John 12 - The New Testament in Islander CreoleWan uman put porfyuum pahn Jesus ( Matthew 26.6-13 ; Mark 14.3-9 ) 1 Now, dah wehn six diez bifuor di Paasuova selibrieshan wen Jesus get dah Bethany, weh paat Lazarus wehn liv. Him dah di siem wan weh Jesus wehn riez bak op fahn di ded. 2 Dehn wende gat wan sopa deh fi Jesus, ahn Martha wende help sorv, ahn Lazarus wende mongs dem, weh wehn deh roun di tiebl wid Jesus tu. 3 So, Mary kom ahn bring wan huol poun a uova dier swiit aintment weh mek outa somting kaal “naard,” ahn ihn puor'ih uova Jesus fut, ahn den ihn waip dem wid ihn hier. So di huol hous wehn smel a di swiit porfyuum. 4 Bot wan a di disaipl dem weh wehn niem Judas Iscariot, weh wehn gwain sel out Jesus, seh, 5 “Dah wai dehn neva sel dis porfyuum ahn gi di puor pipl dem di mony? Dehn kuda wehn get three hundred denarii fi dat, wan huol yier pie!” 6 Bot ihn neva seh dis bikaaz ihn wehn kier bout di puor pipl dem; dah bikaaz ihn dah wehn wan tiif. Him wehn main di mony bag fi di ada disaipl dem ahn ihn wehn stie deh dip ihn han iina ih. 7 Jesus seh, “Let im luon no! Shii du dat fi get mi redy fi wen dehn gwain ber mi. 8 Unu gwain gat di puor pipl dem roun unu aal di taim, bot unu no gwain gat mii aal di taim.” 9 Plenty a di Jew dem hier seh Jesus wende dah Bethany, so wan paila dem gaan deh, gaan si'im. Bot dehn neva ongl gaan fi si Jesus, dehn wehn waahn si Lazarus, weh ihn wehn riez'op fahn di ded. 10 Bot di chiif priis dem wende mek plan fi kil Lazarus tu, 11 bikaaz sieka weh wehn hapm tu him, plenty a Jew pipl dehn wende lef dem ahn staat chros iina Jesus. Di pipl fahn Jerusalem risiiv Jesus laik wan king ( Matthew 21.1-11 ; Mark 11.1-11 ; Luke 19.28-40 ) 12 Di neks die di big kroud, weh wehn kom fi di Paasuova selibrieshan, hier seh Jesus wende kom dah Jerusalem. 13 So dehn tek som paam liif ahn gaan, gaan miit im. Ahn dehn wende baal out seh, “Huzaana! Priez di Laad! God bles di wan weh kom iina di niem a di Laad! Him dah di King a Israel!” 14 Jesus fain wan yong danky ahn ihn get'op pahn im; ahn dat mek weh di prafit dem wehn seh iina di Skriptyo kom chruu. Dehn seh, 15 “Tel Zion daata, ‘No fried! Luk, fi unu King deh kom tu unu; ihn gwain kom ombl ahn deh sidong pahn wan kuolt, wan yong danky.’ ” 16 Fos di disaipl dem neva andastan non a di tingz dem weh wende hapm. Bot dah afta Jesus riez'op fahn di ded iina aala ihn gluory, den dehn memba seh aal di tingz weh wehn rait dong iina di Skriptyo bout im, dat dehn wehn du aala demde tingz tu im fi chruut. 17 So di kroud —weh wehn dedeh wid Jesus wen ihn kaal Lazarus outa di tuum ahn riez'im op fahn di ded— wehn stil deh go roun deh tel evrybady bout'ih. 18 Dat dah wehn di riil riizn wai so moch pipl gaan, gaan miit Jesus, sieka di mirakl weh ihn wehn du wid Lazarus. 19 So di Pharisee dem seh tu wan anada, “Unu si; wii kyaahn du wan ting. Luk how di huol worl deh go afta im now!” Som pipl weh dah no Jew waahn taak tu Jesus 20 Now som Greek pipl wende mongs dem weh gaan op dah Jerusalem fi waaship dah di Paasuova selibrieshan tu. 21 Dehn gaan dah Philip weh wehn kom fahn Bethsaida dah Galilee ahn seh tu im, “Saar, wi wuda waahn si Jesus tu.” 22 So Philip gaan tel Andrew, ahn den di two a dem gaan tel Jesus. 23 Jesus tel dem, “Di taim kom fi mek dem si di gluory a di Son a Man. 24 Ah deh tel unu di chruut: if nonbady no plaant wan siid iina di grong ahn mek'ih ded, den dah jos wan suoso siid. Bot if dehn plaant'ih, ih gwain bii jos laik ih ded; bot den wen ih gruo'op, ih gwain bier plenty fruut. 