Deamɔ 2 - Takarata pɛ Sɔ Mbombe MbonSɔ tomsa * Nzɔy-Sɔtɛ ha swe Pantekote 1 Ka swe Pantekote hɔa kari, hio wi pɛ Christ wesara may fɛt ha bhandi ndang. 2 Nɛhasa gisi tuka gbabok zilo ha ngɔn tɛ vil-vil. Yo dona zang twa, ka mbwa dungɔnu ang. 3 Nɛ mbwa zɔka ma mɔ tuka lembe we, ka gba soko nɛ dung ha zu mbwa ndang ndang fɛt. 4 Mbwa fɛt dona nɛ Nzɔy-Sɔtɛ, nɛ mbwa angara wolamɔ nɛ hio nu nɛtɛ-nɛtɛ, tuka ka Nzɔy-Sɔtɛ gdea ha nu mbwa. 5 Ha soko hio *zuife, ka de le ha Jérusalem, nɛ ka dung nɛ mboazu ha li Sɔ, hio ma ang ka guotɛ ha kandɔnu ndang ndang fɛt tɛnɛ. 6 Ka mbwa zea gisi ɛngɛ, mbwa wesara may fɛt tɛ. Nɛ mbwa yaksa hazu mbwa zea nu le pɛ mbwa ndang ndang fɛt ha nu hio wi pɛ Christ ndɔng. 7 Mɔ ɛngɛ gbinɔ gbala tɛ mbwa bhutu-bhutu, nɛ mbwa tɔa: «Bo nê wi ndɔng ka wolmɔ kɛ, fɛt nê hio wi mɛ Galile na? 8 Ma, mɛng ka ɔ ha zea nu kandɔ pɛ ɔ ndang ndang fɛt ha nu mbwa ge nde? 9 Ɔ kpa ha soko ɔ hio wi mɔ kandɔnu Parte, Medi, Elam, Mezopotami, Judée, Kapadose, Pon, Azi, 10 Frizi, Panfili, Ezipte. Nɛ fin hio ma mɔ kandɔnu Libi ha wal Sirene, hio ma mɔ gasa le Rome, 11 nɛ hio ma mɔ kisi Krete nɛ kandɔnu Arabi. Ha soko ɔ, hio ma nê tɛ zuife, hio ma nê wi ka kiforo sila hazu mɛkiri Sɔ pɛ hio zuife. Ngase ɛngi, ɔ ha zea mbwa nɛ hio nu le pɛ ɔ fɛt ha bulo wen gasa mɔ ka Sɔ dea.» 12 Hio giliwi ndɔng yaksa pentɛ, nɛ mbwa tɛ bo yee. Mbwa tɔa ha soko may: «Gotomɔ ɛngɛ tɔ nde ge?» 13 Nɛ hio ma mama nɛ tɔa: «Dɔkɔ ha dea mbwa!» Wen ka Pierre bulo 14 Mɛgi Pierre guotɛ hinɛ hio olo *wan-nɛtom bhukɔ gbala ndang, nɛ a tɔa nɛ ngagɛl: «Ɛnɛ hio *zuife nɛ hio wi mɛ Jérusalem fɛt, ɛnɛ lɛngi zala nɛ ze mi nɛdedea hazu ing gotomɔ ɛngɛ. 15 Ɛnɛ ha takara nde, dɔkɔ ha dea wi ndɔng. Way, yo bo mɛgi na. Hazu bhɔna ka sɔna nɛ ngonga mɔrkɔ zanga nar mɔ sutole. 16 Ma, sising wen pɛ *wan-tɔkuliwen Joël ha lɛmsara tɛ. A batɔ nde: 17 ‹Sɔ tɔa nde, ha kpogio ngimɔ mi begɔsi *Nzɔy-Sɔtɛ pɔm don sila hio wi fɛt. Hio bem pɛ ɛnɛ mɔ wei nɛ mɔ bhoko betɔ kuliwen. Hio pɔlɔmbɔ pɛ ɛnɛ bezɔk zizimɔ, nɛ hio gbɛl wi pɛ ɛnɛ bezɔk lisɔ. 18 Ha ngimɔ ɛngi, mi begɔsi Nzɔy-Sɔtɛ pɔm don hio wan-tom pɔm mɔ wei nɛ mɔ bhoko. Nɛ mbwa betɔ kuliwen. 19 Mi bede hio *mɔkifi ha ngɔn nɛ hio *mɔweka ha nu. Yo nde, ɛ bezɔk tɔk, we nɛ gir-gir zɛ we. 20 Swe betɛ nɛ tua ndir-ndir, nɛ ze nɛ gbɛa nzong-nzong. Hapata ɛngi, yala pɛ *Kongawan behɔ. Yo bedung nê gasa lɛkɛ-lɛkɛ yala. 21 Mɛgi, wi fɛt ka bemɛkiri Kongawan nɛ ka besa ling wa bekpasi.› 22 «Hio wi mɔ *Israel, ɛnɛ ze wen ka mi betɔ! Sɔ gbasa ziomɔ pɛ Jésus, wi mɔ Nazaret, hazu a dea nɛ wal wɛnɛ hio *mɔbhana, mɔkifi, nɛ mɔweka ha soko ɛnɛ, tuka ɛnɛ ingɔ yo nɛ pɛ ɛnɛ tɛ. 23 Ɛ gdea Jésus ha kɔ ɛnɛ, nɛ ɛnɛ gbɛa wɛnɛ ha getakate nɛ wal kɔ wi ndɔng, ka mɛkiri Sɔ na. Mɔ hɔa mɛgi lɛm nɛ kpoa zuwen ka Sɔ babhɔngiri ha sila wa sɔngsi. 24 Nɛ Sɔ tunso wɛnɛ, a kuo wɛnɛ yunɛ ha yimtɛ fio, hazu lɛm nde, fio agan zu wa na. 25 Sɔngsi kari, David batɔ wen hazu Jésus nde: ‹Mi dungɔ ha zɔka Kongawan Sɔ ngimɔ fɛt. Wɛnɛ dung hapɛtɛ mi nde, ma mɔ afesi mi na. 26 Hazu ɛngi sila mi dona nɛ totɛ nɛ mi ha dea gaga. Ngase ka mi fea, mi dung nɛ gaamɔ hazu mi gde tazu mi ha tɛ mɛ, Kongawan Sɔ. 27 Mɛ lɛm lak mi gde ha soko hio fiowi na, nɛ mɛ bekafi nde, tɛ nzɔy wan-tom pɛ mɛ ayek. 28 Mɛ osa ha mi wal ka nɛ ha tunɔ, hapɛtɛ mɛ sila mi bedon nɛ totɛ.› 29 «Hio ya mi, lɛma nde, mi atɔ wen tɛ ngbabafa ɔ, David, ha ɛnɛ nɛ saa long. A fea nɛ ɛ gunɔ wɛnɛ. Zupisi pɛa bhɔna ha soko ɔ swe mɛsɛ. 30 David badung se nê wan-tɔkuliwen, nɛ wɛnɛ ingɔ nde, Sɔ kana mɔ mɛ gde ma bezang pɛa tuka *kongapora ha bhandi pɛa. 31 A batɔ kuliwen hazu guotɛ pɛ Christ ha soko hio fiowi, a tɔa nde, Sɔ tɛ lak wɛnɛ gde ha soko hio fiowi na, nɛ tɛ wa tɛ yek na. 32 «Ɔ nê wan-kɛwen nde, Sɔ tunso Jésus ɛngɛ ha soko hio fiowi. 33 A gdea wɛnɛ ha bosi bhandi ha wal wekɔ wa. Wɛnɛ kpaa Nzɔy-Sɔtɛ tuka ka Sɔ, Bafa wa, bagɔn nua sɔngsi. Nɛ Jésus tomsa Nzɔy-Sɔtɛ ɛngɛ ha ɔ fin. Mɔ ka ɛnɛ ha zɔka nɛ zea sising, yo nê tom pɛa. 34 Yo bo nê David ka danga ha ngɔn na. Ma, wɛnɛ tɔa nde: ‹Kongawan Sɔ tɔa ha Kongawan pɔm: Mɛ dungnu ha wekɔ mi, 35 mi begde hio ngana pɛ mɛ adung nê mɔ-gde nanga mɛ.› 36 «Mɛgi, hio wi mɔ Israel fɛt aing nɛdedea nde, Jésus ɛngɛ ka ɛnɛ ngbaa ha getakate, Sɔ dea wɛnɛ Kongawan nɛ *Mesi.» 37 Ka hio wi zea wen ndɔng, gasa ngɔtɛ baa mbwa, nɛ mbwa ana Pierre nɛ hio olo wan-nɛtom: «Hio ya ɔ, ɔ bede mɛng?» 38 Nɛ Pierre kiforo wen ha mbwa: «Ɛnɛ kifiri sila ɛnɛ, nɛ ɛnɛ ndang ndang fɛt, ɛnɛ tɛ, ka ɔ agdumsi ɛnɛ ha li nɛ ling Jésus-Christ. Mɛgi, Sɔ bebisi *sɛmbɔ pɛ ɛnɛ, nɛ a beha ɛnɛ Nzɔy-Sɔtɛ. 39 Sɔ bagɔn se nu mɛ tomsi Nzɔy-Sɔtɛ. Gɔnanu ɛngɛ hazu ɛnɛ nɛ hio bem pɛ ɛnɛ. Yo fin hazu hio wi ndɔng ka dung nɛ yɛa nɛ ka Kongawan, Sɔ pɛ ɔ, besa mbwa.» 40 Pierre wolamɔ ha mbwa fin nɛdɔka nde, mbwa amɛkiri wen pɛa. Nɛ a mboa mbwa: «Ɛnɛ kɛtini soko hinɛ hio *kalbho-kalbho wi mɔ ngimɔ ɛngɛ, nɛ Sɔ bekpasisi ɛnɛ.» 41 Dɔka ɛ ndɔng, ka mɛkara wen pɛ Pierre, ɛ gdumso mbwa ha li. Ha swe ɛngi, hio mbombe wi lɛm nɛ tomay tar lea soko hio wi mɔ eglize. 42 Mbwa dungɔ nɛ mboazu ha zea osamɔ pɛ hio wan-nɛtom, ha dungɔa nɛ sila ndang, ha kapana mampa pɛ Christ ha soko may, nɛ ha gɔa Sɔ. Deamɔ pɛ hio wi pɛ Christ 43 Hio *wan-nɛtom dea *mɔkifi nɛ *mɔweka nɛdɔka, nɛ mɔ ndɔng gbinɔ gbalatɛ hio wi fɛt. 44 Hio wi ka mɛkara Christ fɛt dungɔ nɛ sila ndang, nɛ mbwa wesara mɔ pɛ mbwa kapini ha soko may. 45 Mbwa gdonga hio nu pɛ mbwa nɛ hio kpaamɔ pɛ mbwa kapini mbɔlia ha soko may. Mɛgi wi ndang ndang fɛt kpaa mɔ lɛm nɛ mɔ ka kɔpa wɛnɛ. 46 Swe fɛt mbwa wesara may ha zang *gasa twa Sɔ. Mbwa kapana mampa pɛ Christ ha soko may ha zang twa pɛ mbwa, nɛ mbwa yɔnga mɔ nɛ totɛ nɛ mɛndi. 47 Mbwa lukoso Sɔ nɛ hio wi zɔka mbwa tuka dede wi. Nɛ yala ndang ndang fɛt *Kongawan lesasa hio wi ndɔng ka wɛnɛ kpasasa, ha soko hio wi mɔ eglize. |
© Societe Biblique en Centrafrique
Bible Society in the Central African Republic