Deamɔ 24 - Takarata pɛ Sɔ Mbombe MbonHio * zuife fundo Paul ha li gɔfɔrma Félix 1 Hapata yala mɔrkɔ, Ananias, *wan-zu hio wan-hasadaka, hɔa ha Sezare hinɛ hio ma kotowi nɛ Tertulus, ma wan-le gdong wen hazu wi. Mbwa tɛa ha fundo Paul ha gɔfɔrma. 2 Nɛ ka ɛ saa Paul, Tertulus angara lea wen hazu wi ndɔng sungiri nɛ Paul nɛ tɔa: «Konga Félix, yo nê hazu mɛ, ka ɔ dung nɛ gaa fɛt hakɛ. Yo nê mɛ, ka bhɔngara mɔ nɛ mbombea hazu kandɔ ɛngɛ nɛ wal zɛng pɛ mɛ. 3 Ha ngimɔ fɛt, ha bhandi fɛt, ɔ ha lukoso mɛ hazu mɔ fɛt, ka ɔ ha kpaa ha kɔ mɛ. 4 Ma, hazu pensi dɔka ngimɔ pɛ mɛ na, mi alnu ha mɛ nde, mɛ aze ɔ tikiring nɛ wal *dede sila pɛ mɛ. 5 Ɔ kpaa nde, wei kɛ nê gasa gdanga wi. Wɛnɛ ha ilo hio zuife ha nzan fɛt nde, mbwa ade woto-wotomɔ. Wɛnɛ nê kagama pɛ hio wi, ka ɛ sa nde, zugili pɛ Nazaret. 6 Nɛ a kio wal mɛ fɛngsi *gasa twa Sɔ pɛ ɔ fin, mɛgi ɔ baa wɛnɛ. [Ɔ ngoya mɛ gɔn kita ha zu wa lɛm nɛ *mbonga pɛ ɔ. 7 Ma, Lisias, gasa kagama-bulo, tɛa tɛ zin wɛnɛ nɛ ngaya ha kɔ ɔ yunɛ. 8 Nɛ a haa nu nde, hio wan-fundi Paul atɛ ha pɛ mɛ.] Nɛ ka mɛ ana wɛnɛ, mɛ being nɛ pɛ mɛ tɛ nde, mɔ ka ɔ fundo nɛ wɛnɛ, nê tɛwen.» 9 Nɛ hio zuife mɛkara wen pɛ Tertulus nde, yo nê tɛwen. Paul kɛa wen tɛ wa ha li gɔfɔrma Félix 10 Nɛ ka gɔfɔrma Félix pɛa kɔ nde, Paul awolmɔ, Paul tɔa: «Mi ingɔ nde, yo tɛ bo nê dɔka bɛlɛ ka mɛ ha gɔna kita hazu kandɔ pɛ ɔ. Mɛgi, sila mi dona nɛ da hazu kɛ wen tɛ mi ha li mɛ. 11 Mɛ lɛma ani mɔ, nɛ mɛ bekpa nde, yo tɛ bo mɛsɛ nê yala bhukɔ gbala bwa, ka mi hɔa ha Jérusalem hazu lukisi Sɔ. 12 Ɛ tɛ kpa mi ha zanga wen hinɛ ma wi ha *gasa twa Sɔ na. Nɛ ɛ tɛ kpa mi ha aa sɔkira ha zala hio wi ngase ha hio *twa gɔ Sɔ, ngase ha zang Jérusalem na. 13 Nɛ sising mbwa fundo mi. Ma, mbwa bo nɛ ma mɔ na, ka gbasi ha mɛ nde, yo nê tɛwen. 14 Ngase ɛngi, mi gbasi ha mɛ long nde, mi de tom ha Sɔ pɛ hio ngbabafa ɔ nɛ wal pɛ *Kongawan Jésus, ka mbwa tɔ nde, yo bo nzeng na. Ma, mi ha mɛkara mɔ fɛt, ka Moïse ngɛraka ha takarata *mbonga, nɛ ka hio *wan-tɔkuliwen ngɛraka. 15 Mi gde tazu mi ha tɛ Sɔ gbesi tuka mbwa fin nde, hapata fio, wɛnɛ betunsi bin hio *nzeng wi nɛ hio *kalbho-kalbho wi fɛt. 16 Yo nê ɛngi, ka mi gbɛngsi tɛ mi hazu pam sila mi swe fɛt nɛ saa ha li Sɔ nɛ ha li hio wi. 17 «Hapata dɔka bɛlɛ ka mi dea ha hio gɔn-gɛnɛ le, mi kiforo sising pe ha Jérusalem hazu gbakiri hio wi mɔ kandɔ pɔm nɛ mbɔli ka ɛ gdea ha kɔ mi, nɛ hazu ha sadaka ha Sɔ. 18 Yo nê ɛngi, hio ma *zuife mɔ kandɔnu Azi kpaa mi ha zang gasa twa Sɔ, ha ngimɔ ka mi dungɔ haki hazu ha sadaka mɛ karsi ndɔkimɔ sasisi tɛ. Ma zugiliwi tɛ dung hinɛ mi na, nɛ mi tɛ de woto-wotomɔ na. 19 Yo nê mbwa, ka lɛma dung hakɛ ha li mɛ hazu fundi mi, ka mbwa nɛ ma mɔ sungiri nɛ mi. 20 Ma, tuka mbwa bo ang na, hio wi ndɔng hakɛ atɔ wen gdangamɔ, ka hio *wan-kpo zuwen kpaa ha tɛ mi ha ngimɔ ka mi dungɔ ha li mbwa. 21 Mbwa kpaa sɔna nɛ ndanga wen ɛngɛ, ka mi tɔa nɛ ngagɛl ka mi yola ha li mbwa, mi tɔa: ‹Ɛnɛ gdea mi ha li kita pɛ ɛnɛ hazu mi mɛkara nde, Sɔ betunsi bin hio fiowi.›» 22 Gɔfɔrma Félix ingɔ goto osamɔ hazu wal pɛ Kongawan Jésus nɛdedea. Mɛgi, a gdea mbwa si, nɛ tɔa: «Mi begɔn kita pɛ ɛnɛ ha ngimɔ ka Lisias, gasa kagama-bulo, behɔ hakɛ.» 23 Hapata, a haa nu ha kagama-bulo nde, wɛnɛ apam Paul ha twa zɔbhɔ, ma, wɛnɛ asang Paul na. Nɛ nde, wɛnɛ aha wal ha hio dan mɛ Paul hazu zɔk nɛ gbakiri wɛnɛ. Paul ha li Félix hinɛ Drusile 24 Hapata hio ma yala, gɔfɔrma Félix tɛa hinɛ ko pɛa Drusile, ka dung nê bhoko *zuife. Nɛ a haa nu nde, ɛ aku Paul tɛnɛ. A zea hio wen, ka Paul tɔa ha wen zu mɛkara Jésus-Christ. 25 Ma, ka Paul ha tɔa wen dea mɔ nzeng, wen gana zu tili wɔ mɔ fɛt, nɛ wen kita pɛ Sɔ ka betɛ, ke baa Félix nɛ a tɔa: «Sising, mɛ kifiri si ha twa zɔbhɔ. Mi besa mɛ fin, ka mi kpa dede ngimɔ.» 26 Félix dungɔ ha takara ha sila wa nde, Paul beha mbɔli ha wɛnɛ. Yo nê ɛngi, ka wɛnɛ saa Paul hapata may hazu wolmɔ hinɛ wɛnɛ. 27 Nɛ ka kili bɛlɛ bwa pena, gɔfɔrma Porsius Festus baa bhandi pɛ Félix. Nɛ Félix gdea Paul bhɔn ha twa zɔbhɔ hazu a ngoya haa totɛ ha hio zuife. |
© Societe Biblique en Centrafrique
Bible Society in the Central African Republic