Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Jean 18 - Takarata pɛ Sɔ Mbombe Mbon


Ɛ baa Jésus
( Mt 26.47-56 ; Mc 14.43-50 ; Lc 22.47-53 )

1 Hapata ka Jésus gɔa Sɔ mɛgi kari, wɛnɛ hinɛ hio *wan-yambimɔ pɛa pena si ha kuli bekula Sedron. Ma fɔ dungɔ haki, nɛ Jésus hinɛ hio wan-yambimɔ pɛa lea ang.

2 Judas wan-hakasatɛ Jésus ingɔ bhandi ɛngi nɛdedea, hazu Jésus hinɛ hio wan-yambimɔ pɛa dungɔ mɛ tɛ tɛ wesiri may haki ngimɔ nɛdɔka.

3 Judas ngbɔsa zugili bulo mɔ Rome nɛ hio ma nasara pam *gasa twa Sɔ nɛnɛ haki. Yo nê hio gasa wan-hasadaka nɛ hio *Farizien ka tomsa mbwa. Mbwa dungɔ nɛ mɔ bi bulo, nɛ lamba, nɛ kan-du we ha kɔ mbwa.

4 Jésus ingɔ pɛa hio mɔ ndɔng ka bekpa wɛnɛ fɛt bingiri. A tiko nɛ ha pɛ mbwa, nɛ a anamɔ: «Ɛnɛ ki nɛ o?»

5 Mbwa kiforo wen ha wɛnɛ: «Ɔ ki nɛ Jésus, wi mɛ Nazaret.» Jésus kiforo wen ha mbwa: «Yo nê mi!» Judas wan-hakasatɛ Jésus yola fin ha soko mbwa.

6 Ha ngimɔ ka Jésus tɔa ha mbwa nde, yo nê mi! Mbwa tiko nɛ pata, nɛ mbwa fɛt teka ha nu gbeleng-gbeleng.

7 Jésus ana mbwa fin: «Ɛnɛ ki nɛ o?» Mbwa kiforo wen: «Ɔ ki nɛ Jésus, wi mɛ Nazaret.»

8 Jésus kiforo wen ha mbwa fin: «Mi tɔa ha ɛnɛ kari nde, yo nê mi! Nɛ ka ɛnɛ ki nɛ mi, ɛnɛ gde hio olo wi apen pɛ mbwa.»

9 A tɔa mɛgi tuka nde, mɔ ahɔ gbesi tuka wɛnɛ batɔ ha Bafa wa nde, mi tɛ yɔsisi ma ndang ha soko wi ndɔng ka mɛ gdea ha kɔ mi na.

10 Simon-Pierre dungɔ nɛ gbapa ha kɔ wa. A daka yo sungiri nɛ wan-tom pɛ *wan-zu hio wan-hasadaka gɔn zala wa mɔ wal wekɔ. Ling wan-tom ɛngi nê Malkus.

11 Nɛ Jésus tɔa ha Pierre: «Mɛ pi gbapa pɛ mɛ ha twaa. Lɛma nde, mi anɔ kɔpɔ yimtɛ ka Bafa mi weka hazu mi, na nde?»


Ɛ kuo Jésus nɛnɛ ha pɛ Anne

12 Hio wan-bibulo mɔ Rome nɛ kagama pɛ mbwa nɛ hio nasara pɛ hio *zuife baa Jésus sang wɛnɛ.

13 Mbwa kuo wɛnɛ nɛnɛ ha pɛ Anne, hazu Anne nê folo mɛ Kaife, ka dungɔ nê *wan-zu hio wan-hasadaka ha bɛlɛ ɛngi.

14 Yo nê Kaife ka batɔ se ha hio wan-le zuife nde, yo nɛ dedea nde, ma wi ndang afe ha bhandi pɛ kandɔ fɛt.


Pierre kafa nde, a ing Jésus na
( Mt 26.69-70 ; Mc 14.66-68 ; Lc 22.55-57 )

15 Simon-Pierre hinɛ ma *wan-yambimɔ dungɔ ha ndara Jésus. *Wan-zu hio wan-hasadaka ingɔ mbing wan-yambimɔ ɛngɛ nɛdedea. Mɛgi, wɛnɛ lea kin pɛ wan-zu hio wan-hasadaka ha ndangtɛ ngimɔ hinɛ Jésus.

16 Ma, Pierre bhɔna pɛa ha nu kin ha dɛl. Nɛ mbing wan-yambimɔ ɛngɛ ka wan-zu hio wan-hasadaka ingɔ, gboa tɛ tɛ wolmɔ hinɛ bhoko pɛm nu kin, nɛ wɛnɛ lesasa Pierre ha zanga.

17 Bhoko-de tom pɛm nu kin, ana Pierre: «Bo nê mɛ fin nê ma wan-yambimɔ pɛ wei kɛ na nde?» Pierre kiforo wen: «Way! Mi bo nê wan-yambimɔ pɛa na.»

18 Hazu gangmɔ, hio wan-tom nɛ hio nasara lɛa we nɛ kɛwe mɛ ɔ. Pierre fin yola ha soko mbwa ɔ nɛ wea.


* Wan-zu hio wan-hasadaka ana Jésus
( Mt 26.59-66 ; Mc 14.55-64 ; Lc 22.66-71 )

19 Mɛgi, wan-zu hio wan-hasadaka ana Jésus hazu hio *wan-yambimɔ pɛa, nɛ hazu osamɔ pɛa.

20 Jésus kiforo wen ha wɛnɛ: «Pɔm, mi wolamɔ ha li hio wi fɛt long. Swe fɛt mi dungɔ ha osamɔ ha hio *twa gɔ Sɔ, nɛ ha zang *gasa twa Sɔ ka hio *zuife fɛt dungɔ mɛ wesiri may ang. Mi tɛ tɔ ma wen nɛ wuso na.

21 Mɛ ani mi hazu ge? Mɛ ani nɛ wi ndɔng, ka zea wen ka mi tɔa ha mbwa. Hazu mbwa ingɔ wen ka mi tɔa nɛdedea.»

22 Nɛ ka Jésus boka ha tɔa wen mɛgi, ma nasara hapɛtɛ wa mɛla li wa kpaya, nɛ tɔa: «Mɛ kifiri wen mɛgi ha wan-zu hio wan-hasadaka hazu ge?»

23 Jésus kiforo wen ha wɛnɛ: «Ka mi tɔa gdanga wen, mɛ tɔ wena ha li ɔ fɛt. Ma, ka mi tɔa wen nɛdedea, mɛ mɛla li mi hazu ge?»

24 Mɛgi, Anne haa nu nde, ɛ aku Jésus nɛ olo sanga nɛnɛ ha pɛ Kaife, wan-zu hio wan-hasadaka.


Pierre kafa fin nɛ mbinga nde, a ing Jésus na
( Mt 26.71-75 ; Mc 14.69-72 ; Lc 22.58-62 )

25 Ka Simon-Pierre boka haki ha ɔa we, hio ma wi ana wɛnɛ: «Bo nê mɛ fin nê ma *wan-yambimɔ pɛ wi kɛ na nde?» Pierre kafa nɛ tɔa: «Way! Mi bo nê wan-yambimɔ pɛa na.»

26 Ma wan-tom pɛ *wan-zu hio wan-hasadaka dungɔ haki. Wɛnɛ nê nam pɛ wi kɛ ka Pierre bagɔn zala wa. A ana Pierre: «Bo nê mi zɔka mɛ hinɛ Jésus ha zang fɔ na nde?»

27 Pierre kafa fin nɛ mbinga. Ha ndangtɛ ngimɔ ɛngi, gɔlɛ dɔma.


Ɛ kuo Jésus nɛnɛ ha pɛ Pilate
( Mt 27.1-2 , 11-14 ; Mc 15.1-5 ; Lc 23.1-5 )

28 Nɛ sutole sut, ɛ kuo Jésus ha twa pɛ Kaife nɛnɛ ha twa pɛ gɔfɔrma Pilate. Ma, hio wan-le *zuife ndɔng ka kuo wɛnɛ nɛnɛ, mbwa tɛ le twa pɛ gɔfɔrma na. Hazu mbwa ngoy mɛ dung nɛ saa ha li Sɔ, yu nde mbwa betɛ kɔpi yɔngamɔ yenga *Pake.

29 Yo nê ɛngi ka gɔfɔrma Pilate gboa, nɛ kpa mbwa ha dɛl. Wɛnɛ ana mbwa: «Goto wen ka ɛnɛ fundo nɛ wei kɛ, yo nê ge?»

30 Mbwa kiforo wen ha wɛnɛ: «Wei kɛ ade se gdangamɔ na, ki ɔ tɛ ku wɛnɛ tɛnɛ tɛ gde ha kɔ mɛ na.»

31 Pilate tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ ku wɛnɛ nɛ tɛ ɛnɛ, ɛnɛ gɔn kita ha zu wa lɛm nɛ *mbonga pɛ ɛnɛ.» Hio wan-le zuife kiforo wen: «Mbonga mɔ Rome tɛ ha ɔ wal mɛ gbɛ wi na.»

32 Mɛgi, wen ka Jésus batɔ hazu osi nɛ wal fio ka wɛnɛ befe lɛmsara tɛ.

33 Pilate lea zang twa. A saa Jésus nɛ a ana wɛnɛ: «Mɛ nê *kongapora pɛ hio zuife nde?»

34 Jésus kiforo fin ani wɛnɛ: «Yo nê mɛ ha ani wen ɛngɛ, mana yo nê ma wi ha tɔ wen tɛ mi ha mɛ nde?»

35 Pilate kiforo wen: «Pɔm, mi bo nê zuife na. Yo nê hio wi mɛ kandɔ pɛ mɛ, nɛ hio gasa wan-hasadaka ka gdea mɛ ha kɔ mi. Mɛgi, mɛ dea nɛ nge tɛ mɔ ge nde?»

36 Jésus kiforo wen ha wɛnɛ: «Mi bo nê kongapora mɔ nzan ɛngɛ na. Mi abo se nê kongapora mɔ nzan ɛngɛ, ki hio *wan-yambimɔ pɔm bio bulo hazu mi, yu nde, ɛ betɛ gde mi ha kɔ hio wan-le zuife. Way! Kongakandɔ pɔm bo nê mɔ nzan ɛngɛ na.»

37 Nɛ Pilate ana wɛnɛ fin: «Ka bo mɛgi, ki mɛ nê kongapora wa?» Jésus kɔa: «Ey! Mɛ tɔa yo, mi nê kongapora. Goto mɔ ka ɛ bhɛa nɛ mi, nɛ ka mi tɛa nɛ ha nzan, yo nde, ka mi agbasi tɛwen ha hio wi. Mɛgi, wi ka ngoy mɛ ing tɛwen, wɛnɛ bemɛkiri hio wen pɔm.»

38 Pilate ana Jésus: «Tɛwen nê ge?» Hapata wen ndɔng, Pilate gboa fin nɛ mbinga nɛ ha dɛl ha pɛ hio *zuife. Nɛ a tɔa ha mbwa: «Pɔm, mi tɛ kpa ma gdangamɔ ka ɛ lɛma mɛ gɔn nɛ kita ha zu wa ndang na.


Ɛ gɔna kita fio ha zu Jésus
( Mt 27.15-31 ; Mc 15.6-20 ; Lc 23.13-25 )

39 Ma, nɛ wal ndɔki deamɔ pɛ ɛnɛ, bɛlɛ ndang ndang fɛt, ha ngimɔ yenga *Pake, mi ha gbosasa ma wan-zɔbhɔ ha ɛnɛ. Mɛgi, ɛnɛ ngoya nde, mi agbosisi *kongapora pɛ hio zuife ha ɛnɛ nde?»

40 Mbwa kiforo wen ha wɛnɛ nɛ gdɔra: «Way! Ka mɛ agbosisi wɛnɛ na. Ma, mɛ gbosisi nɛ Barabas!» Barabas dungɔ nê nagbɛwi.

© Societe Biblique en Centrafrique

Bible Society in the Central African Republic
Lean sinn:



Sanasan