus tuum suun dis maanin; 23 ahn wen dehn neva fain ihn bady deh, dehn kom bak ahn tel wi seh dehn si som ienjel weh tel dem seh Jesus deh liv agen! 24 Wen dehn hier dat, som a dem weh wende wid wi gaan dah di tuum ahn fain ih jos laik how di uman dem wehn seh, bot dehn neva si Jesus.” 25 Den Jesus seh tu di two disaipl dem, “Ai bwai, dah how unu so fuul-fuul? Ih so haad fi unu biliiv aal weh di uol taim prafit dem wehn seh? 26 Unu neva nuo seh di Mesaya wehn hafy sofa fos, bifuor ihn kuda get aal di ana weh dah fi him?” 27 Den Jesus eksplien evryting weh wehn rait dong iina di Skriptyo bout ihnself tu dem. Ihn staat fahn Moses ahn kom rait dong tu aal di prafit dem. 28 Ahn az dehn wende kom nier di toun weh dehn wehn gwain, Jesus waak hed a dem likl bit ahn du laik ihn wehn gwain forda. 29 Bot di two disaipl dem beg im seh, “Stie wid wi no. Nait suun kom, ahn di die niely don.” So Jesus gaan, gaan stie wid dem. 30 Wen Jesus wende sidong roun di tiebl wid dem, ihn tek wan bred, bles ih ahn brok'ih, ahn den ihn gi dem fi iit. 31 Siem taim God mek'ih hapm seh dehn kom fi nuo seh dah wehn Jesus; ahn rait dehso, Jesus disapier fahn fronta dem! 32 Di disaipl dem seh tu wan anada, “Yuu neva fiil wan waam fiilin iina yo haat wen ihn wende taak tu wi pan di ruod, wen ihn wende eksplien di Skriptyo tu wi?” 33 Den di two man dem get'op siem taim ahn gaan bak dah Jerusalem. Dehn fain di eleven apasl dem, upaa dehn wende wid di res a dehn gruup, 34 weh wehn tel dem seh, “Di Laad don riez bak fahn di ded fi chruut, ahn ihn apier'op tu Simon!” 35 Den di two man tel dem weh wehn hapm pan di wie tu Emmaus tu; how dehn wehn kom fi nuo Jesus wen ihn brok di bred. Jesus apier'op pan ihn ada disaipl dem ( Matthew 28.16-20 ; Mark 16.14-18 ; John 20.19-23 ; Acts 1.6-8 ) 36 Wail di disaipl dem wende taak bout weh wehn hapm, Jesus ihnself apier'op mongs dem ahn seh, “Piis deh wid unu!” 37 Bot dehn wehn get uova fraitn, ahn wehn tink seh dehn wende si wan guos! 38 Jesus seh tu dem, “Wai unu so fraitn ahn gat so moch dout iina unu main? 39 Luk pan mi han ahn pan mi fut dem. Si seh dah mii! Toch mi ahn unu wi nuo. Wan guos no gat flesh ahn buon laik weh unu si Ai gat.” 40 Wen ihn seh dat, ihn shuo dem ihn han ahn ihn fut dem. 41 Alduo ihn disaipl dem wehn ongl sopraiz ahn fiil so glad seh Jesus neva ded agen, dehn stil wehn gat dout, so Jesus aks dem, “Unu gat enyting yah fi iit?” 42 Dehn gi'im wan piis a ruos fish, 43 ahn Jesus tek'ih ahn iit'ih rait fronta dem! 44 Afta dat, ihn seh tu dem, “Demya dah di siem tingz Ah wehn tel unu bout wen Ah stil wende wid unu: evryting weh Moses, di prafit dem, ahn weh wehn rait dong iina di Psalms bout mii wehn hafy hapm.” 45 Den Jesus mek dem get fi andastan so dehn kuda nuo klier-klier weh di Skriptyo seh. 46 Ihn tel dem, “Dis dah weh dehn wehn rait iina di Skriptyo: ‘Di Mesaya gwain sofa, ahn den riez bak op fahn mongs di ded dem pan di third die. 47 Ahn ihn falowa dem gwain priich iina ihn niem staatin fahn Jerusalem, den tu aal di nieshan dem. Ahn God gwain fargiv evrybady weh ton fahn dehn wikid wiez.’ 48 “Now unu deh yah fi wiknis aal weh deh hapm, 49 ahn Ah gwain sen di Wan weh mi Faada iina hevn wehn pramis unu. Bot unu hafy wiet iina di sity til God powa kom dong pahn unu fahn hevn.” Jesus get ker'op dah Hevn ( Mark 16.19-20 ; Acts 1.9-11 ) 50 Den Jesus liid dem outa Jerusalem ahn gaan til dehn get Bethany, ahn dehso ihn lif op ihn han ahn bles dem. 51 Ahn az ihn wende bles dem, Jesus staat separiet fahn dem, ahn den ihn get ker'op dah hevn. 52 Aftawod di disaipl dem gaan bak Jerusalem, ahn dehn wehn fiil uova glad. 53 Ahn so, dehn kantinyo deh priez God iina di Templ evry die. |
The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.
Wycliffe Bible Translators, Inc.