Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Matthieu 26 - Takarata pɛ Sɔ Mbombe Mbon


Ɛ kpoa zuwen mɛ gbɛ Jésus
( Mc 14.1-2 ; Lc 22.1-2 ; Jn 11.45-53 )

1 Ka Jésus karsa osamɔ ndɔng fɛt, a tɔa ha hio *wan-yambimɔ pɛa:

2 «Ɛnɛ ingɔ nde, ha zang yala bwa, yenga *Pake behɔ. Ha ngimɔ ɛngi, ɛ begde mi, *Bewei pɛ Wi, ha kɔ hio wi hazu ngba mi ha getakate.»

3 Mɛgi hio gasa wan-hasadaka nɛ hio kotowi mɔ kandɔ *zuife wesara may ha zang lɛkɛ-lɛkɛ twa pɛ Kaife, *wan-zu hio wan-hasadaka.

4 Nɛ mbwa kpoa zuwen hazu ba Jésus nɛ likisi mɛ gbɛ wɛnɛ.

5 Ma, mbwa tɔa ha may: «Ka ɔ aba wɛnɛ ha ngimɔ yenga na, yu nde, hio wi mɛ le betɛ gutɛ sungiri ɔ.»


Ma bhoko tɛla liyama ha sila zu Jésus
( Mc 14.3-9 ; Jn 12.1-8 )

6 Jésus dungɔ ha Betani ha twa pɛ Simon ka dungɔ se nɛ zɛlɛ doko.

7 Ma bhoko tiko tɛ hapɛtɛ Jésus nɛ ma bebe dak ha kɔ wa. Ɛ sɛka dak ɛngɛ nɛ ma ta ka ɛ sa nde, albatre, nɛ ma nga gɛnɛ kulo pɛl kpasa liyama don ha zanga. Wɛnɛ tɛla liyama ha sila zu Jésus ha yɔngamɔ.

8 Ma, ka hio *wan-yambimɔ zɔka ɛngi, sila mbwa yimɔ nɛ mbwa tɔa: «Goto gdangsa mɔ ɛngɛ nɛ ge?

9 Ki ɛ gdonga liyama ɛngɛ nɛ nga gɛnɛ, nɛ ha mbɔlia ha hio fabha wi!»

10 Jésus ingɔ wen pɛ mbwa nɛ wɛnɛ tɔa: «Ɛnɛ yeksi bhoko ɛngɛ hazu ge? Mɔ ka wɛnɛ dea ha tɛ mi, yo nê dedea.

11 Hazu hio fabha wi dung hinɛ ɛnɛ kpoo. Ma, mi dung ha soko ɛnɛ kpoo na.

12 A tɛla liyama ɛngɛ ha tɛ mi bingiri hazu bhɔngiri nɛ ngimɔ gun mi.

13 Kpasawen, mi tɔ ha ɛnɛ: Ha bhandi fɛt ka ɛ bebul *Dede Wen ang, dam nzan fɛt, ɛ betɔ kasi mɔ ka bhoko ɛngɛ dea, tuka nde, tazu hio wi agba nɛ wɛnɛ.»


Judas haa kasatɛ Jésus
( Mc 14.10-11 ; Lc 22.3-6 )

14 Hapata, ma ndang ha soko *wan-nɛtom bhukɔ gbala bwa, ling wa nde Judas Iskariote, nɛa ha pɛ hio gasa wan-hasadaka,

15 nɛ a tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ beha ge ha mi, ka mi agde Jésus ha kɔ ɛnɛ ge?» Nɛ mbwa haa wɛnɛ hio mbɔli mɔ bubolo bhukɔa tar.

16 Angiri ha ngimɔ ɛngi, Judas dungɔ ha kio dede ngimɔ mɛ gde Jésus ha kɔ mbwa.


Jésus nɛ hio * wan-yambimɔ pɛa dea yenga Pake
( Mc 14.12-21 ; Lc 22.7-14 , 21-23 ; Jn 13.21-30 )

17 Ha bosi yala yenga mampa ka ha na, hio wan-yambimɔ tɛa tɛ ani Jésus: «Mɛ ngoya nde, ɔ agi yɔngamɔ mɔ yenga Pake ha mɛ ha ndo nde?»

18 A osa ling ma wei ha mbwa nɛ tɔa: «Ɛnɛ nɛ ha gasa le ha pɛ wei kɛ nɛ tɔ ha wɛnɛ nde, wan-osimɔ tɔa: ‹Ngimɔ pɔm koka kari, nɛ mi ngoy mɛ yɔng mɔ yenga Pake hinɛ hio wan-yambimɔ pɔm ha bhandi pɛ mɛ.›»

19 Nɛ hio wan-yambimɔ dea mɔ tuka Jésus haa nua ha mbwa. Nɛ mbwa gio yɔngamɔ mɔ yenga Pake.

20 Nɛ ka mbolo dea, Jésus dungɔ ha tabolo hinɛ mbwa bhukɔ gbala bwa.

21 Ka mbwa boka ha yɔngamɔ, wɛnɛ tɔa: «Kpasawen, mi tɔ ha ɛnɛ nde, wi ndang ha soko ɛnɛ beha kasatɛ mi.»

22 Nɛ ngɔtɛ baa mbwa pentɛ, nɛ mbwa ndang ndang fɛt ana wɛnɛ: «Yo nê mi nde, *Kongawan?»

23 Ma, Jésus kiforo wen: «Yo nê ma wi ka pio kɔ wa ha ndangtɛ zang tasi hinɛ mi, ka beha kasatɛ mi.

24 Mi, *Bewei pɛ Wi, befe gbesi tuka ɛ ngɛraka ha zang takarata pɛ Sɔ. Ma, ngɔtɛ ha wan-hakasatɛ Bewei pɛ Wi. Ɛ abhɛ se wɛnɛ na, ki dea se!»

25 Judas wan-hakasatɛ wa, ana mɔ: «Yo nê mi nde, wan-osimɔ?» Jésus kɔa: «Ey, mɛ tɔa yo nɛ pɛ mɛ tɛ.»


Kpogio yɔngamɔ pɛ Jésus hinɛ hio * wan-yambimɔ pɛa
( Mc 14.22-26 ; Lc 22.15-20 ; 1 Kɔr 11.23-25 )

26 Ka mbwa boka ha yɔngamɔ, Jésus baa mampa. Wɛnɛ wola dede wen ha zua, nɛ a gbinɔ yo ha hio wan-yambimɔ pɛa nɛ tɔa: «Ɛnɛ ku yo yɔng, ɛngɛ nê tɛ mi.»

27 Hapata, a baa kɔpɔ li vigne. A lukoso Sɔ hazua, nɛ a haa yo ha mbwa nɛ tɔa: «Ɛnɛ fɛt anɔ yo.

28 Hazu ɛngɛ nê tɔktɛ mi, ka dung nê nɔa *mbon ha soko hio wi nɛ Sɔ. Yo besɛ hazu bisi *sɛmbɔ pɛ dɔka wi.

29 Mi tɔ ha ɛnɛ nde, mi lɛm nɔ li vigne fin na, kanɛ swe ka mi benɔ mbombea hinɛ ɛnɛ ha ngimɔ ka Kongakandɔ pɛ Bafa mi behɔ.»

30 Nɛ ka mbwa bea hio *gima pɛ David mɔ yenga *Pake kari, mbwa nɛa ha zu ngari Olivier.


Jésus tɔa nde, Pierre bekafi wɛnɛ
( Mc 14.27-31 ; Lc 22.31-34 ; Jn 13.36-38 )

31 Hapata Jésus tɔa ha hio *wan-yambimɔ pɛa: «Ha zɛ ɛngɛ, ɛnɛ fɛt belak mi gde, hazu Sɔ tɔa ha zang takarata pɛa: ‹Mi begbɛ zaoro sami nɛ zugili sami bepanziki.›

32 Ma, ka Sɔ tunso mi ha soko hio fiowi kari, mi bepen ha Galile sɔngsi nɛ ɛnɛ.»

33 Pierre kafa ha nu wa nɛ tɔa: «Ngase ka hio wi fɛt belak mɛ gde, pɔm, mi lɛm lak mɛ gde ndang na!»

34 Jésus kiforo wen ha wɛnɛ: «Kpasawen, mi tɔ ha mɛ nde, ha zɛ ɛngɛ, sɔngsi dɔma gɔlɛ, mɛ bekafi mi zetar.»

35 Nɛ Pierre tɔa ha wɛnɛ: «Ngase yo adung nde, mi afe hinɛ mɛ, mi lɛm mɛ kafi mɛ na.» Mɛgi, hio olo wan-yambimɔ fɛt tɔa ndangtɛ wen fin gbesi.


Jésus ha gɔa Sɔ ha zang nu fɔ Getsemani
( Mc 14.32-42 ; Lc 22.39-46 )

36 Hapata, Jésus hinɛ hio *wan-yambimɔ pɛa hɔa ha ma nu fɔ ka ɛ sa nde Getsemani. Nɛ Jésus tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ dung hakɛ ha ngimɔ ka mi ha nɛa haki hazu gɔa Sɔ.»

37 Nɛ a kuo Pierre nɛ hio bewei pɛ Zebede bwa nɛnɛ. Nɛ wɛnɛ angara dea ngɔtɛ nɛ ke.

38 Mɛgi a tɔa ha mbwa: «Sila mi dona nɛ ngɔtɛ tuka nde mi befe fe. Ɛnɛ dung hakɛ nɛ yang la hinɛ mi.»

39 Nɛ wɛnɛ tiko nɛ ha sɔngsi tikiring. Haki a teka gok li wa ha nu, nɛ a gɔa Sɔ: «Bafa mi, ka lɛma, mɛ yɛsisi kɔpɔ ngamɔ ɛngɛ nɛ mi. Ma, bo tuka mi ngoya na, ma, tuka mɛ ngoya.»

40 Nɛ a kiforo tɛ ha pɛ hio wan-yambimɔ. Ka wɛnɛ kpaa mbwa ha ɔala, a tɔa ha Pierre: «Ɛnɛ tɛ kpa ngatɛ mɛ yang la hinɛ mi ngonga ndang sɔna na?

41 Ɛnɛ yang la nɛ gɔ Sɔ tuka nde, *sɛbhalamɔ agan zu ɛnɛ na. Sila wi nɛ hɛl mɛ de mɔ, ma, ngatɛ pɛ wi dɔk na.»

42 Ha zebwaa fin, a nɛa nɛyɛa tikiring nɛ gɔa Sɔ: «Bafa mi, ka lɛma nde, mi anɔ kɔpɔ ɛngɛ hazu mɛ lɛm mɛ yɛsisi yo nɛ mi na, ki mɔ ahɔ tuka mɛ ngoya.»

43 Nɛ wɛnɛ kiforo fin tɛ kpa mbwa ha ɔala, hazu li mbwa dungɔ nɛ la lɔp-lɔp.

44 Mɛgi a laka mbwa gde, nɛ nɛyɛa tikiring fin. Nɛ a gɔa Sɔ ha zetara nɛ ndangtɛ wen.

45 Hapata, a kiforo tɛ ha pɛ hio wan-yambimɔ, nɛ a tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ boka ha ɔala nɛ ɔmatɛ nde? Ɛnɛ zɔk, ngimɔ hɛra kari ka ɛ begde mi, *Bewei pɛ Wi, ha kɔ hio *wan-de gdangamɔ.

46 Ɛnɛ gutɛ, ɔ nɛ! Ɛnɛ zɔk, wan-hakasatɛ mi hɔa kari.»


Ɛ baa Jésus
( Mc 14.43-50 ; Lc 22.47-53 ; Jn 18.3-12 )

47 Nɛ ka Jésus boka ha wolamɔ, Judas, ma ndang ha soko *wan-yambimɔ bhukɔ gbala bwa, hɔa hinɛ hio giliwi ha pata wa. Mbwa dungɔ nɛ hio gbapa nɛ mbiti te ha kɔ mbwa. Yo nê hio gasa wan-hasadaka nɛ hio kotowi pɛ hio *zuife ka tomsa wi ndɔng.

48 Judas, wan-hakasatɛ Jésus, baosi ha mbwa wal mɛ ing wɛnɛ sɔngsi, a batɔ: «Wi ka mi beduy mbuku wa, yo nê Jésus. Ɛnɛ ba wɛnɛ!»

49 Mɛgi Judas tiko nɛhasa tɛ ha pɛ Jésus nɛ tɔa: «Wolmɔe, wan-osimɔ!» Nɛ a duyo mbuku wa.

50 Jésus tɔa ha wɛnɛ: «Dan mi, mɛ de mɔ, ka mɛ tɛa ha dea!» Nɛ hio wi ndɔng tiko tɛ, tɛ bhubhili Jésus nɛ baa wɛnɛ.

51 Ma ndang ha soko wi ndɔng ka dung hinɛ Jésus, daka gbapa sungiri nɛ wan-tom pɛ *wan-zu hio wan-hasadaka nɛ gɔna zala wa pi ha nu.

52 Mɛgi Jésus tɔa ha wɛnɛ: «Mɛ pi gbapa pɛ mɛ ha bhandia! Hazu wi fɛt ka ba gbapa, bebhondi nɛ wal gbapa.

53 Mi lɛma sa Bafa mi, nɛ wɛnɛ betomsi nɛhasa zugili *telenge pen bhukɔ gbala bwa hazu gbakiri mi. Mɛ ingɔ yo nde?

54 Ma, ka Sɔ de mɛgi, ki takarata pɛ Sɔ ka tɔa nde, mɔ behɔ mɛgi, belɛmsiri tɛ mɛng?»

55 Nɛ Jésus tɔa ha giliwi: «Mi nê nagbɛwi mɛ tɔ nde, ɛnɛ atɛ nɛ gbapa nɛ mbiti te mɛ ba nɛ mi nde? Mi dungɔ ha soko ɛnɛ yala ndang ndang fɛt ha osamɔ ha zang *gasa twa Sɔ, nɛ ɛnɛ tɛ ba mi na.

56 Ma, yo fɛt hɔa mɛgi, tuka nde, mɔ ka hio *wan-tɔkuliwen bangɛriki ha zang takarata pɛ Sɔ alɛmsiri tɛ.» Mɛgi, hio wan-yambimɔ fɛt yuo mɔ pen lak Jésus gde.


Jésus ha li hio * wan-kpo zuwen pɛ hio zuife
( Mc 14.53-65 ; Lc 22.54-55 , 63-71 ; Jn 18.13-14 , 19-24 )

57 Hio wan-ba Jésus kuo wɛnɛ nɛnɛ ha pɛ Kaife, *wan-zu hio wan-hasadaka. Haki hio *wan-osi mbonga nɛ hio kotowi wesara may ang.

58 Pierre dungɔ nɛyɛa nak nɛ pata wa nɛnɛ, kanɛ lɛkɛ-lɛkɛ twa pɛ wan-zu hio wan-hasadaka. A lea zang dɛl nɛ dungɔnu ha soko hio wan-tom, hazu zɔk mɔ ka behɔ.

59 Hio gasa wan-hasadaka nɛ hio olo wan-kpo zuwen fɛt kio ma wen dalo sungiri nɛ Jésus, hazu kpa wal mɛ gbɛ wɛnɛ.

60 Ma, ngase dɔka hio wan-gɔn wen dalo wesara may, mbwa tɛ kpa ma wen ndang mɛ gɔn sungiri nɛ Jésus na. Ha kpogio, hio wan-gɔn wen dalo bwa hɔa,

61 nɛ mbwa tɔa: «Wi kɛ tɔa: ‹Mi lɛma yangili *gasa twa Sɔ fɛt, nɛ mi bebɛ yo fin fɛt ha zang yala tar.›»

62 Wan-zu hio wan-hasadaka guotɛ nɛ tɔa ha Jésus: «Mɛ bo nɛ ma wen mɛ kifiri hazu mɔ ka mbwa tɔ sungiri nɛ mɛ na nde?»

63 Ma, Jésus dungɔ sɛm. Mɛgi wan-zu hio wan-hasadaka tɔa ha wɛnɛ: «Mi ani mɛ nɛ ling tunɔ Sɔ, mɛ tɔ ha ɔ ka mɛ nê *Mesi, *Bewei pɛ Sɔ.»

64 Jésus kiforo wen ha wɛnɛ: «Ey, mɛ tɔa yo. Mi tɔ ha ɛnɛ fin nde, ɛnɛ bezɔk mi, *Bewei pɛ Wi, ha dungɔnu ha wekɔ Sɔ ka dung nɛ ngatɛ fɛt. Nɛ ɛnɛ bezɔk mi bin ha ngimɔ ka mi betɛ ha zu buswe.»

65 Mɛgi ngambi dea wan-zu hio wan-hasadaka nɛ wɛnɛ gba latɛ pɛa nɛ pɛa tɛ. Nɛ wɛnɛ tɔa: «Wɛnɛ fɛngsa Sɔ! Ɔ lɛm ki ma wan-kɛwen fin na! Ɛnɛ zea fɛngsamɔ ka wɛnɛ fɛngsa nɛ Sɔ!

66 Ɛnɛ takiri pɛ ɛnɛ nde ge?» Mbwa kiforo wen: «Wɛnɛ lɛma nɛ fio!»

67 Hapata mbwa pɛa tafu ha zang li wa, nɛ mbwa sɔma wɛnɛ. Nɛ hio ma mɛla li wa kpaya,

68 nɛ tɔa: «Mɛ tɔ nde, mɛ nê Mesi, mɛgi mɛ sum ling wi ka mɛla mɛ!»


Pierre kafa Jésus
( Mc 14.66-72 ; Lc 22.56-62 ; Jn 18.15-18 , 25-27 )

69 Ha ngimɔ ɛngi, Pierre dungɔnu ha zang dɛl. Ma bhoko-de tom pɛ *wan-zu hio wan-hasadaka tiko tɛ ha pɛa, nɛ tɔa ha wɛnɛ: «Mɛ fin, mɛ dungɔ se hinɛ Jésus, wi mɛ Galile.»

70 Ma, a kafa ha li wi fɛt nɛ tɔa: «Mi ing gotowen ka mɛ ha tɔa na.»

71 Nɛ a nɛa ha nu kin. Ma mbing bhoko-de tom zɔka wɛnɛ, nɛ a tɔa ha hio wi haki: «Wei kɛ dungɔ hinɛ Jésus, wi mɛ Nazaret.»

72 Nɛ Pierre kafa fin nɛ kanamɔ: «Mi ing wi ɛngɛ na.»

73 Hapata ngimɔ tikiring, hio wi haki tiko tɛ, tɛ tɔ ha Pierre: «Kpasawen, mɛ nê ma ha soko mbwa, wal wolamɔ pɛ mɛ gbasa nde, mɛ nê wi mɔ Galile.»

74 Mɛgi Pierre angara foma mɔ nɛ kana mɔ, a tɔa: «Mi ing wi ɛngɛ na!» Nɛ ha ndangtɛ ngimɔ, gɔlɛ dɔma.

75 Nɛ tazu Pierre gbaa nɛ wen ka Jésus tɔa se ha wɛnɛ: «Mɛ bekafi mi zetar ing, ki gɔlɛ tɛ dɔm.» Nɛ wɛnɛ gboa nɛ a hea kwa pentɛ.

© Societe Biblique en Centrafrique

Bible Society in the Central African Republic
Lean sinn:



Sanasan