Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Acts 1 - The New Testament in Islander Creole


Wan neks leta weh wehn rait tu Theophilus

1 Dier Mista Theophilus: Iina di fos leta weh Ah wehn rait tu yu, Ah tel yu bout aal di tingz weh Jesus wehn du ahn tiich

2 fahn di taim ihn staat ihn work, til di die ihn get ker'op dah hevn. Bot bifuor ihn gaan op, ihn gi di apasl dem weh ihn wehn pik di aada dem weh ihn wehn get fahn di Holy Spirit.

3 Fi forty diez afta ihn sofa ahn ded, ihn apier'op tu ihn falowa dem plenty taim fi pruuv seh ihn wehn kom bak tu laif fi chruut. Dehn wehn si'im wid dehn uon two ai, ahn ihn taak wid dem bout plenty tingz kansaanin God Kingdom.

4 Den, wan die wen Jesus wende gyada dem tugeda, ihn tel dem seh, “Unu no fi lef Jerusalem, bot unu fi wiet fi di gif weh di Faada wehn pramis, weh Ah wehn tel unu bout.

5 John wehn baptaiz unu wid waata, bot iina fyuu diez God gwain baptaiz unu wid di Holy Spirit.”


Di Griet Komishan fi priich aal uova di worl
( Matthew 28.16-20 ; Mark 16.14-20 ; Luke 24.47-53 )

6 Wan neks die, wen di disaipl dem wehn kom tugeda wid Jesus, dehn aks im seh, “Laad, yuu gwain frii wi Israel pipl ahn gi wi bak fi wi kingdom now?”

7 Jesus ansa ahn seh, “Unu no hafy nuo dat. Dah di Faada set di taim ahn di die ahn di yier wen aala dat gwain hapm, bikaaz ihn gat di atarity fi du dat.

8 Bot wen di Holy Spirit kom dong pahn unu, unu gwain get plenty powa, ahn unu gwain kyan go aal bout di plies deh tel di pipl bout mii. Unu gwain du dis iina Jerusalem, den di huol a Judea lan, den Samaria lan, iivn dongtu di laas paat a di worl.”

9 Afta ihn don seh dat, ihn staat riez ahn ihn gaan op iina hevn rait fronta dehn ai. Den wan kloud kova im op ahn dehn kudn si'im no muo.

10 Bot di apasl dem wehn stil deh stan op deh; dehn stier op iina hevn uova haad, deh luk fi si'im. Den aalava sodn two man dres op iina wait stan op saida dem.

11 Dehn seh, “Unu man fram Galilee lan, dah wai unu deh stan op deh, deh luk op iina hevn so? Dis siem Jesus weh God don tek op fahn mongs unu ahn get ker'op dah hevn; wel, ihn gwain kom bak di siem wie how unu jos si'im gaan op.”


Matthias tek Judas plies

12 Den di apasl dem gaan bak dah Jerusalem fahn di mountin weh niem Alivz, weh no tuu faar fahn di sity —bout di distans Moses Laa lou wi fi waak pahn di Sabat die.

13 Wen dehn get bak, dehn gaan opstiez dah di ruum weh dehn wende stie. Demya dah aala dem weh wehn dedeh: Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, ahn James —weh dah wehn Alphaeus son. Den yo wehn gat Simon, weh dehn kaal di zealot, ahn Judas —weh dah wehn James son.

14 Wid wan main, aala dem yuuztu gyada tugeda plenty taim fi prie lang wid Mary, Jesus muma, ihn breda dem ahn som ada uman tu.

15 Fyuu diez lieta dehn wehn gat wan miitn wid aal di biliiva dem —bout wan hundred ahn twenty a dem iina aal. Ahn Peter get'op fi taak.

16 Ihn seh, “Bredrin, di Skriptyo hafy kom chruu, weh di Holy Spirit wehn seh lang taim abak chruu David bout Judas Iscariot, huu wuda bii di wan weh gwain ker dem fi dehn grab Jesus.

17 Judas dah wehn wan a wi; bot bifuor ihn ded, ihn wehn help iina di work weh wi wende du fi di Laad.

18 (Now, dis man Judas bai wan piis a lan wid di mony weh ihn wehn get fi sel out Jesus. Ahn rait dehso, ihn jrap ahn ded, ahn ihn bady bos uopm ahn aala ihn gots kom out.

19 Evrybady iina Jerusalem hier bout'ih, so dehn kaal dis piis a lan, ‘Akeldama,’ weh miin iina fi dehn langwij ‘Blody Grong.’)

20 “Bikaaz iina di buk a Psalms, David rait bout disya man: ‘Mek ihn hous emty, ahn no mek nonbady liv iina ih.’ “Ahn den iina wan neks plies ih seh: ‘Mek sombady els tek ihn plies.’

21 “So, wi hafy pik sombady els fi tek Judas plies. Ihn hafy bii wan man weh wehn aalwiez travl wid wi wen Jesus wende yah mongs wi,

22 fahn wen John baptaiz di pipl dem til di die Jesus gaan op iina hevn. Ahn ihn wehn gwain hafy si Jesus afta ihn rezorekshan, so ihn kyan tel di pipl bout'ih tu.”

23 So dehn sojes two man: Matthias ahn Joseph, di wan weh dehn kaal Barsabbas —ahn dehn yuuztu kaal im Justus tu.

24-25 Den dehn prie, “Laad, yuu nuo evrybady haat, so shuo wi wish wan a demya man yuu pik fi tek Judas plies iina dis work fi bii wan apasl tu, bikaaz Judas lef wi ahn gaan dah di plies weh ihn bilang.”

26 Den dehn draa lat ahn Matthias niem kom out fi jain di ada eleven apasl dem.

The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan