Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Acts 2 - The New Testament in Islander Creole


Di Holy Spirit kom pan di biliiva dem

1 Wen Pentikaas selibrieshan kom, aala di pipl dem weh wehn chros iina Jesus gyada tugeda iina wan plies.

2 Den aalava sodn dehn hier wan naiz fahn di skai weh wehn soun laik wan haad briiz deh bluo. Di soun ful'op di huol hous upaa dehn wende.

3 Ahn dehn si somting weh wehn luk laik faiya weh divaid op iina wan lata likl fliem weh kom dong ahn sekl pahn evry wan a dem.

4 Aala dem wehn get ful'op wid di Holy Spirit ahn dehn staat taak iina aal kain a difrent langwij. Dah di Spirit weh wehn gi dem di wod dem fi seh.

5 Now iina demde diez yo wehn gat som rilijos Jewish man fahn aal uova di worl weh wehn kom tu Jerusalem.

6 Wen dehn hier di naiz, di huol paila dem gyada roun deh. Aala dem wehn uova sopraiz, bikaaz dehn wehn hier di disaipl dem deh taak iina iich a fi dehn uon langwij!

7 Ahn dehn kudn biliiv weh dehn wende hier. So dehn aks, “Aala demde man dah fahn Galilee lan, no chruut?

8-9 So dah how evry wan a wi kyan hier dem deh taak iina iich a fi wi langwij fahn di plies weh wii wehn baan? Yo gat pipl mongs wi fahn aal bout: Parthian pipl, Medes pipl, Elamite pipl, ahn dem weh kom fahn Mesopotamia, Judea, Cappadocia, Pontus, Asia,

10 Phrygia, Pamphylia, Egypt, ahn som sekshan a Libya lan weh deh nier tu Cyrene, ahn vizita dem fram Rome tu, Jew ahn ada pipl weh jain di Jewish rilijan,

11 ahn Cretian ahn Arab pipl tu. Wi hier aala dem deh taak iina fi wi uon langwij dem bout di griet tingz weh God du!”

12 Ahn aala dem weh hier wat wende go aan wehn uova sopraiz ahn kanfyuuz, ahn dehn aks wan anada, “Dah wada dis miin now?”

13 Bot yo wehn gat som ada pipl tu weh wehn tek di huol ting laik juok. Dehn seh, “Demde pipl yah mosy wende drink tuu moch nyuu wain!”


Peter priich fahn ihn haat

14 Den Peter stan op wid di ada eleven apasl ahn staat priich haad. Ihn seh, “Mi fela Jew fahn Judea ahn aala unu weh deh yah iina Jerusalem. Mek Ah eksplien tu unu egzakly weh deh go aan rait yahso; lisn gud tu weh Ah gat fi seh:

15 Demde pipl weh unu si yah no jronk laik weh unu deh tink, bikaaz dah jos nine aklak dah maanin!

16 Dis weh unu si deh hapm yah, dah weh di prafit Joel wehn taak bout fahn lang taim abak; God tel im seh:

17 ‘Dis dah weh Ah gwain du iina di laas diez: Ah gwain mek mi Spirit kom pahn evrybady. So unu son ahn daata dehn gwain priich mi mesij. Ahn unu yong man dehn gwain si plenty vizhan, ahn unu uol man dehn gwain gat som driim fahn hevn tu.

18 Yees, Ah gwain gi dem mi Spirit iina demde diez, tu aala dem weh work fi mi —man ahn uman di siem— So dehn gwain priich mi mesij gud!

19 Ahn Ah gwain du aal kain a wandaz op iina di skai, ahn son mirakl dong pahn di ort tu. Blod, faiya, ahn tik smuok gwain kom.

20 Di son gwain get uova daak, ahn di muun gwain ton red laik blod. Aal dis gwain hapm bifuor di Griet ahn Amiezin Die, wen di Laad gwain kom bak.

21 Ahn evrybady weh kaal out pahn di Laad niem, fi ihn siev dem, gwain get siev.’ ”

22 Den Peter kantinyo, “Unu man fram Israel, hier weh Ah deh tel unu: Jesus fahn Nazareth dah wehn wan man weh God shuo seh ihn wehn kom fahn him; ihn shuo dis chruu di wandaz ahn mirakl dem weh God du chruu im. Unu nuo dis dah chruut, bikaaz aala dis hapm rait yah mongs unu.

23 Ahn God wehn plan fahn lang taim bifuor seh Jesus wehn gwain get han uova tu unu. Ahn unu uonself mek som wikid man niel'im op pahn wan kraas ahn kil im!

24 Ihn sofa bad wen ihn ded, bot God neva lef im deh; ihn riez im bak op! Det neva gat non powa uova im agen; ih kudn huol im bak laik wan prizna.

25 Dis dah weh King David wehn seh bout im lang taim abak: ‘Ah si di Laad fronta mi aal di taim. Ahn bikaaz ihn deh nier mi dah mi rait han said, Ah no hafy wory bout notn.

26 So mi haat ongl fiil glad, ahn mi mout sing ihn priez. Iivn duo Ah dah flesh ahn blod, Ah gat kanfidens,

27 bikaaz yuu, Laad, no gwain lef mi iina Hades, nar lef yo Holy One fi ratn iina di griev.

28 Yu wehn shuo mi di wiez weh liid tu laif, ahn bikaaz yu deh wid mi, Ah ongl get glad.’

29 “Mi bredrin, Ah shuor seh, wen fi wi ansesta King David wehn seh demde tingz, ihn neva wende taak bout ihnself, bikaaz ihn wehn don ded ahn dehn ber im lang taim abak, ahn ihn griev stil deh yah mongs wi op tu dis die.

30 Bot David dah wehn wan prafit, ahn ihn wehn nuo weh God wehn pramis im wid wan uot. God wehn mek wan pramis seh ihn gwain mek wan a ihn disendant fi bii wan king, jos laik him.

31 David wehn si weh God wehn gwain du iina di fyutyo, so ihn rait dong bout di Mesaya rezorekshan, wen ihn seh: ‘Ihn neva gwain get lef iina di plies fi di ded, ahn ihn bady neva gwain ratn iina di griev.’

32 “So God riez'op Jesus fahn di ded, ahn aala wi dah wiknis tu dis.

33 Den God gi Jesus di bigis ana, wen ihn put im fi sidong pahn ihn rait han said; ahn gi'im di Holy Spirit jos laik how ihn wehn pramis him. Dis dah weh unu deh si ahn hier yah tudeh.

34 Yu si, dah neva David weh riez'op iina hevn, laik Jesus. Bikaaz David wehn seh: ‘God seh tu mi Laad: Sidong dah mi rait said,

35 til Ah put aala yo enimy dem aanda yo fut laik wan fut-stuul.’

36 “So, aala unu Jew pipl fahn Israel, mek Ah tel unu klier-klier: disya Jesus weh unu wehn niel'op pahn wan kraas, dah him weh God wehn mek Laad ahn Mesaya!”


Plenty pipl ton tu di Laad

37 Now, wen di pipl dem hier dis, dehn wehn shak ahn fiil uova bad. So dehn aks Peter ahn di ada apasl dem, “Bredrin, dah weh wi fi du now?”

38 Peter ansa ahn seh, “Ripent, ton fahn unu sin, ahn aala unu fi get baptaiz iina Jesus Christ niem, so God kyan paadn unu. Den ihn gwain gi unu di gif a di Holy Spirit.

39 Dis pramis dah fi unu ahn unu pikniny dem, ahn fi dem weh deh foor fahn yah tu; dis pramis dah fi aala dem weh wi Laad God kaal fi fala him.”

40 Bot Peter neva ongl tel dem dat; ihn yuuz plenty ada wod tu. Ihn kiip deh waan dem ahn pliid wid evrybady deh seh, “Siev unuself fahn weh gwain hapm tu dis wikid jinarieshan!”

41 Ahn az ihn wende priich, dehn aksep ihn mesij ahn get baptaiz. So dah die bout three thousand wehn jain'op wid di gruup a pipl weh wehn chros iina Jesus.

42 Ahn dehn kantinyo fi laan fahn di apasl dem. Dehn spen taim tugeda deh iit, deh taak, ahn deh prie.


Di wie di biliiva dem wende liv

43 Evrybady kudn haaly biliiv dehn ai wen dehn si aal di wandaz ahn mirakl dem weh di apasl dem wende du.

44 Ahn aal di biliiva dem kiip tugeda ahn shier evryting weh dehn wehn gat wid wan anada.

45 Laik dehn staat sel dehn lan ahn ada tingz weh dehn wehn uon, ahn dehn gi di mony weh dehn get fahn ih tu aala dem weh wehn niid ih.

46 Evry die dehn miit iina di Templ, ahn dehn iit tugeda iina wan anada hous tu. Ahn dehn wehn fiil gud iina dehn haat bout wan anada,

47 ahn wende priez God tugeda. So dehn nieba dem, weh si how dehn wende liv, rispek dem plenty. Ahn evry die di Laad ad aan muo ahn muo pipl weh wende get siev.

The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan