Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

John 9 - The New Testament in Islander Creole


Du di Laad work az lang az yo gat di chaans fi du'ih

1 Az Jesus wende waak lang di wie, ihn si wan man weh wehn blain fahn di taim ihn wehn baan.

2 Ihn disaipl dem aks im seh, “Rabbi, dah huu sin mek dis man baan blain, him, or ihn muma ahn pupa?”

3 Jesus ansa dem seh, “Fi him blainis no gat notn fi du wid fi him sin, or ihn muma ahn pupa sin. Bot him wehn baan blain, so God kuda shuo ihn powa chruu weh ihn wehn gwain du fi dis man.

4 Wi hafy du weh di Wan weh sen mi waahn wi fi du wail dah stil die. Nait deh kom ahn nonbady kyaahn du notn wen nait kom.

5 Az lang az Ai deh yah iina dis worl, mii dah di Lait fi di worl.”

6 Wen Jesus don seh dat, ihn spit pahn di grong ahn den ihn miks'op di spit wid som dort ahn mek likl mod. Den ihn spred di mod uova di man ai dem,

7 ahn ihn tel im, “Go, go wash aaf yo ai dem iina di puul weh niem Siloam.” (Siloam miin “fi Sen” iina fi dem langwij.) So di man gaan, gaan wash ihn ai dem, ahn afta dat, ihn gaan bak huom deh si gud!

8 Den di man nieba dem ahn aala dem weh wehn nuo im laik wan bega staat aks, “Dis dah no di siem man weh yuuztu sidong deh beg?”

9 Ahn som ada man wende seh, “Dah him!” Bot som neks wan seh, “Nuo, dah no him; dah sombady weh luk laik him.” Bot di man ihnself seh, “Dah mii dah di siem man!”

10 So di pipl dem aks im, “Den, dah how yuu kyan si now den?”

11 Di man ansa dem seh, “Dah man weh niem Jesus miks'op som mod ahn spred ih uova mi ai dem ahn tel mi, ‘Go dah di puul weh niem Siloam ahn wash aaf yo ai.’ Den Ah gaan, gaan wash mi ai dem —ahn den Ah kuda si!”

12 Dehn aks di man, “Dah weh him deh?” Bot di man seh, “Ah no nuo.”


Di Pharisee dem kwestyan di man weh wehn blain

13 Den dehn ker di man weh wehn blain fronta di Pharisee dem.

14 Now di die wen Jesus miks di mod ahn put'ih pahn di man ai dem dah wehn di Sabat.

15 So di Pharisee dem staat aks di man agen dah how ihn kom fi si. Di man tel dem, “Wan man put mod pahn mi ai dem. Den Ah wash ih aaf, ahn now Ah kyan si!”

16 Som a di Pharisee dem seh, “Dis Jesus, him dah no fahn God, bikaaz him work pahn di Sabat.” Bot som neks wan a dem seh, “Bot how sombady weh dah wan sina gwain kyan du mirakl laik demya?” Ahn so dehn wehn gat divizhan mongs dehnself.

17 So dehn aks di man agen, “Wel, weh yuu gat fi seh bout di man, sins dah fi yo ai ihn kyuor?” Di man seh, “Him dah wan prafit fi chruut.”

18 Di Jewish liida dem stil neva biliiv seh him dah wehn di man weh wehn blain ahn get fi si, til wen dehn kaal iin ihn muma ahn ihn pupa,

19 ahn dehn aks dem, “Dis dah fi unu son weh wehn baan blain? If dah so, how kom ihn kyan si now?”

20 Di man muma ahn pupa ansa dem seh, “Wi nuo seh dis dah fi wii son, ahn dat ihn wehn baan blain.

21 Bot wii no nuo dah how him kyan si now, nar huu mek ihn kyan si. Aks him no. Him uol nof fi taak fi ihnself.”

22 Di man muma ahn pupa dehn seh dat, bikaaz dehn wehn fried fi di Jewish liida dem, weh wehn don seh, “Enybady weh seh Jesus dah di Christ wehn gwain get kik outa di sinigag.”

23 Das wai di man muma ahn pupa seh, “Aks him; ihn uol nof.”

24 So di Jewish liida dem kaal bak di man weh wehn blain wan neks taim. Dehn tel im, “Swie fronta God ahn tel wi di chruut! Dah no chruut seh dis man weh kyuor yo dah wan sina?”

25 Di man ansa seh, “Ah no nuo weda ihn dah wan sina or nat. Di ongl ting Ah nuo, dah Ah wehn blain, ahn now Ah kyan si!”

26 Den dehn tel im, “Weh ihn du tu yo? Dah how ihn mek yo si?”

27 Di man ansa dem seh, “Ah don tel unu aredy ahn unu neva waahn lisn. So wai unu waahn hier'ih agen? Unu mosa waahn ton wan a ihn falowa tu?”

28 Den di Jew dem staat insolt di man; dehn seh, “Yuu dah wan a fi him falowa, bot wii fala Moses.

29 Wii nuo seh God wehn taak tu Moses, bot az tu dis man, wii no nuo weh him kom fram.”

30 Di man ansa dem seh, “Yo nuo; dis dah wan fony ting. Unu no nuo weh him kom fram, bot yet him mek Ah kyan si!

31 Wi nuo seh God no lisn tu sina, bot ihn lisn tu dem weh rispek im ahn du weh ihn seh.

32 Fahn di taim di worl mek, nonbady neva hier yet bout enybady deh mek wan porsn weh baan blain kyan si.

33 If dis man dah neva fahn God, him kudn du notn ataal.”

34 Dehn ansa ahn seh, “Yuu ful'op a wikidnis fahn yo baan, ahn now yuu deh trai tiich wii?” Ahn wid dat dehn chruo im out.


Jesus taak bout dem weh blain tu di chruut a God mesij

35 Jesus hier seh dehn wehn chruo out di man outa di sinigag, ahn wen ihn fain im, ihn seh, “Yuu biliiv iina di Son a Man?”

36 Di man aks im, “Dah huu him, Saar? Tel mi so Ah kyan staat chros iina im.”

37 Jesus seh, “Yu don si'im, ahn di Wan weh deh taak tu yo, dah him.”

38 Di man seh, “Laad, Ah biliiv!” ahn ihn staat waaship Jesus.

39 Jesus seh, “Ah kom iina dis worl fi divaid op di pipl dem; so dem weh blain kyan si, ahn fi dem weh tink dehn kyan si, get blain.”

40 Som a di Pharisee dem, weh wende kluos, hier weh Jesus seh ahn dehn kritisaiz im ahn seh, “Yuu kyaahn deh seh wii blain tu!”

41 Jesus tel dem, “If unu wehn blain, den unu wudn gilty a non sin ataal. Bot sins unu seh, ‘Wii kyan si,’ dat miin seh unu stil yet gilty a unu sin dem.”

The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan