Colossians 4 - The New Testament in Islander Creole1 Ahn unu maasta, unu fi du weh rait ahn gud fi unu worka dem, bikaaz unu hafy memba seh unu rispansabl tu wan Maasta iina hevn tu! Paul tel di Colossian biliiva dem som muo tingz fi du 2 Aala unu fi kiip aan deh prie aal di taim. Ahn wen unu prie, nuotis gud weh unu deh seh tu God, ahn no fi farget fi aafa op unu tanks tu im. 3 Ahn prie fi wii tu, so dat God wi gi wi di chaans fi tel plenty pipl di mesij bout Christ weh neva hier'ih yet. Ah deh iina prizn now iina chienz bikaaz Ah wende tel pipl disya mesij. 4 Prie den fi mi tu, so Ah kyan tel dis mesij jos laik Ah shuda du'ih, ahn mek'ih klier-klier so dat di pipl dehn gwain kyan andastan. 5 Ahn az fi unu, wen unu deh wid pipl weh no chros iina Christ, du evryting wid wizdom. Tek advantij a evry chaans weh unu get fi tel dem di Gud Nyuuz. 6 Wen unu deh taak wid dem, taak tu dem iina wan nais ahn intrestin wie weh gwain mek dem waahn hier muo. Ahn den unu gwain kom fi nuo how fi gi di rait ansa tu evrybady. Paul fela worka sen dehn griitin 7 Tychicus, wi dier breda, weh dah wan fietful sorvant, gwain suun tel aala unu weh deh hapm tu mi. Him dah wan fietful breda weh wi chros, ahn ihn deh sorv di Laad lang wid wi. 8 Dat dah wai Ah deh sen im tu unu, so dat ihn kyan chier unu op wen unu hier di nyuuz bout weh deh hapm tu wi. 9 Ahn Ah deh sen Onesimos lang wid Tychicus. Him dah wehn wan uova gud fren weh ongl fietful tu mi tu. Ihn bilang tu fi unu gruup. So, bitwiin di two a dem, demde breda dehn gwain tel unu evryting weh deh hapm rait yah. 10 Aristarchus, weh deh iina jiel yah wid mi tu, sen heluo fi unu —ahn Mark tu, weh dah Barnabas kozn. Ah wehn don tel unu aredy fi welkom Mark, if ihn go vizit unu. 11 Ahn Joshua —weh dehn kaal Justus— sen ihn griitin tu. Demya three dah di ongl biliiva dem weh dah Jew, weh deh work fi God Kingdom lang wid mi. Ahn dehn dah wan big help tu mi! 12 Epaphras, weh dah fahn fi unu gruup ahn weh deh sorv Christ Jesus, sen ihn griitin tu. Aal di taim ihn deh prie fi unu wid aala ihn haat. Ihn deh prie seh unu gwain neva stap deh chros iina God, ahn dat unu gwain stan strang far im iina evryting, ahn dat unu gwain nuo aal weh ihn waahn unu du, ahn den unu wi du'ih. 13 Ai kyan seh fi chruut seh Epaphras deh work uova haad fi unu ahn fi di pipl dem iina Laodicea ahn Hierapolis sity tu. 14 So, bredrin, di laas ting Ah waahn seh, dah wi dier fren Luke —di dakta— sen ihn griitin, ahn Demas tu. 15 Seh heluo fi mi tu di biliiva dem dah Laodicea, ahn speshaly tu Nympha ahn aala demde pipl weh miit iina fi shii hous. 16 Ahn afta unu don riid disya leta, unu fi mek shuor seh di chorch iina Laodicea sity riid ih tu. Ahn unu fi riid di leta weh Ah rait aredy ahn sen tu dem. 17 Tel Archippus seh, “Yu fi mek shuor seh yu du aal di work weh di Laad gi'yo fi du.” 18 Wid mi uon han, Ah deh rait dis paat: Dah mii, Paul, deh tel unu heluo. Unu no fi farget seh Ah deh rait yah iina prizn iina chienz. Ahn Ai deh prie seh God gries gwain deh wid aala unu aal di taim! |
The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.
Wycliffe Bible Translators, Inc.