Hebrews 9 - The New Testament in Islander CreoleDi uol ruul dem bout how fi waaship 1 Now, iivn di fos agriiment bitwiin God ahn Israel wehn gat som ruul bout how di pipl dem fi waaship, ahn bout wan tent weh dehn fi mek dong yah pahn ort, weh paat dehn fi waaship im. 2 Dis tent wehn gat two ruum: Dehn wehn kaal di fos ruum “Di Huoly Plies.” Iin deh dehn wehn gat wan lampstan, wan tiebl, ahn di huoly bred dem weh di priis dem yuuztu aafa tu God. 3 Di neks ruum wende bihain wan kortn weh dehn wehn kaal bak dehso, “Di Muos Huoly Plies.” 4 Ahn di guol alta —weh paat dehn yuuztu bon insens pan— wehn deh iin deh; ahn di Agriiment Baks wehn dedeh tu. Dah baks wehn kova uova iinsaid ahn outsaid wid guol. Ahn three tingz wehn deh iina di guol baks: yu wehn gat wan guol jaar weh wehn ful'op wid mana. Den, Aaron waakin stik —di wan weh wan taim don gruo liif— wehn deh iin deh tu. Ahn di third ting dah wehn di two slab a stuon dem, weh di Ten Komaanment dem weh God wehn rait pahn ahn gi Moses, wehn dedeh tu. 5 Ahn pahn tapa di guol baks dehn wehn gat di figyo a som livin bi'in wid wing weh dehn kaal “cherobim.” Dehn wehn dedeh fi shuo seh God gluory wende wid dem. Ahn dehn wing dem wehn strech out uova di kova a di guol baks. Dis dah wehn di morsy siit. Bot dis dah no di taim fi eksplien demde tingz tu unu. 6 Afta dehn don get di plies redy laik dat, wid aala demde tingz iina aada, di priis dem kuda wehn go iina di fos ruum evry die weh paat dehn du dehn dyuty fi God. 7 Bot dah wehn ongl di Hai Priis kuda go iina di sekant ruum weh dah wehn di huoli'is paat a di tent. Ahn him ongl yuuztu go iin deh wan taim fi di yier; ahn ihn kudn go iin deh bitout ker iin blod fahn di animal dem weh dehn aafa op tu God az sakrifais fi ihn sin dem, ahn fi di sin dem weh di pipl dem neva miin fi du. 8 Wen wi tink bout demya tingz, di Holy Spirit deh shuo wi seh Di Muos Huoly Plies neva wehn gwain uopm tu di pipl dem az lang az dehn stil wende yuuz di fos ruum wid aala di ruul ahn regyulieshan dem fi waaship. 9 Ahn dis gat wan miinin fi wi tudeh: ih shuo wi seh di animal sakrifais dem ahn di gif dem weh di priis dem yuuztu aafa op tu God, kyaahn mek di pipl dehn kanshans kliin nontaim; 10 bikaaz aala demde ruul bout weh yu kuda iit, ahn weh yu kuda jrink, ahn difrent kain a serimony fi wash yoself, dehn ongl wehn gwain laas til wen God chienj dem fi somting beta. Di Nyuu Agriiment 11 Bot, wen Christ kom fi bii di Hai Priis, him bring aala demde gud tingz weh wi gat now. Ahn di tent weh ihn sorv iina op dah hevn, muo grieta ahn muo porfek an di uol wan. Ahn dat plies dah no wan tent weh non hyuuman mek, ahn ih dah no paat a disya worl niida. 12 So den, wen Christ gaan wans ahn far aal iina dah Muos Huoly Plies, dah neva wid non blod fahn guot nar kyaaf, bot dah wid fi him uon blod shed fi frii wi fahn wi sin dem fareva! 13 Now, aanda di uol agriiment, if di blod fahn guot ahn bul ahn di ashis fahn wan yong kow kuda wehn mek di pipl dem kliin, 14 den dah ho moch muo di blod a Christ gwain kyan kliin fi wii kanshans fahn demde tingz weh wi du, so dat wi gwain kyan waaship di livin God! Bikaaz, chruu di powa a di Spirit —weh liv fareva— Christ aafa op fi him uonself az wan porfek sakrifais fi wi sin dem. 15 Dat dah wai Christ dah di Wan weh stan bitwiin God ahn di pipl dem aanda di Nyuu Agriiment, so aala dehn pipl weh God don pik, kyan get aal di blesin dem weh di Laad wehn pramis dem. Bikaaz Christ wehn ded, so dat ihn kuda wehn frii dem fahn di sin dem weh dehn wehn du, wen dehn wende aanda di Uol Agriiment. 16 Lisn: wen sombady ded ahn lef wan wil, nonbady no gwain get notn til wen dehn kuda pruuv seh di porsn weh mek di wil ded fi chruut. 17 Weh Ah miin fi seh dah wan wil no wot notn ataal tu nonbady, wail di porsn weh mek'ih stil yet alaiv. Bot, wen di porsn don ded, den di wil gat powa. 18 Siem wie, di fos agriiment, weh God wehn mek wid di pipl dem, neva wehn gwain bii non gud, if dehn neva tek di animal blod ahn mek sakrifais tu God. 19 So, afta Moses wehn don gi di Israelite pipl dem aala di komaanment dem iina God Laa, ihn tek som lim aafa di hisop plaant ahn tai'ih wid som red kola wul, ahn dip'ih iina yong kow ahn guot blod miks wid waata, ahn sprinkl ih pahn di buk a God Laa ahn pahn di pipl dem. 20 Ahn wail ihn deh sprinkl di blod, ihn tel di pipl dem seh, “Dis dah di blod weh tai unu tu di agriiment weh God komaan unu fi kiip.” 21 Siem wie, Moses sprinkl di blod pahn di tent, ahn pahn evryting iin deh, weh dehn wehn yuuz fi waaship God wid. 22 Di chruut dah seh, jos laik how di Laa weh God gi Moses seh, aalmuos evryting wehn hafy get kliin wid blod weh get shed, bikaaz if non blod no get shed, den God no gwain fargiv nonbady fahn dehn sin dem. Christ sakrifais tek weh fi wi sin dem 23 So den, bredrin, di ting dem iina di tent dong yah pahn ort weh dah wehn jos wan kapy a demde ting op dah hevn, wehn hafy get kliin wid animal blod. Bot di riil ting dem iina hevn don get kliin wid wan sakrifais weh faar muo beta an animal blod! 24 Bikaaz, Christ neva gaan iina wan huoly plies weh hyuuman mek, weh dah wan kapy a di riil wan. Nuo sah, ihn gaan iina hevn ihself, fronta God, fi taak'op fi wii! 25 Ahn nuotis seh: di Laad Jesus neva gaan iina hevn fi aafa op ihnself uova ahn uova agen niida, laik demde Hai Priis dong yah pahn ort, weh go iina Di Muos Huoly Plies evry yier fi aafa op blod weh dah neva fi dem uon. 26 Bikaaz, if ihn wehn du dat, den Christ wehn gwain hafy sofa plenty taim fahn di taim wen God don mek di worl! Bot insida dat, now —wen di worl suun taim fi kom tu wan en— Christ kom ongl wan taim, ahn wid dah one sakrifais weh ihn wehn mek, ihn put-weh aala wi sin fareva ahn eva! 27 Ahn jos laik how evrybady hafy ded wan taim, ahn den afta dat, dehn hafy go fronta God fi get joj; 28 dah di siem wie, Christ wehn ongl ded wan taim fi tek weh plenty pipl sin. Bot, wen ihn kom bak agen, ihn no gwain bii fi diil wid sin, bot dah fi siev aal di pipl dem weh deh wiet fi wen ihn kom bak fi dem! |
The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.
Wycliffe Bible Translators, Inc.