Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Luke 23 - The New Testament in Islander Creole


Dehn ker Jesus fronta Pilate
( Matthew 27.1 , 2 , 11-14 ; Mark 15.1-5 ; John 18.28-40 )

1 Den, aal di liida dem ker Jesus fronta Pilate, di Roman Govana.

2 Ahn dehn staat akyuuz im seh, “Wi kech dis man deh stor'op wi Jewish pipl fi mek wi ton gens Caesar. Ihn deh tel wi seh wi no fi pie non taks tu Caesar, ahn seh dah him, Jesus, dah di Mesaya, wan king!”

3 So Pilate aks Jesus, “Dah yuu dah di King fi di Jew pipl dem?” Ahn Jesus ansa, “Dah yu yoself deh seh Ai dah him.”

4 Den Pilate tel di chiif priis dem ahn di huol kroud, “Unu no gat non kies gens dis man az faar az Ai kyan si.”

5 Bot dehn wehn stobant ahn tel Pilate agen, “Bot ihn stor'op di pipl dem aal uova Judea lan wid tingz weh ihn deh tiich dem. Ihn staat dah Galilee lan til ihn get rait yahso.”


Pilate sen Jesus tu King Herod

6 Wen ihn hier dis, Pilate aks if Jesus dah wehn fahn Galilee.

7 Ahn wen ihn fain out seh Jesus wehn kom fahn di plies weh King Herod wende ruul, ihn sen im fi mek him joj di kies, bikaaz ihn wende iina Jerusalem dah siem taim.

8 Now, wen Herod si Jesus, ihn wehn glad, bikaaz ihn wehn waahn miit im fahn lang taim; ihn wende huop Jesus kuda mek som mirakl far im.

9 So Herod kwestyan im wan gud wail, bot Jesus neva ansa im ataal.

10 Wail dah taim kom, di chiif priis ahn di tiicha a di Laa dem wende wan-said deh bliem Jesus uova ahn uova agen.

11 Den Herod ahn aal ihn suoldya dem staat insolt Jesus ahn mek juok aafa im. Dehn put aan wan fansy lang goun pan im, ahn den dehn sen im bak dah Pilate.

12 Now bifuor dah die, Herod ahn Pilate yuuztu bii enimy wid wan anada, bot fahn dah die dehn ton fren.


Pilate kandem Jesus fi ded
( Matthew 27.15-26 ; Mark 15.6-15 ; John 19.1-5 )

13 Den Pilate kaal'op aal di chiif priis, di ada liida, ahn di pipl dem.

14 Ihn tel dem, “Unu bring dis man tu mi ahn seh ihn deh stor'op di pipl dem, mek dem ton gens di govament. Wel, Ai chek im out rait fronta unu, ahn Ai stil seh, unu no gat no kies gens im.

15 Niida Herod, bikaaz ihn sen im bak tu wi. Az unu kyan si, dis man no du notn fi wi hafy kil im.

16 So, Ah gwain mek dem biit im, ahn den let im go.”

17 [Evry yier Pilate wehn hafy le'go wan prizna tu di pipl dem wail dehn wehn gat dehn Paasuova fiis.]

18 Bot di huol kroud a dem hala tugeda, “Du weh wid dis man, ahn le'go Barabbas!”

19 (Barabbas dah wehn wan man weh wehn gaan dah jiel fi mek rayat iina Jerusalem ahn fi kil.)

20 Now Pilate wehn waahn mek Jesus go frii, so ihn taak tu di kroud agen.

21 Bot di kroud stil yet wende hala, “Kruusifai im! Kruusifai im! Niel'im op pan wan kraas!”

22 Fi di third taim Pilate aks dem, “Wai? Dah wat ihn du bad? Ai no fain no riizn fi put wan det sentens pan dis man. So Ah gwain hafy biit im ahn let im go.”

23 Bot di pipl dem hala haada pan tapa dehn vais, ahn seh, “Niel'im op pan wan kraas!” Ahn sieka weh dehn hala so haad, dehn get weh dehn wehn waahn.

24 Pilate aada fi dehn kil Jesus jos laik di kroud wehn waahn,

25 ahn ihn le'go Barabbas, di man weh dehn wende aks fah —di siem wan weh wehn iina jiel bikaaz ihn wehn mek rayat ahn kil. So, Pilate gi Jesus tu dem fi dehn du weh dehn wehn waahn wid im.


Dehn niel'op Jesus pan wan kraas
( Matthew 27.32-44 ; Mark 15.21-32 ; John 19.16-27 )

26 Den, siem taim dehn wende ker im weh, dehn grab wan man niem Simon fahn Cyrene sity, weh wende kom fahn di kontry. Dehn fuos im fi bak Jesus kraas wail Jesus wende waak fronta im.

27 Ahn wan big kroud wende fala im, ahn som uman —weh wende mongs dem tu— wende baal out ahn muon fi im.

28 Bot Jesus ton roun ahn luk pan dem ahn seh tu dem, “Daataz a Jerusalem, no krai fi mii; krai fi unuself ahn unu pikniny dem.

29 Bikaaz di taim gwain kom wen dehn gwain seh, ‘Ih gwain bii wan gud ting fi dem uman weh kyaahn gat non pikniny, ahn dem weh neva yet bak bieby, ahn dem weh neva yet gi sok.’

30 Iina Dat Die dehn gwain beg di mountin dem, ‘Drap pan wi!’ ahn di hil dem, ‘Kova wi!’

31 Bikaaz if pipl du demya tingz tu mii, weh dah laik wan laiv trii; dah weh gwain hapm tu di pipl iina Jerusalem, weh dah laik wan ded trii?”

32 Den, siem taim di suoldya dem wende liid out two kriminal fi go get kruusifai wid Jesus tu.

33 Wen dehn kom dah di plies weh niem Di Skol, dehn niel'op Jesus wid di two kriminal dem —wan pahn ihn rait said ahn di nada wan pahn ihn lef said.

34 Ahn Jesus seh, “Faada, fargiv demya pipl, bikaaz dehn no nuo weh dehn deh du.” Den di suoldya dem, fi shier op ihn kluoz mongs dehnself, gyambl wid dais fi si huu wuda get wish piis.

35 Ahn aal di pipl dem, weh wende stan op roun deh, luk op pan im; ahn di liida dehn wende tek im laik fuul tu. Dehn seh, “Ihn wehn siev plenty pipl; mek ihn siev ihnself no, sins him dah di Mesaya weh God wehn pik fi siev wi!”

36 Dongtu di suoldya dem kom op ahn tek im laik fuul. Dehn aafa im wain weh ton viniga,

37 ahn seh, “If yuu dah di King fi di Jew pipl dem, siev yoself no.”

38 Ahn wan sain buod wende uova ihn hed weh seh, “Dis dah di Jew pipl dehn King.”

39 Wan a di kriminal weh wende heng saida Jesus staat kos im ahn seh, “Yuu seh yuu dah di Mesaya, den siev yoself ahn wii tu!”

40 Bot di ada kriminal kaal ihn atenshan ahn seh, “Yo deh ded, ahn yo stil yet no fried fi God?

41 Wii deh get jos weh wi fi get, sieka weh wi du, bot dis man no du notn bad.”

42 Den ihn seh, “Memba mi, Jesus, wen yo staat ruul iina yo Kingdom.”

43 Jesus ansa im seh, “Ah deh tel yo di chruut: tudeh yo gwain deh iina paradais wid mi.”


Jesus ded
( Matthew 27.45-56 ; Mark 15.33-41 ; John 19.28-37 )

44 Dah wehn bout migl die now, wen daaknis kom uova di huol lan fi three owaz,

45 ahn di son wehn stap shain. Wen dis wende hapm, di kortn iina di Templ split rait iina di migl!

46 Den Jesus hala out haad, “Faada, iina yo han, Ah deh put, mi spirit.” Az suun az ihn don seh dat, ihn bluo fi di laas taim ahn ded.

47 Den di kyapm a di suoldya dem, weh wende stan op deh ahn si evryting weh wende hapm, staat priez God. Ihn seh, “Fi chruut, dis dah wehn wan inosent man!”

48 Ahn wen aal di pipl dem weh wende stan op roun deh, si aal weh wende hapm, dehn ton weh ahn gaan huom uova sad.

49 Bot aala dem weh wehn nuo Jesus, —dongtu di uman dem weh wehn fala im fahn Galilee lan— wende stan op fahn foor, deh luk pan evryting.


Dehn ber Jesus
( Matthew 27.57-61 ; Mark 15.42-47 ; John 19.38-42 )

50-51 Now dehn wehn gat wan man niem Joseph, weh wehn kom fahn wan Jewish toun niem Arimathea. Ihn dah wehn wan gud ahn raichos man, weh wende wiet pan di taim wen God Kingdom wehn gwain kom. Joseph dah wehn wan memba a di Jewish Kongsl, bot ihn neva grii wid weh di ada liida dem du tu Jesus.

52 Dis man gaan tu Pilate ahn aks fi Jesus bady.

53 So ihn tek dong di bady fahn aafa di kraas, rap'ih op iina som linin klaat ahn put'ih iina wan tuum weh wehn dig out iina wan raky hil. Dah wehn wan nyuu tuum weh dehn neva put non ded bady iina yet.

54 Now aala demde tingz hapm pan di die weh dah wehn di preparieshan fi di Paasuova Sabat weh wehn suun taim fi staat.

55 Ahn di uman dem —weh wehn kom wid Jesus fahn Galilee lan— fala Joseph ahn si di tuum ahn how dehn put ihn bady fi lidong.

56 Den dehn gaan huom fi fiks'op som berin aintment ahn porfyuum fi put pan Jesus bady. Bot dehn res pan di Sabat die, bikaaz dehn wehn waahn obie weh di Laa seh.

The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan