Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Acts 22 - The New Testament in Islander Creole


Paul difen ihnself fronta di pipl dem

1 “Bredrin, yong ahn uol, hier weh Ah gat fi tel unu!”

2 Now wen di kroud hier Paul deh taak iina fi dem uon Hebrew langwij, dehn pie muo atenshan. Den Paul kantinyo deh seh:

3 “Ai dah wan Jew, baan iina di sity a Tarsus, weh deh iina di kontry a Cilicia, bot Ah wehn riez'op iina disya sity. Ai dah wehn wan a Gamaliel styudent dem ahn Ah wehn gat gud edyukieshan iina evry Laa fahn fi wi ansesta dem. Ahn Ah wehn az strik az unu fi obie aala God Laa weh dehn paas dong tu wi.

4 Ah wehn gi haad taim tu di pipl dem weh fala ‘Di Wie,’ dongtu mek dem get kil; ahn Ah yuuztu grab man ahn uman di siem ahn hiv dem iina jiel tu.

5 Unu kyan aks di Chiif Priis or enybady weh iina di Kongsl a Liida dem, ahn dehn gwain tel unu seh dat dah chruut; dehn nuo mi gud. Dehn wehn iivn gi mi som leta fi ker tu di Jewish Kongsl dah Damascus so Ah kuda grab di pipl dem ahn ker dem bak dah Jerusalem fi mek dehn ponish dem.

6 “Bot wen Ah wehn niely get dah Damascus, aalava sodn wan uova brait lait flash dong pan mi fahn hevn. Dis dah wehn roun migl die,

7 ahn Ah faal dong pahn di grong fraitn, ahn Ah hier wan vais deh seh, ‘Saul, Saul, dah wai yo deh gi mi haad taim so?’

8 Ahn Ah seh, ‘Dah huu yuu, Laad?’ Den ihn ansa, ‘Ai dah Jesus fahn Nazareth, di siem wan weh yuu deh gi haad taim.’

9 Di pipl dem weh wehn dedeh wid mi get fraitn, bikaaz dehn wehn si di lait bot dehn neva andastan weh di vais deh tel mi.

10 Den Ah seh, ‘Weh Ai fi du, Laad?’ Ahn di Laad ansa mi seh, ‘Get'op ahn go iina Damascus sity. Dehso yu gwain laan aal weh yu hafy du fi mi.’

11 Now di lait wehn so brait ih blain mi, ahn Ah kudn si weh Ah wehn gwain. So di man dem weh wende wid mi wehn hafy huol mi han ahn liid mi iina Damascus.

12 “Wen Ah get dah di sity, wan man weh niem Ananias kom fi si mi. Ihn wehn strik wen ih kom tu kiip di Laa, ahn so di Jew dem weh wehn dedeh, rispek im.

13 Wel, Ananias kom tu mi, ahn ihn stan bai mi ahn seh, ‘Breda Saul, get bak yo sait!’ Siem taim Ah luk op ahn Ah kuda si'im; so Ah kuda si evryting agen!

14 Den Ananias eksplien, ‘Di God weh wi ansesta waaship wehn pik yu fi nuo fi him wil, ahn fi si ihn Raichos Sorvant, ahn fi hier di siem wod dem fahn ihn mout.

15 Yu gwain bii fi him wiknis fi go aal bout ahn tel evrybady weh yu wehn si ahn hier.

16 So, breda, weh yu deh wiet fah? Get'op ahn go get baptaiz, ahn hala out tu di Laad deh seh, “Laad Jesus, wash weh mi sin dem!” ’

17 “Afta Ah don du aala dat, Ah gaan bak dah Jerusalem dah di Templ fi prie. Ahn az Ah wende prie, Ah gaan iina wan traans.

18 Ahn Ah si di Laad deh; ihn seh tu mi, ‘Mikies, Paul, go kwik outa Jerusalem, bikaaz di pipl dehn no gwain hier weh yo gat fi seh bout mi.’

19 Den Ah seh, ‘Bot Laad, dehn gwain hier mi, bikaaz dehn nuo seh Ai yuuztu go fahn wan sinigag tu di ada fi grab, lak'op ahn biit dem weh wehn chros iina yo.

20 Ahn wen dehn wende kil Stephen —weh yuuztu priich bout yo— wen dehn lik'im dong wid rak til ihn ded, dah mii wende stan rait op dehso, deh grii wid dem. Ah wehn dongtu deh help dem huol dehn kuot!’

21 Bot di Laad seh tu mi, ‘Go fahn Jerusalem rait now, Paul; Ah deh sen yo foor fahn yah, tu di Gentile pipl dem.’ ”

22 Now di kroud wende hier Paul gud til ihn staat taak seh bout God wehn sen im tu di Gentile pipl dem. Den, dehn staat hala ahn baal out haad seh, “Kil im! Ihn no fit fi liv pahn ort. Kil im!”

23 So, wail dehn deh baal out, ahn haal aaf dehn jakit dem ahn chruo dos iina di ier —dehn wehn so beks—

24 di komanda disaid fi step iin. Ihn aada di suoldya dem fi ker Paul iina di baraks so dehn kuda biit'im op demself, ahn fain out weh di pipl dehn wehn gat gens im.

25 Wail di suoldya dehn wende tai op Paul fi biit im, Paul aks wan a di aafisa weh wende stan op gens im, “Tel mi, sah, ih liigal fi biit wan Roman sitizn bifuor unu trai im dah kuot?”

26 Wen di aafisa hier dis, ihn hory gaan tu di komanda ahn seh, “Dah weh yuu deh du? Dis man dah wan Roman sitizn.”

27 So di komanda gaan striet tu Paul ahn aks im, “Tel mi, yuu dah wan Roman sitizn?” Ahn Paul tel im, “Yees, Ai dah wan a dem.”

28 Di komanda seh, “Ai wehn pie plenty mony fi bii wan Roman sitizn.” Bot Paul tel im seh, “Ai wehn baan wan Roman sitizn.”

29 Siem taim di man dem weh wehn gwain biit Paul ahn kwestyan im bak aaf. Di komanda ihnself wehn fraitn wen ihn riiyalaiz seh ihn put wan Roman sitizn iina chien bitout trayal.

30 Now di komanda wehn riily waahn nuo fi chruut dah wai di Jew pipl dehn wehn afta Paul. So di neks die ihn tek aaf di chien dem ahn ihn aada di chiif priis dem ahn di huol Kongsl fi kom tugeda. Den ihn ker Paul fronta dem.

The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan