Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

John 10 - The New Testament in Islander Creole


Jesus dah di Gud Shepad weh liid ihn falowa dem

1 Jesus seh, “Ah deh tel unu di chruut: enybady weh no kom iina di shiip pen chruu di giet, bot trai fi klaim iin wan neks wie, him dah wan bad man weh deh luk fi tiif di shiip dem.

2 Bot di wan weh kom'in chruu di giet, dah di shiip dehn shepad.

3 Di wan weh gyaad di giet, uopm di giet fi di shepad, ahn di shiip dem hier ihn vais. Den di shepad kaal fi him uon shiip dem bai dehn niem ahn ihn ker dem out.

4 Wen di shepad don ker out aal ihn shiip dem, ihn waak hed a dem, ahn di shiip dem fala im, bikaaz dehn nuo fi him vais.

5 Dehn wuda neva fala wan strienja; dehn gwain ron weh faar fahn im, bikaaz dehn no nuo di strienja vais.”

6 Now, Jesus wende taak tu dem iina parabl, bot dehn neva andastan weh ihn wende tel dem.

7 So Jesus tel dem agen, “Ah deh tel unu di chruut: Ah dah di Giet weh di shiip dem hafy paas chruu.

8 Aala dem weh kom bifuor mi dah bad man weh deh luk fi tiif, bot di shiip dehn neva lisn tu dem.

9 Ah dah di Giet; enybady weh kom chruu mii gwain siev, ahn dehn gwain iebl fi go iin ahn out ahn fain wan plies weh plenty graas deh.

10 Di tiif ongl kom fi tiif ahn kil ahn mash'op. Bot mii wehn kom fi gi di shiip dem riil laif, ahn dat laif gwain bii wan uova gud laif bitout non en ataal!

11 “Ah dah di Gud Shepad weh gi ihn laif fi di shiip dem.

12 Di wan weh dehn pie jos fi main di shiip dem dah no laik di shepad; ihn no uon di shiip dem niida. So, wen ihn si di wulf deh kom, ihn gwain lef di shiip ahn ron weh. Den, di wulf gwain kom ahn atak di shiip ahn skyata dem.

13 Di wan weh dehn jos pie fi main di shiip dem gwain ron lef dem, bikaaz ihn no kya bout di shiip dem.

14 Bot Ai dah di Gud Shepad, ahn Ah nuo aal huu dah mi shiip dem, ahn dehn nuo mii,

15 jos laik how di Faada nuo mii ahn Ah nuo him. Ahn Ai gi mi laif fi di shiip dem.

16 “Ah gat som neks shiip, weh no iina disya flak yet, weh Ah hafy bring iin tu. Dehn gwain hier mi vais ahn den aala dem gwain bii wan flak wid wan shepad.

17 Dat dah wai di Faada lov mii, bikaaz Ah gi mi laif bitout nonbady fuos mi, so dat Ai kyan kom bak alaiv agen.

18 Nonbady no tek fi mi laif fahn mi; dah mii weh giv it miself. Ah gat di powa fi gi mi laif weh, ahn Ah gat di powa fi get'ih bak agen. Dat dah weh mi Faada komaan mii fi du.”

19 Sieka weh Jesus seh, di Jewish liida dem wehn gat divizhan mongs dehnself agen.

20 Plenty a dem wende seh, “Him gat bad spirit ahn ihn mad! So, dah weh unu deh hier him fah?”

21 Bot som wende seh, “Bot him no taak laik nonbady weh gat bad spirit. Wan bad spirit kyaahn mek wan blain man si, no chruut?”


Jesus chruu falowa dem dah laik shiip weh nuo ihn vais

22-23 Now dah wehn rieny weda iina Jerusalem, ahn dah wehn di taim wen dehn selibriet wen di Templ wehn dedikiet. Ahn Jesus wende waak iina di ieriya nier di Templ, kraas wan plies weh dehn kaal Solomon Pieza.

24 Wel, di Jewish liida dem gyada roun im ahn aks im, “Dah how lang yo gwain gat wi iina sospens? If yuu dah di Christ, kom out klier ahn tel wi!”

25 Jesus tel dem, “Ah don tel unu aredy, bot unu no biliiv. Di mirakl dem weh Ah du iina mi Faada niem, dem dah wiknis fi mi.

26 Bot unu no biliiv, bikaaz unu dah no mi shiip.

27 Mi shiip dem hier mi vais; Ah nuo dem, ahn dehn fala mii.

28 Ah gi dem laif weh gwain laas fareva, ahn dehn no gwain ded nontaim ataal. Ahn nonbady no gwain grab dem outa mi han.

29 Mi Faada, weh gi mi di shiip dem, muo grieta an evrybady els, ahn nonbady no gwain grab dem outa fi him han niida.

30 Mii ahn di Faada dah wan.”

31 Den di Jewish liida dem pik op rak fi trai fi lik dong Jesus agen,

32 bot ihn tel dem, “Ah shuo unu plenty gud ting weh di Faada gi mi di powa fi du. Dah wish wan a demde unu gwain lik mi dong fah?”

33 Dehn ansa im seh, “Dah no fi eny a di gud tingz wi waahn lik yo dong fah. Dah bikaaz yo insolt God; yuu weh dah ongl hyuuman, deh seh yuu dah God!”

34 Jesus ansa dem seh, “Ih rait dong iina unu uon Skriptyo seh God seh, ‘Unu dah gad,’ no chruut?

35 Ahn unu nuo seh wi kyaahn chienj weh God Wod seh. So, if ihn seh dem pipl dah gad —di siem wan dem weh God mesij kom tu—

36 den wai unu deh seh Ai dah di Wan, weh di Faada chuuz out ahn sen iina disa worl, insolt im, wen Ah seh ‘Ah dah fi him Son,’ den?

37 If Ah no deh du weh mi Faada waahn mi fi du, no biliiv mi den.

38 Bot if Ah deh du di tingz dem weh mi Faada waahn Ah fi du, iivn if unu no biliiv mii, den biliiv di mirakl dem weh unu si, so unu kyan nuo ahn andastan seh di Faada deh iina mii, ahn mii deh iina di Faada.”

39 Den, dehn trai fi grab Jesus agen, bot ihn get-weh.

40 So Jesus gaan, gaan kraas Jordan riva agen tu di plies weh paat John di Baptist wende baptaiz pipl fos. Ahn ihn stie deh.

41 Den plenty pipl kom deh tu im, ahn dehn wende seh, “John neva du non mirakl, bot evryting weh ihn wehn seh bout dis man yah dah wehn chruut.”

42 Ahn plenty pipl staat chros iina Jesus rait dehso.

The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan