Dede Wen hazu Jésus-Christ ka Luc ngɛraka 20 - Takarata pɛ Sɔ Mbombe MbonZiomɔ pɛ Jésus gutɛ ha ndo? ( Mt 21.23-27 ; Mc 11.27-33 ) 1 Ma swe, ka Jésus ha osamɔ nɛ bulo *Dede Wen ha hio wi ha zang *gasa twa Sɔ, hio gasa wan-hasadaka, hio *wan-osi mbonga nɛ hio kotowi hɔa. 2 Nɛ mbwa ana wɛnɛ: «Mɛ tɔ ha ɔ, mɛ de mɔ ndɔng nɛ nge ziomɔ ge nde? Yo nê o ka ha mɛ ziomɔ mɛ de nɛ mɔ ndɔng o nde?» 3 Jésus kiforo wen ha mbwa: «Mi fin, mi beani ɛnɛ nɛ ma mɔ. Ɛnɛ tɔ ha mi, 4 yo nê o ha tomsi Jean mɛ gdumsi wi, yo nê Sɔ mana yo nê hio wi?» 5 Mbwa wolamɔ ha soko may nɛ mbwa tɔa: «Ka ɔ tɔ nde, yo nê Sɔ, ki a beani ɔ nde, ma, hazu ge ɔ tɛ mɛkiri wen pɛ Jean na ge nde? 6 Nɛ ka ɔ tɔ nde, yo nê hio wi, ki kandɔ fɛt belo ɔ nɛ ta gbɛ, hazu mbwa takiri nde, Jean nê *wan-tɔkuliwen.» 7 Mɛgi, mbwa kiforo wen ha Jésus: «Ɔ ing wia na.» 8 Nɛ Jésus tɔa ha mbwa: «Mɛgi, mi fin, mi lɛm tɔ ha ɛnɛ goto ziomɔ, ka mi de nɛ mɔ ndɔng, na.» Towen hazu hio gdanga wan-tom fɔ vigne ( Mt 21.33-46 ; Mc 12.1-12 ) 9 Hapata, Jésus tɔa towen ɛngɛ ha hio wi: «Ma wi bagun se te vigne ha fɔ pɛa. A gdea yo ha kɔ hio ma wan-tom fɔ, nɛ a nɛa gɛnɛ ngimɔ nɛzikoa. 10 Ka ngimɔ bhio waya vigne lɛma, a tomsa ma *wan-nɛtom pɛa nɛ ha pɛ hio wan-tom fɔ, hazu ku bhalkɔ wayate ka dung nɛ pɛa. Ma, hio wan-tom fɔ baa wɛnɛ mɛl, nɛ yinɔ wɛnɛ si nɛ gele kɔ. 11 Wan-fɔ tomsa fin ma mbing wan-nɛtom. Ma, mbwa mɛla fin wɛnɛ, fɛngsa wɛnɛ nɛ yinɔ wɛnɛ si nɛ gele kɔ. 12 A tomsa fin zetar wan-nɛtom. Nɛ mbwa kɔmbara wɛnɛ pi ha dɛl. 13 Mɛgi wan-fɔ tɔa: ‹Mi bede mɛng? Mi betomsi bewei pɔm ka mi ngoya gdang. Mana mbwa beyu ke wa.› 14 Ma, ka hio wan-tom fɔ zɔka wɛnɛ, mbwa tɔa ha soko may: ‹Wan-ba likɔ ga. Ɔ agbɛ wɛnɛ ka ɔ akay likɔ fɛt.› 15 Nɛ mbwa pio wɛnɛ ha gdong fɔ nɛ gbɛa wɛnɛ.» Jésus ana mbwa: «Wan-fɔ bede nɛ ge nɛ mbwa ge? 16 Wɛnɛ benɛ nɛ gbɛ hio wan-tom fɔ, nɛ ku fɔ ɛngɛ gde ha kɔ hio ma mbingwi.» Ka hio giliwi zea mɛgi, mbwa tɔa: «Way, ka mɔ ɛngɛ ahɔ na!» 17 Ma, Jésus gɛra mbwa gdoo, nɛ wɛnɛ tɔa: «Takarata pɛ Sɔ tɔa nde, ‹Ta ka hio wan-bɛ twa mulo pi, tɛ bo nê ta tɔn ngbili twa.› Ɛnɛ ingɔ gotoa nde? 18 «Ka wi teka ha zu ta ɛngɛ, tɛ wa begbin. Nɛ ka ta ɛngɛ teka ha zu ma wi, yo bembɔtiki wɛnɛ.» Garama pɛ * kongapora Sezar ( Mt 22.15-22 ; Mc 12.13-17 ) 19 Hio *wan-osi mbonga nɛ hio gasa wan-hasadaka kio wal mɛ ba Jésus ha ndangtɛ ngimɔ ɛngi, hazu mbwa ingɔ nde, a tɔa wen ɛngɛ sungiri mbwa. Ma, mbwa yuo ke hio wi mɛ le. 20 Mɛgi, mbwa bhɔna ka ha mbara wɛnɛ. Nɛ wuso, mbwa tomsa hio ma wi ka de mbɔlɛ nde, mbwa nê *nzeng wi. Mbwa ngoya ki nu wa nde, wɛnɛ atɔ ma wen ka lɛma mɛ gde wɛnɛ ha kɔ ziomɔ pɛ gɔfɔrma. 21 Wi ndɔng ana wɛnɛ: «Wan-osimɔ, ɔ ingɔ nde, wolamɔ nɛ osamɔ pɛ mɛ nɛ nzeng. Nɛ fin, mɛ gba soko hio wi na, ma, mɛ ha osa ngbak mɔ, ka Sɔ ngoya nde ɔ ade. 22 Mɛ tɔ ha ɔ, mbonga pɛ ɔ ha wal mɛ kpe garama ha kongapora Sezar, mana yo gdɔki wal mɛ kpe yo nde?» 23 Ma Jésus ingɔ dambari pɛ mbwa, nɛ a tɔa ha mbwa: 24 «Ɛnɛ osi ma mbɔli ndang ha mi! Zizi zu wi nɛ ling wi ha lia, yo nê pɛ o?» Mbwa kiforo wen: «Yo nê pɛ kongapora Sezar.» 25 Nɛ Jésus tɔa ha mbwa: «Mɛgi, ɛnɛ ha mɔ pɛ kongapora ha kongapora! Nɛ ɛnɛ ha mɔ pɛ Sɔ ha Sɔ!» 26 Mɛgi mbwa tɛ kpa wal mɛ osili Jésus na. A tɛ tɔ ma wen mɛ fundi nɛ wɛnɛ ndang na. Mbwa yaksa hazu wen pɛa, nɛ mbwa dungɔ sɛm. Anamɔ hazu wen guotɛ pɛ hio fiowi ( Mt 22.23-33 ; Mc 12.18-27 ) 27 Zugili *zuife ka ɛ sa nde *Sadusien mɛkiri wen guotɛ pɛ hio fiowi na. Hio ma nɛa ha pɛ Jésus nɛ mbwa ana wɛnɛ: 28 «Wan-osimɔ, Moïse bagɔn *mbonga ɛngɛ ha ɔ nde, ka ma wi fea lak ko gde, bem bona, lɛma nde, ya wa asi nagula pɛa mɛ bhɛ nɛ ma bem, tongiri nɛ nugala pɛ ya wa ka fea. 29 Hio gdiya mɔrkɔ zanga bwa dungɔ se ang. Kaya fea lak ko bea gde, bem bona. 30 Zebwa ya sio bhoko ɛngɛ, 31 nɛ zetara dea fin mɛgi, kanɛ mbwa mɔrkɔ zanga bwa fɛt fea, bem bona. 32 Nɛ bhoko fea pɛa nɛ kpogio. 33 Mɛgi ha ngimɔ ka hio fiowi begutɛ, bhoko ɛngɛ bedung bin nê pɛ o? Hazu mbwa mɔrkɔ zanga bwa fɛt sio wɛnɛ.» 34 Jésus kiforo wen ha mbwa: «Ha nzan ɛngɛ, wei nɛ bhoko ha sio may. 35 Ma, hio wi ka dung nɛ zioa ha li Sɔ, mɛ gutɛ ha soko hio fiowi, nɛ le ha mbombe nzan pɛa, lɛm si may fin na. 36 Mbwa lɛm fe fin na, hazu mbwa bedung gbesi tuka hio *telenge. Nɛ fin, mbwa bedung bem pɛ Sɔ, hazu a guo mbwa ha soko hio fiowi. 37 Moïse gbasa long nde, hio fiowi begutɛ. Hazu ka wɛnɛ bangɛriki kasi hazu te tɛn ka dungɔ nɛ lembe we, a saa ling Sɔ nde, Sɔ pɛ Abraham, Sɔ pɛ Isaac nɛ Sɔ pɛ Jacob. 38 Sɔ bo nê Sɔ pɛ hio fiowi na. Ma, wɛnɛ nê Sɔ pɛ hio tunɔ wi. Hazu wi fɛt dung nɛ zutunɔ ha li wa.» 39 Nɛ hio ma *wan-osi mbonga kiforo wen: «Wan-osimɔ, mɛ tɔa wen nɛdedea.» 40 Hazu mbwa bo fin nɛ da mɛ ani wɛnɛ nɛ ma wen na. * Mesi nê wan hazu kongapora David ( Mt 22.41-46 ; Mc 12.35-37 ) 41 Jésus ana mbwa: «Ɛ dea mɛng mɛ tɔ nde, Mesi nê bezang pɛ David ge nde? 42 Hazu David nɛ tɛ wa tɔa ha zang takarata gima pɛa nde, ‹*Kongawan Sɔ tɔa ha Kongawan pɔm: 43 Mɛ dungnu ha wekɔ mi, mi begde hio ngana pɛ mɛ adung nê mɔ-gde nanga mɛ.› 44 Mɛgi, ka David saa Mesi nde, Kongawan, Mesi bedung fin nê bezang pɛ David mɛng?» Jésus tɔa wen sungiri nɛ hio * wan-osi mbonga ( Mt 23.1-36 ; Mc 12.38-40 ) 45 Ka hio wi fɛt dungɔ ha zea Jésus, wɛnɛ tɔa ha hio *wan-yambimɔ pɛa: 46 «Ɛnɛ pangay nɛ hio wan-osi mbonga hazu mbwa ngoy yala nɛ dede bɔya la ha tɛ mbwa. Nɛ mbwa ngoy nde, hio wi afan mbwa ha liwal. Mbwa ngoy fin kpaa hio bosi kiti ha hio *twa gɔ Sɔ nɛ ha hio bhandi fada. 47 Mbwa yɔng likɔ pɛ hio nagula fɛt. Nɛ mbwa gɔ Sɔ ndɛliɛɛ nɛ peali tuka nde, hio wi azɔk mbwa tuka *nzeng wi. Hazu ɛngi, Sɔ begɔn kita ba mbwa nɛngaya pen hio olo wi.» |
© Societe Biblique en Centrafrique
Bible Society in the Central African Republic