Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Acts 27 - The New Testament in Islander Creole


Dehn sen Paul tu Rome

1 Afta ih wehn disaid seh wi wehn gwain siel go Italy, Paul ahn som ada prizna get sen uova tu wan aamy aafisa weh wehn niem Julius. Ihn dah wehn memba a di Empara Augustus Regiment.

2 So, wi gaan pahn wan ship fahn Adramyttium ahn wi wehn redy fi siel tu som puot lang di kuos a di provins a Asia, ahn wi staat out. Aristarchus, weh dah wehn wan Macedonian man fahn Thessalonica, wende wid wi tu.

3 Di neks die wi get dah Sidon, ahn Julius, fi shuo ihn kainis tu Paul, wehn mek im gaan ahn vizit ihn fren dem so ihn kuda get provishan fi ihn niid.

4 Fahn deh wi siel agen ahn wi wehn hafy paas nier di kyaam saida Cyprus ailant, bikaaz di briiz wende gens wi.

5 Wen wi siel kraas di sii lang di kuos a Cilicia ahn Pamphylia, wi get dah Myra iina Lycia lan.

6 Dehso, di aamy aafisa fain wan ship fahn Alexandria weh wehn gwain siel tu Italy, so ihn put wi pahn buod.

7 Fi plenty diez wi wehn gwain uova sluo, ahn wi wehn gat wan haad taim deh get aaf di kuos a Cnidus, bikaaz di briiz neva mek wi huol di kuors. So, wi wehn hafy siel lang di kyaam saida Crete ailant, weh wende nier Salmone.

8 Wi muuv lang di kuos wid plenty prablem ahn den wi get dah wan plies weh dehn kaal Fier Hievens, nier tu Lasea sity.

9 So, wi wehn luuz plenty taim, ahn fi siel now wehn muo dienjaros, bikaaz bai dis taim dongtu di die wen di Jew dehn faas wehn don paas aredy. So Paul staat waan dem,

10 ahn seh, “Unu man, Ah si seh dis trip gwain bii wan dizasta, ahn ih gwain bring big laas tu di ship ahn di kargo, dongtu fi wi uon laif tu.”

11 Bot di aamy aafisa neva pie im non main ahn put muo atenshan tu weh di ship uona ahn di kyapm wende tink.

12 Now, daty haaba neva gud fi dak chruu di rieny weda, so muos a di man dem disaid fi kantinyo deh siel, ahn trai fi get dah Phoenix ahn dak deh. Dis dah wehn wan haaba iina Crete, weh fies di sout-wes ahn naat-wes. Di man dem wehn tink seh dehn kuda wiet deh til di rieny weda don paas.

13 So, wen wan saaf sout briiz staat bluo, dehn wehn tink seh dehn gwain get wat dehn wehn waahn, so dehn tek op enka ahn siel lang-said di kuos a Crete.


Wan big staam mash'op di buot weh Paul wende travl iina

14 Now, ih neva gaan lang wen wan uova big briiz, weh dehn kaal Naat-iista kom dong kraas di ailant.

15 Ahn di ship get kech iina di briiz ahn kudn mek'ih ahed, so wi kuda neva du wan ting bot mek di briiz tek wi lang.

16 Den, az wi wende paas aaf di kyaam saida wan likl ailant weh dehn kaal Clauda, wi wehn jos iebl fi sikyuor di ship laif buot.

17 Wen di man dem wehn don hais ih pahn buod, dehn paas ruop aandaniit di ship fi huol'ih tugeda. Den di man dem get fried seh wi wuda ron pahn shuor dah Syrtis kii, so dehn put wan sii enka dong ahn mek di ship drif lang.

18 Di neks die wi wehn tek soch a big muuvment wid di briiz, so dehn wehn staat chruo aaf di kargo uova-buod.

19 Pahn di third die, dongtu di ship takl dehn chruo aaf wid dehn uon han.

20 Di big staam get wosa ahn wosa, til wi wehn niida si staar nar son fi so moch diez. So den wi wehn staat gi'op aal huop fi get siev.

21 Afta di man dem wehn gaan so lang bitout fuud, Paul stan op fronta aala dem ahn seh, “Unu man, unu shuda wehn tek mi advais neva fi siel fahn Crete; den unu wuda neva iina dis trobl ahn aal dis damij.

22 Bot now Ah deh beg unu fi kiip'op di korij, bikaaz nonbady no gwain ded; ongl di ship gwain get mash'op.

23 Ah nuo dis bikaaz laas nait wan ienjel fahn di God, weh Ah bilang tu ahn weh Ah sorv, stan nier mi ahn tel mi seh,

24 ‘No fried Paul. Yu no gwain ded, bikaaz yo hafy stan trayal bifuor Caesar. Ahn God, weh gud aal di taim, gwain siev aala dem laif weh deh siel wid yo.’

25 “So, kiip'op unu korij, unu man, bikaaz Ah gat fiet iina God seh evryting gwain hapm jos laik how ihn wehn tel mi.

26 Bot ihn seh tu: disya buot gwain get mash'op pahn wan biich pahn wan nada ailant.”

27 Den, pahn di fourteenth nait wi wehn stil deh drif pahn di Adriatic Sii —dah wehn bout migl nait— wen di sii-man dehn staat nuotis seh wi wende get nier lan.

28 So, dehn mezha di diip ahn dehn fain out seh di waata aanda di shiip wende 120 fiit diip. Afta wan shaat wail, dehn mezha agen ahn dehn fain out seh wi wende 90 fiit diip.

29 Den dehn get uova fried, bikaaz dehn wehn nuo seh wi kuda get dash gens som rak. So, dehn drap four enka fahn di ship staan ahn den staat prie fi die-lait kom.

30 Now di sii-man dehn priten seh dehn wehn gwain chruo dong som muo enka fahn di ship bow, bot wat dehn wende du dah hais dong di laif buot iina di sii fi trai fi eskiep fahn di ship.

31 Den Paul seh tu di aamy aafisa ahn ihn suoldya dem, “If demya man no stie pahn di ship, unu no gwain siev.”

32 So di suoldya dehn kot di ruop dem weh wende heng aan pahn di laif buot ahn mek'ih faal aaf.

33 Den, jos bifuor di son kom op, Paul tel evrybady fi iit. “Fi di laas fourteen diez,” ihn seh, “unu deh wory plenty ahn unu no iit a ting.

34 Now Ah deh beg unu fi iit som fuud. Unu niid ih fi sorvaiv, bikaaz non a unu gwain luuz nat iivn wan singl hier fahn unu hed!”

35 Afta ihn seh dat, ihn tek som bred ahn gi tanks tu God fronta aala dem. Dehn ihn brok di bred ahn staat iit'ih.

36 Ahn aala dem get korij ahn iit som fuud tu.

37 Wi dah wehn bout two hundred ahn sixty pipl buod di shiip.

38 Now, wen dehn wehn don iit til dehn get nof, dehn laitin op di ship ahn chruo di grien iina di sii.

39 Den, wen di son kom op, dehn neva rekonaiz di lan, bot dehn si wan bie wid plenty san. So, dehn disaid fi trai ron op di ship pan di bie, if dehn kud.

40 Dehn kot aaf di enka dem ahn lef dem iina di sii ahn luus di ruop weh wehn gat di roda tai. Siem taim dehn hais di front siel ahn put'ih tu di briiz ahn staat siel fi di biich.

41 Bot di ship hit wan san bank weh paat di two sii miit. Di bow get stok ahn kudn muuv ataal, so di big wiev dem brok di staan iina piisiz.

42 Den, di suoldya dehn plan fi kil aala di prizna dem fi no mek non a dem get-weh deh trai fi swim ahn eskiep.

43 Bot di aamy aafisa, weh wehn waahn spier Paul laif, stap dem fahn ker out dehn plan. Ihn tel dem seh, “Dem weh kuda swim fi jomp uova-buod fos ahn trai get tu lan!

44 Di res gwain hafy get pahn som piis a buod, or somting els weh lef fahn di ship!” So evrybady wehn get tu lan sief, ahn nonbady neva droundid.

The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan