Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -


Dede Wen hazu Jésus-Christ ka Luc ngɛraka 1 - Takarata pɛ Sɔ Mbombe Mbon


Mɔ ka Luc ngɛraka ha Théophile

1-2 Dede Théophile, hio ma wi zɔka mɔ ka Sɔ dea ha soko ɔ angara ha kudoma. Mɛgi mbwa dea tom mɛ bul *Dede Wen hazu Jésus-Christ, nɛ mbwa tɔa kasia fɛt ha ɔ. Nɛ dɔka wi kimbolo mɛ ngɛriki kasia ha takarata.

3 Mi kio ngbak mɔ ndɔng, angiri ha kudoma kanɛ sising. Mɛgi mi kpaa nɛdedea nde, mi fin angɛriki yo nɛ wala nɛnɛ ha mɛ, konga Théophile,

4 ka mɛ aing nde, mɔ ka mɛ yamba, nê tɛwen.


* Telenge gbasa wen bhɛ pɛ Jean wan-gdumsiwi

5 Ha ngimɔ ka Herode dungɔ *kongapora ha zu kandɔnu Judée, ma wan-hasadaka ang, ling wa nde Zakari. A dungɔ ha soko zugili wan-hasadaka, ka Abia dungɔ wan hazua. Ko pɛa nê Elisabeth, be nugala pɛ Aaron.

6 Mbwa bwa fɛt dungɔ nzeng ha li *Kongawan Sɔ. Nɛ mbwa dea mɔ fɛt lɛm nɛ *mbonga nɛ mbɔla pɛ Sɔ.

7 Ma, mbwa tɛ bhɛ na, hazu Elisabeth nê nakomba, nɛ mbwa fɛt gbɛla kari.

8 Ma swe ndang, Zakari dungɔ ha dɔa kulo pɛlmɔ ha *gasa twa Sɔ, hazu yo nê ngimɔ pɛ zugili wan-hasadaka pɛ Abia.

9 Ɛ weka wɛnɛ nɛ mbela mɛ de yo lɛm nɛ ndɔki deamɔ pɛ hio wan-hasadaka.

10 Ha ngimɔ ka wɛnɛ ha dɔa yo, giliwi mɔ *Israel fɛt dungɔ ha dɛl ha gɔa Sɔ.

11 Ma telenge pɛ Sɔ hɔa ha wal wekɔ mɔ bhandi dɔ kulo pɛlmɔ nɛ a osa tɛ ha Zakari.

12 Ka wɛnɛ zɔka telenge, sila wa bhunzoko, nɛ gasa ke ba wɛnɛ.

13 Ma, telenge tɔa ha wɛnɛ: «Mɛ yu ke na, Zakari! Hazu Sɔ zea gɔamɔ pɛ mɛ. Mɛ ze, ko pɛ mɛ Elisabeth beba zang, nɛ wɛnɛ bebhɛ bewei ndang ha mɛ. Nɛ mɛ begbal ling wa nde Jean.

14 Mɛ bede gaga nɛ totɛ, nɛ dɔka wi bede totɛ hazu bhɛ pɛa fin.

15 Hazu a bedung nê konga wi ha li Kongawan Sɔ. Nɛ wɛnɛ bezim li vigne nɛ hio dɔkɔ fɛt, nɛ a bedon nɛ *Nzɔy-Sɔtɛ nisi ha zang nana wa.

16 Wɛnɛ bekifiri hio bem pɛ Israel nɛdɔka ha Kongawan Sɔ pɛ mbwa.

17 Nɛ wɛnɛ bepen sɔngsi Sɔ tuka wan-nɛkasara. A bede yo nɛ sɔtɛ nɛ ngatɛ ka dungɔ se ha tɛ *wan-tɔkuliwen *Elie. Nɛ wɛnɛ bebhɔngiri soko hio gdibafa nɛ hio bem. A bede nde, hio wan-ngazu atakiri mɔ tuka hio *nzeng wi. Mɛgi wɛnɛ bebhɔngiri kandɔ Israel hazu tɛa pɛ Kongawan.»

18 Ma, Zakari kiforo wen ha telenge: «Mi being nde, ɛngɛ nê kpasawen mɛng? Hazu mi nɛ ko mi, ɔ gbɛla fɛt.»

19 Nɛ telenge tɔa ha wɛnɛ: «Yo nê mi telenge Gabriel. Mi ha yola ha li Sɔ. A tomsa mi hazu wolmɔ hinɛ mɛ nɛ tɔ dede kasi ɛngɛ ha mɛ.

20 Ma, mɛ tɛ mɛkiri wen pɔm na. Ngase ɛngi, yo belɛmsiri tɛ ka ngimɔa behɔ. Mɛgi nu mɛ begdɔki, mɛ lɛm wolmɔ na, kanɛ mɔ ndɔng hɔa.»

21 Ha dɛl hio wi dungɔ ha kera Zakari. Nɛ mbwa yaksa hazu a bhɔna ha zang gasa twa Sɔ ngimɔ nɛdɔka.

22 Ka wɛnɛ gboa, a lɛm wolmɔ ha mbwa fin na. Nɛ mbwa ingɔ nde, a zɔka zizimɔ ha zang gasa twa Sɔ. Mɛgi wɛnɛ pɛbhaka sɔna nɛ kɔ ha mbwa, nɛ a dungɔ nɛ gdɔka nu.

23 Nɛ ka ngimɔ tom pɛa ha zang gasa twa Sɔ kara, a kiforo tɛ ha twa pɛa.

24 Hapata ma ngimɔ, Elisabeth ko pɛa baa zang, nɛ wɛnɛ wuso tɛ kilize mɔrkɔ. Nɛ a tɔa ha sila wa:

25 «Kpasawen, Kongawan Sɔ zɔka ngɔtɛ pɔm, nɛ sising wɛnɛ guo foy nakomba pɔm yunɛ ha li hio wi.»


* Telenge gbasa wen bhɛ pɛ Jésus

26 Ka Elisabeth tɛ bo nɛ zang mɛ lɛm kilize mɔrkɔ zanga ndang, Sɔ tomsa telenge Gabriel ha ma le ha kandɔnu Galile, linga nde Nazaret.

27 A tomsa wɛnɛ ha pɛ ma bhinzi bhoko ka ɛ sa nde, Marie. Ma wi ha nugala pɛ *kongapora David ka ɛ sa nde Joseph, hala wɛnɛ.

28 Telenge lea ha pɛ Marie, nɛ a tɔa: «Wolmɔe, mɛ de totɛ! *Kongawan Sɔ dea *dede sila ha tɛ mɛ. Wɛnɛ hinɛ mɛ.»

29 Marie yaksa nɛdɔka nɛ a takaramɔ ha sila wa nde, goto fani ɛngɛ mɛng?

30 Ma, telenge tɔa ha wɛnɛ: «Mɛ yu ke na, Marie! Hazu Sɔ wola dede wen ha zu mɛ.

31 Mɛ beba zang, nɛ mɛ bebhɛ bewei ndang, nɛ mɛ begbal ling wa nde, Jésus.

32 Wɛnɛ bedung nɛ gasaa nɛ ɛ besa wɛnɛ nde, *Bewei pɛ Sɔ ha kuso ngɔn. Kongawan Sɔ begde wɛnɛ kongapora tuka ngbabafa wa, David.

33 Nɛ wɛnɛ bedung kongapora ha zu kandɔ *Israel kpoo, ngimɔ dung kongapora pɛa lɛm kari na.»

34 Marie tɔa ha wɛnɛ: «Mɔ ɛngɛ belɛm mɛng? Hazu mi tɛ ing wei na.»

35 Telenge tɔa ha wɛnɛ: «*Nzɔy-Sɔtɛ betɛ ha zu mɛ, nɛ Sɔ ha kuso ngɔn begok mɛ nɛ ngatɛ pɛa tuka zizi. Hazu ɛngi bem ka mɛ bebhɛ bedung nɛ nzɔya, nɛ ɛ besa wɛnɛ nde, Bewei pɛ Sɔ.

36 Ngase Elisabeth nam pɛ mɛ gbɛla, wɛnɛ baa zang, nɛ a bebhɛ nɛ bewei. Ɛ basa wɛnɛ se nde, nakomba, ma, a tɛ bo nɛ zang mɔ kilize mɔrkɔ zanga ndang.

37 Hazu ma mɔ ndang gan Sɔ na.»

38 Marie tɔa ha wɛnɛ: «Mi nê bhoko-de tom pɛ Kongawan. Dea nde, mɔ atɛ ha tɛ mi tuka mɛ tɔa.» Hapata telenge laka wɛnɛ gde.


Marie nɛa ha zɔka Elisabeth

39 Hapata yala tikiring, Marie guotɛ nɛ nɛhasa ha bhalkɔ kandɔnu Judée, ka ngari ang nɛdɔka. Nɛ wɛnɛ hɔa ha le,

40 ka twa pɛ Zakari ang. Wɛnɛ lea zang twa ɛngɛ nɛ a fana Elisabeth.

41 Ha ngimɔ ka Elisabeth zea fani pɛ Marie, bem pɛ Elisabeth angara guotɛ ha zang wa. Elisabeth dona nɛ *Nzɔy-Sɔtɛ,

42 a gdɔra nɛ ngagɛl: «Sɔ wola dede wen ha zu mɛ pen hio mbing bhoko fɛt, nɛ ha zu bem ka mɛ bebhɛ.

43 Mi yaksa ka nana mɛ *Kongawan pɔm tɛa ha pɔm, ngase mi nê bebe wi sɔna!

44 Hazu, ka mi zea fani pɛ mɛ, bem guotɛ nɛ totɛ ha zang mi.

45 Totɛ ha mɛ ka mɛkara nde, wen ka Kongawan tɔa ha mɛ belɛm wɛɛ.»

46 Nɛ Marie tɔa: «Mi lukisi Kongawan, mi de yo nɛ sila mi fɛt.

47 Sila mi de totɛ ha Sɔ, ka dung *wan-kpasisi mi.

48 Sɔ zɔka mi, fɛnga wan-de tom pɛa nɛ dede li. Sising wi fɛt lukisi mi hazu totɛ pɔm nɛ kpoo.

49 Sɔ ka dung nɛ ngatɛ fɛt, dea gasa mɔ ha tɛ mi. Ling gasa Sɔ dung nɛ nzɔya.

50 Ngimɔ fɛt a de kobhe. Sɔ de kobhe tɛ wi ndɔng, ka yu ke wa nɛkpasa fɛt.

51 Nɛ gbang kɔ wa de gasa mɔ, a panziki wan-sutɛ.

52 Sɔ gu hio konga wi ha dede solowan yunɛ. A gu hio mɛndi wi gde ha lɛkɛ-lɛkɛ bhandi.

53 Sɔ ha dedemɔ nɛdɔka ha wi ka wɔ gbɛa mbwa. Wɛnɛ yin hio wan-kpamɔ si nɛ gele kɔ ha twa.

54 Sɔ gbakara kandɔ pɛa, *Israel, wan-tom pɛa. Tazu Sɔ gbaa nɛ Israel, a dea kobhe tɛ mbwa.

55 Sɔ de dedemɔ swe fɛt ha Abraham nɛ bezang wa, tuka wɛnɛ bagɔn nua ha hio ngbabafa ɔ.»

56 Nɛ Marie ɔa ha pɛ Elisabeth kilize tar, hapata a kiforo ha twa pɛa.


Bhɛ pɛ * Jean wan-gdumsiwi

57 Ka ngimɔ bhɛ lɛma, Elisabeth bhɛa nɛ bewei.

58 Ka hio wi mɔ pɛtɛ twa nɛ hio nam pɛa zea nde, *Kongawan Sɔ dea kobhe tɛ wa, mbwa fɛt wesara may hazu de totɛ hinɛ wɛnɛ.

59 Yala mɔrkɔ zanga bwa hapata bhɛ pɛ Jean, mbwa kuo wɛnɛ tɛnɛ hazu gɔn sɔru wa. Mbwa ngoya gbal ling wa nɛ ling bafa wa, Zakari.

60 Ma, nana wa kafa nɛ tɔa: «Dalo, ɛ begbal ling wa nde, Jean.»

61 Mbwa tɔa ha wɛnɛ: «Wi ndang ha soko nam pɛ mɛ tɛ ɔ ling ɛngɛ sɔngsi na.»

62 Nɛ mbwa pɛbhaka kɔ ha bafa mɛ bem, hazu ani wɛnɛ nde, a ngoy nɛ nge ling ge?

63 A ana papote, nɛ wɛnɛ ngɛraka ha zua: «Ling wa nde, Jean.» Nɛ ka wi ndɔng zɔka mɛgi, mbwa fɛt yaksa.

64 Ha ndangtɛ ngimɔ, nu Zakari gboa, nɛ wɛnɛ angara wolamɔ nɛ lukoso Sɔ.

65 Ke baa hio wi mɔ pɛtɛ twa fɛt, nɛ ɛ baa kasi mɔ ndɔng dam nɛ bhalkɔ kandɔnu Judée, ka ngari ang nɛdɔka.

66 Nɛ wi ndɔng fɛt ka zea yo, angara takara mɔ hazua nɛ mbwa tɔa: «Bem ɛngɛ bedung mɛng?» Hazu ngatɛ pɛ Kongawan dungɔ hinɛ wɛnɛ nɛkpasa.


Zakari lukoso Sɔ nɛ a tɔa kuliwen

67 Zakari, bafa mɛ *Jean wan-gdumsiwi, dona nɛ *Nzɔy-Sɔtɛ, nɛ wɛnɛ angara tɔa kuliwen mɛgɛ:

68 «Ɔ lukisi *Kongawan Sɔ, pɛ kandɔ *Israel, ka tɛa ha kandɔ pɛa, nɛ wɛnɛ yanga ɔ. Kongawan Sɔ tomsa ha ɔ gasa *wan-kpasisi ɔ fɛt.

69 Nɛ ha nugala pɛ David, dede wan-tom pɛa, Sɔ tomsa wan-kpasisi ɔ,

70 tuka wɛnɛ batɔ. A bagɔn nua mɛ de yo nɛ wal nzɔy *wan-tɔkuliwen.

71 Sising Sɔ bekpasisi ɔ ha kɔ ngana pɛ ɔ. Nɛ fin wɛnɛ beyangi ɔ ha kɔ wan-sɛn ɔ fɛt.

72 Kongawan Sɔ dea kobhe tɛ hio ngbabafa ɔ fɛt. Tazu Kongawan Sɔ gbaa nɛ nzɔy nɔa *mbon pɛa,

73 ka wɛnɛ banɔ se hinɛ ngbabafa Abraham.

74 Kongawan Sɔ kpasasa ɔ ha kɔ hio ngana pɛ ɔ. Nɛ ɔ de tom pɛa swe fɛt, hazu ke bo fin na.

75 Mɛgi ɔ bedung nɛ nzɔya ha li Kongawan Sɔ. Nɛ ɔ bede hio nzeng mɔ, ka wɛnɛ ngoya kpoo nɛ kpoo.

76 Ka mɛ, bem pɔm, betɛ gasa, ɛ besa ling mɛ nde, wan-tɔkuliwen pɛ nzɔy Sɔ, ka dung ha kuso ngɔn. Mɛ bepen ha li Kongawan mɛ bhɔngiri wal ha wɛnɛ.

77 Mɛ betɔ ha hio wi nde, Sɔ bekpasisi mbwa. A bebisi *sɛmbɔ pɛ mbwa hazu kpasisi mbwa.

78 Kpasawen sila Sɔ pɛ ɔ de kobhe tɛ ɔ nɛdɔka. Gasa Sɔ betomsi ha ɔ dede wan-kpasisi, ka dung tuka gasa saamɔ, ka guotɛ ha ngɔn.

79 Saamɔ kɛ beba ha zu wi, ka mbwa dungnu ha zang tutum. Saamɔ kɛ beba ha zu wi, ka dung ha si fio. Nɛ yo beyolsi nanga ɔ, nɛ yo bengbɔsi ɔ, tuka nde, ɔ fɛt anɛ nɔ ha dede wal gaamɔ pɛ Sɔ.»

80 Nɛ Jean kpɔatɛ, nɛ wɛnɛ tɛ bo nɛ ngaya ha ingɔmɔ pɛa. A dea le ha kpɛnu tee, kanɛ ngimɔ ka wɛnɛ gbasa tɛ ha hio wi mɔ Israel.

© Societe Biblique en Centrafrique

Bible Society in the Central African Republic
Lean sinn:



Sanasan