1 John 1 - The New Testament in Islander CreoleDi Wod weh gi Laif 1 Bredrin, wi deh rait tu unu bout di Wan weh dehn kaal “Di Wod weh gi Laif,” weh wehn egzis fahn di biginin a taim. Wi deh rait aal weh wi wehn si ahn hier. Ahn wi wehn si'im wid wi uon two ai dem ahn toch im wid wi uon han dem. 2 Dah Wan, weh gi laif, apier'op iina dis worl ahn wii don si'im aredy. Ahn now wi deh tel unu seh dah him dah di Wan weh gi dah laif weh neva gwain don nontaim ataal. Him wende wid God di Faada, ahn God shuo wii im. 3 Wi deh tel unu weh wii wehn si ahn hier fi unu kyan shier unu laif wid wi, siem laik how wii shier fi wi laif wid God di Faada ahn wid Jesus Christ, ihn Son. 4 Wi deh rait demya tingz tu unu fi wi kyan riily bii hapy fi chruut. God dah Lait 5 Dis dah di mesij weh wi wehn hier fahn ihn Son, ahn weh wi wehn priich tu unu seh, God dah lait, ahn non daaknis no deh iina him ataal. 6 If wi seh wii shier wi laif wid God ahn stil yet deh liv iina daaknis —deh du aal kain a wikid ting— den, wi deh lai ahn wi no deh liv akaadn tu di chruut. 7 Bot, if wi deh liv iina di lait —laik how him deh iina di lait— den wi shier laif wid wan anada, ahn di blod a Jesus, God Son, kliin wi fahn aal di sin dem. 8 If wi seh wi no gat non sin, wi ongl deh fuul'op wiself, ahn wi no gat di chruut iina wi haat. 9 Bot, if wi kanfes wi sin dem tu God, ihn gwain fargiv wi, bikaaz wi kyan chros him fi du weh ihn wehn pramis wi. God gwain fargiv wi sin dem ahn kliin out aala di dotinis outa wi haat. 10 Bot, if wi seh wii neva yet sin, wi deh seh God dah wan laiyad, ahn ihn Wod no deh iina wi ataal. |
The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.
Wycliffe Bible Translators, Inc.