Matthieu 9 - Takarata pɛ Sɔ Mbombe MbonJésus kpasasa ma wan-zɛlɛ mɛla ( Mc 2.1-12 ; Lc 5.17-26 ) 1 Jésus lea sɔngu, nɛ kuo li tɔ, si ha le pɛa. 2 Nɛ hio ma wi kuo ma wan-zɛlɛ mɛla nɛ lang, tɛnɛ ha wɛnɛ. Ka Jésus zɔka nde, mbwa mɛkara Sɔ nɛkpasa, a tɔa ha wan-zɛlɛ: «Dan mi, ba da! Mi biso *sɛmbɔ pɛ mɛ kari.» 3 Mɛgi hio ma *wan-osi mbonga tɔa ha soko may: «Wi kɛ fɛngsa Sɔ.» 4 Jésus ingɔ takaramɔ pɛ mbwa, nɛ a ana mbwa: «Ɛnɛ takiri gdanga takaramɔ ha zu ge? 5 Ka mi tɔ nde, ‹Mi biso sɛmbɔ pɛ mɛ kari›, mana ka mi tɔ nde, ‹Gutɛ, mɛ nɛ nɔ›, yo nê nge ka dung nɛ hasa mɛ tɔ, ge nde? 6 Ɛnɛ being long nde, mi, *Bewei pɛ Wi, mi nɛ ziomɔ mɛ bisi sɛmbɔ pɛ hio wi ha zu nu.» Mɛgi Jésus tɔa ha wan-zɛlɛ mɛla: «Gutɛ, ba lang pɛ mɛ, nɛ mɛ si ha twa pɛ mɛ!» 7 Nɛ wan-zɛlɛ guotɛ si ha twa pɛa. 8 Ke baa wi fɛt ka zɔka mɔ ɛngɛ. Nɛ mbwa lukoso Sɔ ka haa ziomɔ tuka ɛngɛ ha hio wi. Jésus saa Matthieu ( Mc 2.13-17 ; Lc 5.27-32 ) 9 Jésus guotɛ haki nɛ ka wɛnɛ ha pena, a zɔka ma wi ha twa-ndɛm mbɔli garama, ling wa nde, Matthieu. A tɔa ha wɛnɛ: «Ndari mi!» Nɛ Matthieu guotɛ nɛ ndara wɛnɛ. 10 Hapata Jésus hinɛ hio *wan-yambimɔ pɛa dungɔ ha yɔngamɔ ha twa pɛ Matthieu. Hio dɔka wan-ndɛm mbɔli garama nɛ hio *wan-de gdangamɔ fin dungɔ ha tabolo hinɛ mbwa. 11 Ka hio *Farizien zɔka mɛgi, mbwa ana hio wan-yambimɔ pɛa: «Wan-osimɔ pɛ ɛnɛ yɔng mɔ hinɛ hio wan-ndɛm mbɔli garama nɛ hio wan-de gdangamɔ hazu ge?» 12 Ma, Jésus zea mbwa, nɛ a tɔa: «Yo bo nê wi ndɔng, ka dung nɛ dede tɛ, ka nɛ ha pɛ wan-yina na. Ma, yo nê ɛ ndɔng ka dung nɛ zɛlɛ, ka nɛ ha pɛa. 13 Ɛnɛ nɛ, nɛ ki goto wen ka Sɔ tɔa ha takarata pɛa nde, ‹Mi ngoya nde, ɛnɛ ade kobhe tɛ wi, bo nê sadaka na.› Mi tɛa ha nzan ɛngɛ, bo hazu sa hio *nzeng wi na, ma, hazu sa hio wan-de gdangamɔ.» Zimɔ yɔngamɔ hazu gɔ Sɔ ( Mc 2.18-22 ; Lc 5.33-39 ) 14 Hapata hio *wan-yambimɔ pɛ *Jean wan-gdumsiwi tiko tɛ hapɛtɛ Jésus, tɛ ani wɛnɛ: «Ngimɔ nɛdɔka, ɔ hinɛ hio *Farizien ha zimɔ yɔngamɔ hazu gɔ Sɔ. Ma, hio wan-yambimɔ pɛ mɛ de gbesi na hazu ge?» 15 Jésus kiforo wen ha mbwa: «Wi ndɔng ka ɛ sa ha yenga sibhoko, lɛma de ngɔtɛ ha ngimɔ ka wei sibhoko bhɔna hinɛ mbwa nde? Way! Ma, ma ngimɔ betɛ ka ɛ begu wɛnɛ ha soko mbwa yunɛ. Yo nê ha ngimɔ ɛngi ka mbwa bezim yɔngamɔ. 16 «Wi ndang lɛm ku titi nu mbombe la, ful ha tolo mɔa la na. Hazu ka ɛ fal la ɛngɛ, nu mbombe la betɛ kay tɛ, nɛ zuri ma nu mɔa la fin. Mɛgi toloa betɛ pɛsi pen mɔ sɔngsi. 17 Wi lɛm a mbombe dɔkɔ ha zang mɔa lɔngɔ na. Hazu ka yo beangiri nɔya, yo bele gbatolo mɔa lɔngɔ nɛ yo begba lɔngɔa. Mɛgi dɔkɔ betɛ gɔy nɛ ɛ betɛ kɔpi lɔngɔ. Dea nde, ɛ a-a mbombe dɔkɔ ha zang mbombe lɔngɔ nɛ mɔ ndɔng bwa fɛt bebhɔn.» Jésus kpasasa ma bhoko nɛ a tunso ma bebhoko ( Mc 5.21-43 ; Lc 8.40-56 ) 18 Ka Jésus boka ha tɔa wen ndɔng, ma wan-zu *twa gɔ Sɔ hɔa tɛ hil ha si wa nɛ tɔa: «Bem pɔm mɔ bebhoko fea sising-sising. Mɛ tɛ, tɛ gde kɔ ha tɛ wa, nɛ wɛnɛ betun.» 19 Nɛ Jésus nɛ hio *wan-yambimɔ pɛa guotɛ nɛ ndara wɛnɛ. 20 Ma bhoko ka tɔk sɛa ha tɛ wa nisi bɛlɛ bhukɔ gbala bwa, tiko tɛ hapɛtɛ Jésus nɛ wal gdong, nɛ a ndɔa ngbunzɛ-ngbunzɛ nu la pɛa. 21 Hazu a dungɔ ha takara ha sila wa: «Ngase ka mi ndɔa nɛ la pɛ Jésus sɔna, zɛlɛ pɔm bekari.» 22 Nɛ Jésus kiforo tɛ zɔk wɛnɛ, nɛ tɔa: «Nana mi, ba da! Mɛ kpasa hazu mɛ mɛkara mi.» Ha ndangtɛ ngimɔ, zɛlɛ pɛa kara. 23 Jésus hɔa ha pɛ wan-zu twa gɔ Sɔ. Haki hio wan-mɛl bio dungɔ ha kera gunɔ fio. Ka wɛnɛ zɔka nde, giliwi ha dea woto-wotomɔ, 24 a tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ gbo! Hazu bebhoko ɛngɛ tɛ fe na, ma, a ɔ nɛ la.» Nɛ mbwa mama wɛnɛ gbɔɔ. 25 Ka ɛ yinɔ giliwi fɛt gbo ha dɛl, Jésus lea twa, baa kɔ bebhoko, nɛ wɛnɛ guotɛ nɛ tunɔ. 26 Nɛ kasia yambala dam kandɔnu ɛngi fɛt. Jésus kpasasa hio wan-gdɔka li bwa 27 Jésus guotɛ haki, nɛ ka wɛnɛ ha pena, wan-gdɔka li bwa ndara wɛnɛ nɛ gdɔra: «*Bewei pɛ David, de kobhe tɛ ɔ wa!» 28 Ka wɛnɛ lea ha twa, hio wan-gdɔka li ndɔng tiko tɛ hapɛtɛ wa, nɛ wɛnɛ ana mbwa: «Ɛnɛ mɛkara nde, mi lɛma kpasisi ɛnɛ nde?» Mbwa kɔa ha nu wa: «Ey, *Kongawan.» 29 Mɛgi Jésus tama gbali mbwa nɛ tɔa: «Mɔ ahɔ tuka ɛnɛ mɛkara!» 30 Nɛ gbali mbwa gboa long. Jésus mboa nu mbwa nɛ ngaya nde, ka mbwa atɔ yo ha ma wi na. 31 Ma, ka mbwa gboa, mbwa baa kasi tɛ wa ha kandɔnu ɛngi fɛt. Jésus kpasasa wan-gdɔka nu 32 Ka hio wi ndɔng bwa ha gboa, ɛ kuo ma wi tɛnɛ ha pɛ Jésus. Hazu wen gdanga sɔtɛ wi ɛngɛ lɛm wolmɔ na. 33 Ha ndangtɛ ngimɔ ka Jésus yinɔ gdanga sɔtɛ, wi ɛngɛ angara wolamɔ. Hio giliwi fɛt yaksa nɛ mbwa tɔa: «Ɛ tɛ zɔk ka mɔ gbesi tuka ɛngɛ ha *Israel na.» 34 Ma hio *Farizien tɔa: «Wɛnɛ yinɔ gdanga sɔtɛ nɛ wal ngatɛ pɛ wan-zu hio gdanga sɔtɛ.» Jésus osamɔ nɛ kpasasa hio wan-zɛlɛ 35 Jésus yala ha hio gasa le nɛ hio bebe le fɛt. A osamɔ ha zang hio *twa gɔ Sɔ, a bulo *Dede Wen *Kongakandɔ pɛ Sɔ. Nɛ a kpasasa hio wan-zɛlɛ nɛ hio kumɔ wi fɛt. 36 Ka wɛnɛ zɔka hio giliwi, sila wa doya nɛ kobhe. Hazu tɛ mbwa kata nɛ mɔka tuka hio sami ka zaoro mbwa bo na. 37 Nɛ Jésus tɔa ha hio *wan-yambimɔ pɛa: «Hongbongbo kpalmɔ ha fɔ nɛ dɔka, ma, hio wan-tom dɔk na. 38 Mɛgi ɛnɛ ani wan-fɔ, ka wɛnɛ atomsi hio wan-tom hazu wesiri kpalmɔ.» |
© Societe Biblique en Centrafrique
Bible Society in the Central African Republic