Jean 19 - Takarata pɛ Sɔ Mbombe Mbon1 Mɛgi, Pilate haa nu nde, ɛ azuri Jésus nɛ zambala. 2 Hapata, hio wan-bibulo pana ma ndutu wan nɛ yak ngombia a ha zu Jésus. Nɛ mbwa aa ma gbɛ gbambusa pɛ wan-bibulo ha tɛ wa. 3 Mbwa tiko tɛ hapɛtɛ wa nɛ mbwa tɔa: «Wolmɔe, kongapora pɛ hio zuife!» Nɛ mbwa angara mɛla li wa. 4 Nɛ Pilate gboa fin nɛ ha pɛ hio giliwi. A tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ ze, mi beku wɛnɛ tɛnɛ ha ɛnɛ hakɛ ha dɛl hazu osi ha ɛnɛ nde, mi tɛ kpa ma gdangamɔ pɛa ka lɛma nɛ kita fio ndang na.» 5 Nɛ Jésus gboa. A dungɔ nɛ ndutu wan mɔ yak ngombia ha zu wa, nɛ gbɛ gbambusa ha tɛ wa. Pilate tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ zɔk, wi kɛ ga.» 6 Ka hio gasa wan-hasadaka nɛ hio nasara zɔka mɛgi, mbwa gdɔra: «Ngba wɛnɛ ha getakate! Ngba wɛnɛ ha getakate!» Pilate tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ ku wɛnɛ nɛ tɛ ɛnɛ, nɛ nɛ ngba ha getakate. Hazu pɔm, mi tɛ kpa ma gdangamɔ pɛa ka lɛma nɛ kita fio na.» 7 Mɛgi, hio zuife kiforo wen ha wɛnɛ: «*Mbonga pɛ ɔ tɔa nde, a lɛma nɛ fio, hazu a tɔa nde, wɛnɛ nê *Bewei pɛ Sɔ.» 8 Nɛ ka Pilate zea mɛgi, ke baa wɛnɛ pen mɔ sɔngsi. 9 A lea fin twa, nɛ a ana Jésus: «Mɛ guotɛ ha nge bhandi tɛnɛ ge?» Ma, Jésus tɛ kifiri ma wen ha wɛnɛ ndang na. 10 Mɛgi, Pilate ana wɛnɛ: «Mɛ kafi tɔa wen ha mi, hazu ge? Mɛ ing nde, mi nɛ ziomɔ mɛ ha nu nde, ɛ adaksi kɔ ha tɛ mɛ, mana nde, ɛ angba mɛ ha getakate, na nde?» 11 Jésus kiforo wen ha wɛnɛ: «Mɛ bo nɛ ziomɔ ha zu mi na, ka Sɔ tɛ ha yo ha mɛ na. Hazu ɛngi, wi kɛ ka gdea mi ha kɔ mɛ, gdangamɔ pɛa pena pɛ mɛ.» 12 Hazu wen ɛngi, Pilate kio wal mɛ daksi kɔ ha tɛ Jésus. Ma, hio wan-le zuife gdɔra: «Ka mɛ daksa kɔ ha tɛ wa, ki mɛ bo fin nê dan mɛ kongapora Sezar na. Hazu wi fɛt ka ba tɛ wa tuka kongapora, a tɛ bo ha sungoro nɛ kongapora Sezar.» 13 Ka Pilate zea wen ɛngɛ, a haa nu nde, ɛ aba Jésus gbo nɛ ha dɛl. Nɛ Pilate dungɔnu ha zu solo gɔn kita ha bhandi ka ɛ sa nde, dɛl tɛlɛfɛn ta. Ɛ sa ling bhandi ɛngi nɛ nu *Hebro nde, Gabata. 