Jacques 5 - Takarata pɛ Sɔ Mbombe MbonPangay wan-kpamɔ 1 Ɛnɛ, hio wan-kpamɔ, ɛnɛ pangay! Ɛnɛ he kwa nɛ ɛnɛ tɔ tɛ bingiri hazu dɔka yeksamɔ ka ɛnɛ bekpa. 2 Kpaamɔ pɛ ɛnɛ ha mbɔla. Nzɛkɛlɛ ha yɔnga hio la pɛ ɛnɛ. 3 Ngongele ha yɔnga mbɔli pɛ ɛnɛ. Ngongele ɛngɛ befundi ɛnɛ, nɛ yo bebesisi multɛ ɛnɛ tuka we. Ngase ka yo tɛ bo nê kpogio ngimɔ, ɛnɛ bhɔna ka ha wesara kpaamɔ pɛ ɛnɛ gde nɛtɛ. 4 Zɔk, ɛnɛ osala hio wan-tom ka bhi kpalmɔ ha zang fɔ pɛ ɛnɛ. Mbwa ha lokatɛ hazu ɛnɛ tɛ ha mbɔli tom ha mbwa na. Gdɔra pɛ hio wan-bhi kpalmɔ ndɔng lea zala Sɔ, Wan-gan zu mɔ fɛt. 5 Ɛnɛ pensa tunɔ pɛ ɛnɛ ha zu nu ha zang tandamɔ nɛ ha dea saka. Ɛnɛ gasasa tɛ ɛnɛ yɛmbɛ-mbɛ, ngase ka swe gɔn gɛl ɛnɛ koka kari. 6 Ɛnɛ gɔna kita ha zu hio *nzeng wi, ka tɛ zati ha li ɛnɛ na. Nɛ ɛnɛ gbɛa mbwa. Ɛnɛ dung nɛ yikosila kanɛ * Kongawan hɔa 7 Hazu ɛngi, hio ya mi, ɛnɛ adung nɛ yikosila kanɛ Kongawan hɔa. Ɛnɛ zɔk hio wan-gɔm fɔ, mbwa keri nɛ yikosila nde, nu aha hongbongbo kpalmɔ. Mbwa ha kera nɛ yikosila angiri ha bosi kolo gbo ha kpogio kolo. 8 Ɛnɛ fin, ɛnɛ dung nɛ yikosila gbesi. Ɛnɛ ba da hazu hɔa pɛ Kongawan tɛ bo sanga. 9 Hio ya mi, ka ɛnɛ andi may na, yu nde, Sɔ betɛ gɔn kita ha zu ɛnɛ. Zɔk, wan-gɔn kita tɛ bo sanga ha nutwa. 10 Hio ya mi, tazu ɛnɛ agba nɛ hio *wan-tɔkuliwen ka bawolmɔ nɛ ling Kongawan. Mbwa baa sila mbwa nɛ kɔ ha zang yeksamɔ. Mɛgi, ɛnɛ de fin gbesi. 11 Hio wi ndɔng ka dung nɛ yikosila ha zang yeksamɔ, ɔ tɔ nde, mbwa nɛ totɛ. Ɛnɛ zea kasi yikosila pɛ Job. Nɛ ɛnɛ ingɔ wal ka Sɔ karsa yeksamɔ pɛa ha kpogioa. Ey, Kongawan ha dea ngay nɛ kobhe tɛ wi. 12 Pen fɛt, hio ya mi, ka ɛnɛ akan mɔ na. Ka ɛnɛ akan mɔ nɛ ling ngɔn na, ngase nɛ ling nu na, ngase nɛ ling ma mɔ na. Ka yo nê tɛwen, ɛnɛ tɔ sɔna nde, «ey». Nɛ ka yo bo nê tɛwen na, ɛnɛ tɔ sɔna nde, «oho». Yu nde, Sɔ betɛ gɔn kita ba ɛnɛ. Ɛnɛ gɔ Sɔ hazu wan-zɛlɛ 13 Ka ma wi ha soko ɛnɛ kpa yeksamɔ, lɛma nde, wɛnɛ agɔ Sɔ. Ka ma wi nɛ totɛ, lɛma nde, wɛnɛ abe gima lukisi nɛ Sɔ. 14 Ka ma wi nɛ zɛlɛ ha soko ɛnɛ, lɛma nde, wɛnɛ asa hio kotowi mɔ eglize. Mbwa begɔ Sɔ ha zu wa nɛ hɔnga wɛnɛ nɛ nɔ nɛ ling *Kongawan. 15 Ka mbwa gɔ Sɔ nɛ gdea tazu fɛt ha wɛnɛ, a bekpasisi wan-zɛlɛ. A bekifiri dede tɛ ha wia. Nɛ ka wɛnɛ bade gdangamɔ, Sɔ bebisi yo yunɛ. 16 Mɛgi, ɛnɛ gbasi hio gdangamɔ pɛ ɛnɛ ha may, nɛ ɛnɛ agɔ Sɔ hazu may fin nde, ka wɛnɛ akpasisi ɛnɛ ha hio zɛlɛ pɛ ɛnɛ. Hazu, wi ka dung nzeng ha li Sɔ, gɔamɔ pɛa lɛmsiri mɔ nɛdɔka. 17 Tazu ɛnɛ agba nɛ *wan-tɔkuliwen *Elie. A badung nê wi gbesi tuka ɔ hinɛ ɛnɛ. A gɔa Sɔ nɛting nde, ka kolo aɔl na. Nɛ yo dea kili bɛlɛ tar nɛ kilize mɔrkɔ zanga ndang, ka kolo tɛ tek ha nu na. 18 Hapata ɛngi, wɛnɛ gɔa Sɔ nɛ mbinga nde, kolo aɔl. Nɛ Sɔ tomsa kolo, nɛ nu haa kpalmɔ nɛ mbinga. 19 Hio ya mi, ka ma wi ha soko ɛnɛ yɔamɔ lak tɛwen gde, nɛ ka ma wi kiforo wɛnɛ pe nɛ ha tɛwen, 20 ɛnɛ aing nde, wɛnɛ ka kiforo wi ka yɔamɔ, kpasasa tunɔ pɛ *wan-de gdangamɔ ɛngɛ ha fio. Nɛ hazu deamɔ mɛgi, Sɔ bebisi hio *sɛmbɔ nɛdɔka. |
© Societe Biblique en Centrafrique
Bible Society in the Central African Republic