25 So, aala dem weh lov dehn laif iina disa worl, gwain end'op deh luuz ih; ahn dem weh no deh trai heng aan tu dehn laif, gwain end'op deh kiip'ih ahn liv fareva. 26 Enybady weh waahn sorv mii hafy fala mii, so dehn kyan deh di siem plies weh Ah deh tu. Ahn di Faada gwain ana enybady weh sorv mii. Jesus taak bout ihn det 27 “Now mi haat uova hevy, so weh Ah fi seh, ‘Faada, siev mi fahn disya taim a sofarin weh Ah hafy go chruu’? Bot dah dat Ah kom fah; dah fi dis taim di Faada wehn sen mi. 28 Ah seh, ‘Faada, mek dem si how yo niem powaful.’ ” Den wan vais kom fahn outa hevn ahn seh, “Ah don mek dem si aredy how mi niem powaful, ahn Ah wi du'ih agen.” 29 Now di kroud, weh wende stan op deh, hier di vais; ahn som a dem wehn tink seh dah wehn tonda. Som neks wan seh, “Dah wan ienjel wende taak tu im.” 30 Den Jesus tel dem, “Dah no sieka mii mek dah vais kom, bot sieka unu. 31 Di taim kom now fi mek God joj di pipl iina disa worl, ahn him gwain chruo out Satan, weh dah di wan weh deh ruul dis worl. 32 Ahn mii, wen dehn lif mi op aafa di ort, Ah gwain draa evrybady tu mii.” 33 Jesus seh dis so dehn kuda andastan how ihn wehn gwain ded. 34 Den di kroud ansa ahn seh, “Fi wii Skriptyo seh di Christ gwain liv fareva. So how yuu kyan seh dehn gwain lif op di Son a Man? Dah huu dah dis ‘Son a Man’ enywie?” 35 Jesus tel dem, “Di Wan weh dah di Lait ongl deh wid unu wan likl wail langa. So unu fi waak iina di lait wail unu stil gat di Lait, bifuor di daaknis kom dong pahn unu, bikaaz enybady weh waak iina di daak no nuo weh paat him gwain. 36 So ih beta unu biliiv iina di Wan weh gi unu lait, wail ihn stil deh wid unu; den unu gwain bii di pipl dem weh dah fi di Lait.” Afta Jesus don seh dat, ihn gaan fahn mongs dem ahn dehn kudn fain im no wie. Di Jewish liida dem stil no biliiv iina Jesus 37 Now, Jesus wehn du plenty mirakl mongs di pipl dem, bot dehn stil neva biliiv iina im. 38 Dis wehn hapm jos laik how di prafit Isaiah wehn seh, wen ihn rait: “Laad, huu wehn biliiv weh wi tel dem? Ahn dah huu di Laad shuo ihn powa tu?” 39 So, di pipl dem kudn biliiv, jos laik how Isaiah wehn seh iina wan neks paat weh ihn rait: 40 “God don lak'op dehn ai ahn mek dem haadn dehn haat, fi dehn gwain kyaahn si wid dehn ai nar andastan wid dehn haat, ahn dehn gwain kyaahn ton fahn dehn wikid wiez, fi dehn mek di Laad paadn dehn sin dem.” 41 Isaiah wehn seh dis bikaaz ihn wehn si ho moch powa Jesus wehn gwain gat, ahn ihn eksplien bout'ih iina di Skriptyo. 42 Now iina daty taim plenty ada pipl, dongtu som a di Jewish liida dem, wehn biliiv iina Jesus. Bot dehn neva waahn seh ih out, bikaaz dehn wehn fried seh di Pharisee dem wehn gwain chruo dem outa di sinigag. 43 Yu si, dehn wehn lov wen di pipl dem priez dem, muo an if God wuda priez dem. 44 Den Jesus baal out uova haad, “Enybady weh biliiv iina mii no ongl deh biliiv iina mii, bot dehn deh biliiv iina di Wan weh sen mi. 45 Bikaaz wen unu si mii, unu si di Wan weh sen mi tu. 46 Ah kom iina di worl laik lait, so enybady weh chros iina mi no gwain liv iina di daak no muo. 47 “Bot, if enybady hier weh Ah seh ahn no du'ih, Ah no gwain joj im, bikaaz Ah neva kom fi joj di pipl iina disa worl, bot Ah kom fi siev dem. 48 Dem weh rijek mii ahn no waahn hier mi mesij, don gat wan joj aredy; pahn di laas die, fi dem joj gwain bii di siem tingz weh Ah don tiich dem aredy. 49 Bikaaz di tingz dem weh Ah wehn seh dah no fahn mii, bot dah di Faada weh wehn sen mi ahn tel mi weh fi seh. 50 Ahn Ah nuo seh God komaanment gwain mek di pipl weh obie im liv fareva. So Ah seh egzakly weh ihn tel mi fi seh.” |
The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.
Wycliffe Bible Translators, Inc.