14 Yo nê gangli yenga Pake. Nɛ ka swe tɛ bo ha sila zu, Pilate tɔa ha hio zuife: «Ɛnɛ zɔk, kongapora pɛ ɛnɛ ga!» 15 Nɛ mbwa gdɔra gbɔɔ: «Gbɛ wɛnɛ gbɛ! Gbɛ wɛnɛ gbɛ! Mɛ ngba wɛnɛ ha getakate!» Pilate tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ ngoy nde, mi angba kongapora pɛ ɛnɛ ha getakate?» Hio gasa wan-hasadaka tɔa: «Ɔ bo nɛ ma mbing kongapora na, kanɛ kongapora Sezar sɔna.» 16 Mɛgi, Pilate gdea Jésus ha ko mbwa nde, ɛ angba wɛnɛ ha getakate. Hio wan-bibulo kuo Jésus pen nɛ. Ɛ ngbaa Jésus ha getakate ( Mt 27.32-44 ; Mc 15.21-32 ; Lc 23.26-43 ) 17 Jésus guo getakate pɛa gbonɛ, nɛ wɛnɛ hɔa ha bhandi ka ɛ sa nde, «bhandi gbala zu wi.» Ɛ sa ling bhandi ɛngi nɛ nu *Hebro nde, Golgota. 18 Haki mbwa ngbaa Jésus ha getakate. Mbwa ngbaa fin hio ma wi bwa ha getakate pɛ mbwa hapɛtɛ wa, ma, pɛ Jésus ha binsila. 19 Pilate haa nu nde, ɛ agde ma papote ha ngɔn ha zu getakate pɛ Jésus. Ɛ ngɛraka ha zua nde: «Jésus wi mɔ Nazaret, *kongapora pɛ hio *zuife.» 20 Hio wi nɛdɔka tɔla papote ɛngɛ, hazu bhandi ka ɛ ngbaa Jésus ang, dungɔ sanga-sanga hapɛtɛ Jérusalem. Nɛ ɛ ngɛraka papote ɛngɛ nɛ nu hebro, nɛ nu laten, nɛ nu greke fin. 21 Mɛgi, hio gasa wan-hasadaka pɛ hio zuife tɔa ha Pilate: «Ka mɛ angɛriki ha papote ɛngɛ nde, kongapora pɛ hio zuife, na. Ma, mɛ ngɛriki nde, wi kɛ tɔa nde, wɛnɛ nê kongapora pɛ hio zuife.» 22 Pilate kiforo wen: «Mɔ ka mi ngɛraka, mi ngɛraka.» 23 Ka hio wan-bibulo ngbaa Jésus kari, mbwa kuo hio latɛ pɛa kapini ha soko mbwa nar. Ma, gasa la mɔ sia bo nɛ bhandi gbara na. Yo dungɔ kanɛ dilbhinding, angiri ha ngɔn gbo ha nu. 24 Mɛgi, mbwa tɔa ha soko may: «Ɔ gba soko gasa la ɛngɛ na. Ma, ɔ de yo nɛ mbela hazu zɔk wi ka beku yo.» Mɔ hɔa mɛgi hazu lɛmsiri nɛ wen ɛngɛ ha zang takarata pɛ Sɔ: «Mbwa kapana hio latɛ pɔm ha soko may, nɛ mbwa kuo gasa la pɔm de nɛ mbela.» Ɛngi nê mɔ ka hio wan-bibulo dea. 25 Marie nana mɛ Jésus, nɛ Marie ko pɛ Klopas, nɛ Marie Magdala, mbwa dungɔ ha yola hapɛtɛ getakate pɛ Jésus. 26 Jésus zɔka nana wa hinɛ *wan-yambimɔ ka wɛnɛ ngoya pentɛ. A tɔa ha nana wa: «Nana mi, mɛ zɔk, bem pɛ mɛ ga!» 27 A tɔa fin ha wan-yambimɔ ɛngɛ: «Mɛ zɔk, nana mɛ ga!» Ha ndangtɛ swe ɛngi, wan-yambimɔ ɛngɛ kuo nana mɛ Jésus ha twa pɛa. Jésus fea ( Mt 27.45-56 ; Mc 15.33-41 ; Lc 23.44-49 ) 28 Hapata, Jésus ingɔ nde, a