Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

James 1 - The New Testament in Islander Creole


Di Apasl James rait tu di chorch dem aal uova di worl

1 Dis leta dah fahn mii, James, weh deh sorv God ahn di Laad Jesus Christ. Ai deh rait tu aala God pipl dem weh skyata aal uova di worl. Mek God bles aala unu!

2 Bredrin, unu fi fiil glad enytaim unu ron iina eny kain a troblz ahn haad taim,

3 bikaaz unu nuo seh, wen unu fiet get trai ahn unu no gi'op, dat gwain mek unu get muo stranga.

4 Ahn sieka weh unu no gi'op, unu gwain bii laik weh God waahn unu fi bii, so dat unu no gwain shaat a notn weh pliiz im.

5 So, if eny a unu no gat di andastandin weh God gi, unu fi aks him fi gi'ih tu unu; ahn ihn gwain gi unu nof. Ahn di Laad no gwain get beks wid unu niida!

6 Bot, wen unu aks God, unu fi biliiv seh ihn gwain gi unu jos laik ihn wehn seh —ahn no dout ihn wod nontaim! Bikaaz enybady weh dout ihn wod, dah laik wan wiev iina di sii weh di briiz deh bluo dis wie ahn dat wie fram said tu said.

7 So, if unu dout, no tink seh unu gwain get enyting fahn di Laad.

8 Bikaaz dat shuo seh unu neva kyaahn mek'op unu main bout weda unu biliiv God or nat —ahn unu no shuor bout notn weh unu deh du.

9 Ahn wan neks ting: di breda weh puor shuda glad, bikaaz God lif'im op iina ihn sait.

10 Ahn di rich breda shuda glad tu, bikaaz God bring im dong fi si ihn niid. Siem laik di wail flowaz dem, him gwain ded som die tu.

11 Di son kom op wid plenty hiit ahn wida di plaant, ahn di flowaz dem jrap aaf, ahn dehn no luk prity agen. Dah rait so di rich man gwain fied-weh ahn disapier, iivn wail ihn deh ten tu ihn bizniz.


Di traiyalz ahn temtieshan dem weh kom iina wi laif

12 Memba seh: di biliiva weh go chruu plenty troblz bitout gi'op, him dah di wan weh gwain bii hapy; bikaaz di kroun weh demde kain a pipl gwain get, dah laif weh neva gwain don nontaim ataal. Ahn dat dah di praiz weh God wehn pramis evrybady weh lov im.

13 Bot, wen unu gat di main fi sin, unu no fi seh dah God sen ih tu unu, bikaaz nonbady kyaahn temp God wid sin, ahn him no temp nonbady niida.

14 Bot temtieshan gwain kom tu evry wan a wi, wen fi wi uon wikid haat haal wi wan-said ahn swiit-taak wi fi sin!

15 Ahn wen bad tinkin kom iina wi main, ih mek wi sin; ahn wen sin tek huol a wi, ih distrai wi!

16 So, bredrin, unu weh Ah lov so moch, unu main ahn no mek nonbady fuul unu op!

17 Memba: evry gud ahn porfek gif kom fahn op iina hevn, fahn fi wi Faada weh mek aal di lait weh deh. Ahn him neva chienj nontaim, laik wan shaduo deh chienj.

18 Dah wehn God ihnself baan wi chruu ihn Wod weh dah chruut, so wi kuda get di fos plies mongs aala ihn kricha dem!


Lisn ahn du weh God seh wi fi du

19 Ahn memba dis tu, bredrin: iich wan a unu shuda hory fi lisn. Bot tek unu taim bifuor unu taak, ahn no hory fi get beks niida.

20 Unu si, wen wan man get beks, ihn kyaahn du di gud tingz weh God waahn him fi du.

21 So unu shuda get rid ah aala di dotinis ahn wikidnis weh so kaman mongs unu. Ahn iina wan ombl wie, unu fi aksep di Wod weh God wehn plaant iina unu —dat siem Wod weh kyan siev unu suol.

22 Main, unu no fuul'op unuself, ahn jos lisn tu God Wod. Unu hafy du weh ih seh unu fi du tu!

23 Bikaaz enybady weh ongl lisn tu di Wod, ahn no du weh ih seh, dah laik wan man weh luk pahn ihn uon fies iina wan lukin-glaas,

24 ahn afta ihn don luk pahn ihnself, ihn go striet fahn deh ahn farget weh ihn wehn luk laik!

25 So den, unu fi kiip deh stody di porfek Laa a God, dah Laa weh gi unu friidom. If unu hier'ih ahn kiip deh memba it, ahn den du weh ih seh, God gwain bles unu iina aal weh unu du.

26 Bot if unu biliiv seh unu dah gud chorch pipl, ahn stil yet unu kyaahn huol unu tong, unu ongl deh fuul'op unuself, ahn unu rilijan no gud fi notn ataal!

27 Memba, di kain a rilijan weh God luk pan az kliin ahn porfek dah laik dis: ih luk afta dehn pikniny weh no gat non muma nar pupa, ahn di uman dem weh dehn hozban ded. Ahn dat kain a rilijan wi kiip wi frii fahn get doty fahn di worl tu.

The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan