Gbasamɔ 7 - Takarata pɛ Sɔ Mbombe Mbon* Telenge gdea dafu ha tɛ hio wi pɛ Sɔ 1 Hapata ɛngi, mi zɔka hio telenge nar, mbwa yola ha hio ngbili nu nar. Mbwa dungɔ ha yolsa hio bok ka gutɛ ha wal bhandi ndɔng nar, tuka nde, ka yo ayu ngase ha zu nu, ngase ha zu nana-litɔng, ngase ha zu ma te ndang na. 2 Mi zɔka fin ma telenge ka guotɛ ha wal gutɛ swe tɛnɛ. Wɛnɛ dungɔ nɛ ma mɔ ha kɔ wa, hazu gde nɛ dafu ha tɛ hio wi pɛ tunɔ Sɔ. A tɔa wen ha hio telenge ndɔng nar ka kpaa ziomɔ mɛ gdangsi nu nɛ nana-litɔng. A gdɔra nɛ ngagɛl: 3 «Ka ɛnɛ agdangsi ngase nu, ngase nana-litɔng, ngase hio te sising na. Ɛnɛ keri kanɛ ɔ gdea dafu ha sɔngsi hio wan-tom pɛ Sɔ pɛ ɔ ing.» 4 Hapata ɛngi, mi zea dɔka hio wi ndɔng ka mbwa gdea dafu pɛ Sɔ ha sɔngsi mbwa. Dɔka mbwa fɛt nɛ tomay gɔmmay ndang nɛ tomay bhukɔa nar gbala nar (144’000). Mbwa nê hio wi mɔ nugala ndang ndang fɛt pɛ kandɔ *Israel. 5 Ha nugala pɛ Juda, wi tomay bhukɔ gbala bwa kpaa dafu pɛ Sɔ ha sɔngsi mbwa. Ha nugala pɛ Ruben, wi tomay bhukɔ gbala bwa. Ha nugala pɛ Gad, wi tomay bhukɔ gbala bwa. 6 Ha nugala pɛ Aser, wi tomay bhukɔ gbala bwa. Ha nugala pɛ Neftali, wi tomay bhukɔ gbala bwa. Ha nugala pɛ Manase, wi tomay bhukɔ gbala bwa. 7 Ha nugala pɛ Siméon, wi tomay bhukɔ gbala bwa. Ha nugala pɛ Lévi, wi tomay bhukɔ gbala bwa. Ha nugala pɛ Isakar, wi tomay bhukɔ gbala bwa. 8 Ha nugala pɛ Zabulon, wi tomay bhukɔ gbala bwa. Ha nugala pɛ Joseph, wi tomay bhukɔ gbala bwa. Nɛ ha nugala pɛ Benjamin, wi tomay bhukɔ gbala bwa kpaa dafu pɛ Sɔ ha sɔngsi mbwa. Gasa zugiliwi ka Besami kpasasa 9 Hapata ɛngi, mi zɔka ma gasa zugiliwi ka ɛ lɛm tɔl fɛt na. Yo nê hio wi ka tɛ nɛ hio kandɔnu fɛt, hio nugala fɛt, hio kandɔ fɛt, nɛ hio nu le fɛt. Mbwa fɛt yola ha li solowan pɛ Sɔ nɛ ha li Besami. Mbwa fɛt yola bu la, nɛ wa mbanza ha kɔ mbwa. 10 Nɛ mbwa dungɔ ha tɔa nɛ ngagɛl: «Sɔ pɛ ɔ ha dungɔnu ha solowan, yo nê wɛnɛ hinɛ Besami ha kpasisi ɔ.» 11 Hio *telenge fɛt yola zikiri solowan, hio kotowi, nɛ hio tunɔ mɔ ndɔng nar. Mbwa fɛt ngbio zigolo ha nu, gok li ha si Sɔ, hazu lukisi nɛ wɛnɛ. 12 Nɛ mbwa tɔa: «Amen. Lukosomɔ, *lɛkɛ-lɛkɛmɔ, mbaramɔ, oeba, wolsamɔ, ziomɔ, nɛ ngatɛ adung nê pɛ Sɔ pɛ ɔ kpoo nɛ kpoo! Amen.» 13 Nɛ ma ndang ha soko hio kotowi ndɔng ana mi: «Hio wi ndɔng ka yol haki nɛ bu la ha tɛ, mɛ ingɔ mbwa nde? Mbwa guotɛ ha ndo?» 14 Mi kiforo wen ha wɛnɛ: «Gasa wi pɔm, yo nê mɛ ha ing mbwa.» Nɛ wɛnɛ tɔa ha mi: «Yo nê hio wi ndɔng ka gboa ha zang gasa yeksamɔ. Mbwa fala la tɛ mbwa ha zang tɔktɛ Besami gde nɛ bua. 15 Yo nê hazu ɛngi, ka mbwa yol ha li solowan pɛ Sɔ nɛ mbwa de tom ha wɛnɛ swe nɛ zɛ ha nzɔy twa pɛa. Nɛ wi kɛ ka dungnu ha solowan, bede le ha soko mbwa, nɛ a bepam mbwa. 16 Ngase wɔ yɔngamɔ, ngase wɔ li lɛm de mbwa fin na. Ngase baa swe, ngase gbɛngamɔ lɛm de mbwa fin na. 17 Hazu Besami ka dung hapɛtɛ solowan bedung nê zaoro pɛ mbwa. Nɛ a bengbɔsi mbwa nɛnɛ ha nɔa li ha hio nzɔngɛ ka ha tunɔ. Nɛ Sɔ bedi milikwa fɛt ha li mbwa yunɛ.» |
© Societe Biblique en Centrafrique
Bible Society in the Central African Republic