Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 Corinthians 3 - The New Testament in Islander Creole


God Nyuu Agriiment sorvant dem

1 Ih maita soun laik wi deh staat priez wiself agen, bot dat dah no so. Unu tink seh wi dah laik demde pipl weh hafy bring rekomendieshan leta tu unu, or wi fi aks unu fi eny?

2 Nuo sah, bikaaz unu uonself dah laik fi wi rekomendieshan leta! Fi unu laif dah laik wan leta weh rait dong pahn wi haat, ahn evrybady kyan nuo ahn si di gud work weh wi du mongs unu.

3 Evrybady kyan si seh Christ rait dis leta ihnself ahn ihn sen ih wid wi. Bot dis leta neva wehn rait wid ink, bot wid God Livin Spirit! Ih neva chip-out iina rak niida, bot pahn di biliiva dehn haat.

4 Wi kyan seh aala demya tingz, bikaaz wi nuo fi shuor seh wi kyan chros iina God chruu Christ.

5 Dah no wii tink seh wi kyan du enyting bai wi uonself, bikaaz dah ongl God weh gi wi di powa fi du aal weh wi du.

6 Dah God aluon mek wi fit fi bii fi him sorvant dem fi di Nyuu Agriiment weh ihn wehn mek wid ihn pipl dem. Dis Nyuu Agriiment dah fahn di Holy Spirit. Ih dah no fahn non laa weh don get rait dong, bikaaz dah Laa deh bring det, bot di Spirit gi laif!

7 Now, wi nuo seh di Laa weh wehn chip-out iina rak wehn kandem wi tu det. Ahn, wen God gi Moses dah Laa, Moses fies wende shain so moch wid God gluory dat di pipl dehn kudn iivn luk pahn ih tu lang, iivn duo dah braitnis wende fied-weh.

8 So den, if dah Laa weh bring det kom wid so moch gluory, den weh wi fi tink bout di Nyuu Agriiment weh di Spirit bring?

9 If di Uol Agriiment weh bring det wehn gat so moch gluory, den di Nyuu Agriiment weh mek wi get rait wid God gat iivn plenty muo, no chruut?

10 So, di fos gluory weh di Uol Agriiment wehn gat, dah no notn tu di gluory weh di nyuu wan gat.

11 Ahn if di Uol Agriiment weh get put wan-said, wehn gat so moch gluory; den di nyuu wan, weh gwain laas fareva, gat plenty muo! Ahn if, di ting weh neva wehn fi laas lang, gat gluory, den dah wan weh gwain laas fareva, don ful'op wid plenty muo!

12 Now den, sieka weh wi gat aala dat fi luk ahed tu, wi no hafy fried fi taak out klier bout God ataal.

13 Wi dah no laik Moses, weh wehn kova ihn fies so dat di pipl fahn Israel kudn si seh di gluory pahn ihn fies wende fied-weh ahn den disapier.

14 Bot jos laik how Moses fies wehn kova op, siem wie so di pipl fahn Israel dehn main wehn get kova uova wid wan viel, so dehn no andastan wen dehn riid di buk dem a di Uol Agriiment! Dah ongl wen dehn chros iina Christ, dah viel kyan get tek weh fahn aafa dehn main.

15 Iivn op tu tudeh die, wen dehn riid di Laa weh God gi Moses, dehn stil yet no andastan ih.

16 Bot, wen sombady ton tu di Laad, God mek di viel kom aafa ihn main laik di Skriptyo seh, “Wen ihn ton tu di Laad, Moses viel get tek weh.”

17 Now “di Laad” iina disya Skriptyo dah di Spirit, ahn enywie weh paat di Spirit a di Laad deh, pipl aalwiez get frii.

18 So, now dat God don muuv di viel fahn aafa fi wi fies dem, di gluory a di Laad deh shain out fahn wi tu. Ahn dah siem gluory weh kom fahn di Laad —weh dah di Spirit— gwain deh chienj wi ahn mek wi bii muo ahn muo laik him, ahn dat gluory gwain get plenty muo tu.

The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan