Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Jean 20 - Takarata pɛ Sɔ Mbombe Mbon


Jésus guotɛ ha soko hio fiowi
( Mt 28.1-8 ; Mc 16.1-8 ; Lc 24.1-12 )

1 Yala ndang hapata *swe ɔmtɛ, ha swe dimasi, Marie Magdala guotɛ ha bu-nge-nge nu mɔsaa, nɛ ha zupisi. Nɛ ka wɛnɛ hɔa haki, a zɔka nde, ɛ kinso gasa ta ka ɛ bagdɔki nɛ nu zupisi yunɛ.

2 A sɔawi nɛ nɛ kpa Simon-Pierre hinɛ *wan-yambimɔ ɛngɛ ka Jésus ngoya pentɛ. Nɛ a tɔa ha mbwa: «Ɛ guo wɔl *Kongawan ha zang zupisi yunɛ. Ɔ ing bhandi ka ɛ gdea wɛnɛ ang na.»

3 Pierre hinɛ wan-yambimɔ ɛngɛ sɔawi nɛ ha wal zupisi.

4 Mbwa fɛt bwa sɔawi gbesi. Ma, wan-yambimɔ ɛngɛ hasatɛ hɔ ha zupisi sɔngsi nɛ Pierre.

5 Nɛ ka wɛnɛ hilo pi li ha zanga, a zɔka pɛl la ka ɛ balu nɛ wɔl. Ma, a tɛ le ha zang zupisi na.

6 Simon-Pierre tɛa tɛ hɔ ha pata wa. A lea ha zang zupisi, nɛ wɛnɛ zɔka pɛl la ka ɛ luo nɛ wɔl,

7 nɛ fin nu la ka ɛ goka nɛ li Jésus. Yo tɛ dung hinɛ hio mbing la ndɔng na, ma, yo dungɔ nɛ gbindoa ha ma bhandi nɛtɛ.

8 Mɛgi, wan-yambimɔ ɛngɛ ka hɔa nɛ bosia, lea ha zang zupisi fin. A zɔka nɛ a mɛkara nde, Jésus guotɛ.

9 Takarata pɛ Sɔ batɔ nde, Jésus begutɛ ha soko hio fiowi. Ma, sɔngsi ngimɔ ɛngi, hio wan-yambimɔ tɛ ing ka gotoa na.

10 Hapata, hio wan-yambimɔ ndɔng kiforo si ha twa pɛ mbwa.


Jésus gbasa tɛ ha Marie Magdala

11 Marie dungɔ hapɛtɛ zupisi ha hea kwa. Ka wɛnɛ bhɔna ka ha hea kwa, a hilo gɛri nɛ mɔ ha zang zupisi.

12 A zɔka hio *telenge bwa nɛ bu latɛ. Mbwa ha dungɔnu ha bhandi ka ɛ bapisi wɔl Jésus ang. Ma ndang ha bhandi ka zu Jésus badung ang, nɛ ma ha bhandi ka nanga wa badung ang.

13 Hio telenge ndɔng ana wɛnɛ: «Bhoko, mɛ he kwa hazu ge?» A kiforo wen ha mbwa: «Ɛ guo wɔl *Kongawan pɔm yunɛ. Nɛ mi ing bhandi ka ɛ gdea wɛnɛ ang na.»

14 Nɛ ka wɛnɛ tɔa wen ɛngi, a kiforo tɛ, nɛ a zɔka Jésus ha yola. Ma, a tɛ ing nde, yo nê Jésus, na.

15 Jésus ana wɛnɛ: «Bhoko, mɛ he kwa hazu ge? Mɛ ki nɛ o?» Marie takara pɛa nde, wei ki nɛ wan-pɛm fɔ. Mɛgi, Marie tɔa ha wɛnɛ: «Gasa wi, ka bo nê mɛ ha gu wɔl wa, mɛ osi bhandia, ka mi anɛ nɛ gu yo.»

16 Jésus tɔa: «Marie!» Nɛ Marie kiforo tɛ zɔk wɛnɛ nɛ tɔa nɛ nu *Hebro: «Rabuni!» Ɛngɛ tɔ nde, wan-osimɔ.

17 Jésus tɔa ha wɛnɛ: «Mɛ daksi kɔ ha tɛ mi, hazu mi tɛ dang ka nɛ ha pɛ Bafa mi na. Ma, mɛ nɛ, nɛ tɔ ha hio ya mi nde, mi ha danga nɛ ha pɛ Bafa mi, ka dung fin nê Bafa mbwa. Wɛnɛ nê Sɔ pɔm nɛ Sɔ pɛ mbwa.»

18 Mɛgi, Marie Magdala pena nɛ, nɛ tɔ ha hio *wan-yambimɔ nde, a zɔka Kongawan. Nɛ a tɔa ha mbwa, wen ndɔng ka Jésus tɔa ha wɛnɛ.


Jésus gbasa tɛ ha hio * wan-yambimɔ pɛa
( Mt 28.16-20 ; Mc 16.14-18 ; Lc 24.36-49 )

19 Ha ndangtɛ swe dimasi ɛngi nɛ mbolo, hio wan-yambimɔ wesara may ha zang ma twa. Mbwa gɔma nutwa hazu mbwa yu nɛ ke hio wan-le *zuife. Jésus lea twa nɛ yola ha binsila mbwa. Nɛ wɛnɛ tɔa ha mbwa: «Gaamɔ adung hinɛ ɛnɛ!»

20 Hapata wen ɛngɛ, a osa kɔ wa nɛ mbanzi wa ha mbwa. Mɛgi, hio wan-yambimɔ dea totɛ pentɛ hazu mbwa zɔka *Kongawan pɛ mbwa.

21 Jésus tɔa fin ha mbwa: «Gaamɔ adung hinɛ ɛnɛ. Gbesi tuka Bafa mi batomsi mi tɛnɛ hakɛ ha nzan, mi fin, mi betomsi ɛnɛ ha nzan.»

22 Hapata wen ndɔng, a ufo bok nu wa ha zu mbwa nɛ a tɔa: «Ɛnɛ akpa *Nzɔy-Sɔtɛ.

23 Hio wi ndɔng ka ɛnɛ bebisi *sɛmbɔ pɛ mbwa, Sɔ bebisi yo yunɛ. Nɛ ka ɛnɛ kafa biso sɛmbɔ pɛ hio ma wi, Sɔ bekafi fin biso sɛmbɔ pɛ mbwa.»


Jésus gbasa tɛ ha Thomas

24 Ha ngimɔ ka Jésus hɔa ha soko hio *wan-yambimɔ pɛa, Thomas ka ɛ sa nde, bedan, ma ndang ha soko mbwa bhukɔ gbala bwa, tɛ dung ang na.

25 Hio mbing wan-yambimɔ tɔa ha wɛnɛ: «Ɔ zɔka *Kongawan.» Ma, Thomas kiforo wen ha mbwa: «Ka mi zɔk sali pɔnde ha kɔ wa na, nɛ ka mi pi ndɔng kɔ mi ha zanga na, nɛ ka mi pi kɔ mi ha zang mbanzi wa na, mi lɛm mɛkiri wen pɛ ɛnɛ na.»

26 Hapata dimasi ndang, hio wan-yambimɔ pɛ Jésus wesara may fin nɛ mbinga ha zang twa, nɛ Thomas dungɔ hinɛ mbwa. Mbwa gɔma nutwa, ma, Jésus hɔa tɛ yol ha binsila mbwa, nɛ a tɔa ha mbwa: «Gaamɔ adung hinɛ ɛnɛ!»

27 Hapata, a tɔa ha Thomas: «Mɛ yafifi ndɔng kɔ mɛ hakɛ, nɛ mɛ zɔk hio kɔ mi. Mɛ yafifi kɔ mɛ pi ha zang mbanzi mi. Mɛ lak sio kafɛ gde, ma, mɛ mɛkiri mi.»

28 Nɛ Thomas kiforo wen ha wɛnɛ: «Mɛ nê Kongawan pɔm, nɛ mɛ nê Sɔ pɔm.»

29 Mɛgi, Jésus tɔa ha wɛnɛ: «Mɛ mɛkara mi hazu mɛ zɔka mi, na nde? Totɛ ha wi ndɔng ka mɛkara mi, ngase ka mbwa tɛ zɔk mi na.»


Gotomɔ ka ɛ ngɛraka nɛ takarata ɛngɛ

30 Jésus bade fin dɔka *mɔweka ha li hio *wan-yambimɔ pɛa. Ɛ tɛ ngɛriki yo fɛt ha zang takarata ɛngɛ na.

31 Ma, mɔ ndɔng ka dung ang, ɛ ngɛraka yo nde, ka ɛnɛ amɛkiri nde, Jésus nê *Mesi, *Bewei pɛ Sɔ. Ka ɛnɛ mɛkiri wɛnɛ, a beha ɛnɛ tunɔ.

© Societe Biblique en Centrafrique

Bible Society in the Central African Republic
Lean sinn:



Sanasan