karsa tom pɛa ha nzan kari. Ma, hazu lɛmsiri nɛ wen fɛt ha zang takarata pɛ Sɔ, a tɔa: «Wɔ li ha dea mi.» 29 Ma kpana ka dona nɛ kpaya dɔkɔ dungɔ haki. Hio wan-bibulo kuo nzambu pi ha li dɔkɔ ɛngɛ. Mbwa hɛla yo ha ma ndɔng te sisongo, yafifi yo gde ha nu Jésus ha ngɔn. 30 Nɛ ka Jésus zɔbha yo kari, a tɔa: «Mɔ fɛt lɛma!» Hapata, a gɛsa zu wa, nɛ a fea. Ma wan-bibulo toka mbanzi Jésus nɛ sɛ 31 Yo dungɔ nê gangli *swe ɔmtɛ. Hio wan-le *zuife ngoy nde, wɔl wi adung ha getakate ha swe ɔmtɛ na, hazu swe ɔmtɛ ɛngɛ nê gasa yenga. Mɛgi, mbwa ana ha Pilate nde, ɛ agbin bele hio wi ha getakate ka mbwa afe nɛhasa nde, ɛ azilsi mbwa yunɛ. 32 Mɛgi, hio wan-bibulo nɛa nɛ gbin bele wi ndɔng bwa ka ɛ ngbaa ha getakate hapɛtɛ Jésus. 33 Nɛ ka mbwa tiko nɛ hapɛtɛ Jésus, mbwa kpaa nde, a fea kari. Yo nê ɛngi, ka mbwa tɛ gbin hio bele wa na. 34 Ma, ma wan-bibulo ndang baa sɛ tok nɛ mbanzi Jésus. Nɛhasa, tɔk nɛ li sɛa. 35 *Wan-yambimɔ ɛngɛ, ka zɔka mɔ ɛngɛ nɛ tɛ li wa, kɛa wena nde, yo nê tɛwen. Wɛnɛ ingɔ nde, a tɔa tɛwen tuka nde, ɛnɛ fin amɛkiri yo. 36 Hazu mɔ hɔa mɛgi tuka nde, wen ɛngɛ ha takarata pɛ Sɔ alɛmsiri tɛ: «Ɛ lɛm gbin ma gbala tɛ wa ndang na.» 37 Nɛ ma mbing wen ha takarata pɛ Sɔ tɔa: «Mbwa bezɔk wi kɛ ka mbwa batok tɛ wa.» Ɛ gunɔ Jésus ( Mt 27.57-61 ; Mc 15.42-47 ; Lc 23.50-56 ) 38 Joseph wi mɔ le Arimate dungɔ nê ma *wan-yambimɔ pɛ Jésus nɛ wuso, hazu wɛnɛ ha yuo ke hio wan-le *zuife. Hapata fio pɛ Jésus, a nɛa nɛ ani Pilate nde, ka wɛnɛ azilsi wɔl Jésus. Pilate mɛkara. Mɛgi, Joseph nɛa nɛ zilsi wɔl Jésus, nɛ wɛnɛ guo yo pen nɛ. 39 Nikodeme ka banɛ se nɛ zɛ nɛ zɔk Jésus, tɛa fin nɛ ma kulo pɛlmɔ, ka ɛ dea nɛ Mire nɛ aloes. Zio kulo pɛlmɔ ɛngɛ lɛma kilo bhukɔa tar. 40 Joseph hinɛ Nikodeme baa wɔl Jésus. Mbwa luo yo nɛ pɛl la, nɛ mbwa pɛla kulo pɛlmɔ ɛngɛ ha tɛ wa, lɛm nɛ ndɔki gunɔ wi pɛ hio zuife. 41 Ma fɔ dungɔ sanga-sanga nɛ bhandi ka ɛ ngbaa Jésus ang. Nɛ ha zang fɔ ɛngɛ, ma mbombe zupisi dungɔ ang, ka ɛ tɛ gde ka wɔl wi ang sɔngsi na. 42 Hazu yo nê gangli *swe ɔmtɛ, nɛ zupisia dungɔ sanga, mbwa gdea wɔl Jésus ha zanga. |
© Societe Biblique en Centrafrique
Bible Society in the Central African Republic