Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Deamɔ 11 - Takarata pɛ Sɔ Mbombe Mbon


Pierre baa kasi yali pɛa

1 Hio *wan-nɛtom nɛ hio wi pɛ Christ mɔ Judée zea nde, hio ma wi, ka bo nê *zuife na, mɛkara fin wen pɛ Sɔ.

2 Hazu ɛngi, hio wi pɛ Christ mɔ kandɔ zuife sɛna wen ha Pierre, ka wɛnɛ kiforo pe ha Jérusalem.

3 Mbwa tɔa: «Hazu ge mɛ lea twa pɛ hio wi, ka bo nê zuife na, nɛ mɛ yɔngamɔ hinɛ mbwa, ge nde?»

4 Mɛgi, Pierre bulo ha mbwa goto mɔ ndɔng ndang ndang fɛt angiri ha kudoma. A tɔa:

5 «Mi dungɔ ha gasa le Zope. Ma swe ka mi ha gɔa Sɔ, mi zɔka zizimɔ. Mi zɔka mɔ tuka gasa la ka ɛ ba ha ngbilia nar. Yo ha ziloa ha ngɔn tɛ ha li mi.

6 Nɛ ka mi gɛra zanga gdoo, mi zɔka hio sari ka dung nɛ nanga nar, hio sari bɛlɛ, hio sari ka hay nɛ nu, nɛ hio nɔy fin.

7 Hapata, mi zea ma gɛl ka wolamɔ ha mi: ‹Pierre, gutɛ mɛ, mɛ gbɛ mbwa yɔng!›

8 Ma, mi kiforo wen: ‹Way, *Kongawan. Mɔ ka *mbonga kafa mɛ yɔng, nɛ ka dung nɛ nzing ha li Sɔ, tɛ le nu mi ndang na.›

9 Nɛ mɔ zebwa gɛl ɛngɛ gboa ha ngɔn tɛ, nɛ tɔa: ‹Mɔ ka Sɔ sasasa kari, ka mɛ azɔk yo tuka mɔ nzing fin na.›

10 Mɔ ɛngɛ hɔa mɛgi zetar, hapata ɛ dangsa la ɛngɛ fɛt si ha ngɔn.

11 Nɛ ha ndangtɛ ngimɔ hio wi tar hɔa ha twa, ka mi baɔ ang. Yo nê hio wan-nɛkasara ka guotɛ ha Sezare tɛnɛ.

12 *Nzɔy-Sɔtɛ tɔa ha mi nde, mi anɛ hinɛ mbwa, nɛ mi atakiri tɛ na. Hio ya mi ndɔng mɔrkɔ zanga ndang, ka tɛa hinɛ mi hakɛ, nɛa hinɛ mi ha Sezare. Nɛ ɔ fɛt lea twa pɛ Korneille.

13 Haki Korneille tɔa ha ɔ nde, wɛnɛ bazɔk ma *telenge ha yola ha twa pɛa. Telenge ɛngɛ batɔ: ‹Mɛ atomsi hio wi ha Zope hazu ku Simon, ka ɛ sa fin nde Pierre, tɛnɛ.

14 A betɔ ha mɛ wen wal ka Sɔ bekpasisi mɛ nɛ hio wi mɛ twa pɛ mɛ fɛt.›

15 Nɛ ka mi angara wolamɔ, Nzɔy-Sɔtɛ zilo ha zu mbwa gbesi tuka ka wɛnɛ bazil nɛ ha zu ɔ ha kudoma.

16 Mɛgi, tazu mi gbaa nɛhasa nɛ wen ka Kongawan batɔ nde: ‹Jean gdumso hio wi ha li, ma, pɛ ɛnɛ, Sɔ begdumsi ɛnɛ ha zang Nzɔy-Sɔtɛ.›

17 Sɔ haa mbwa fin ndangtɛ Nzɔy-Sɔtɛ ka wɛnɛ baha ha ɔ ha ngimɔ, ka ɔ mɛkara nɛ Kongawan Jésus-Christ. Tuka mɔ dung mɛgi, mi nê nge wi mɛ gutɛ sungiri nɛ Sɔ ge nde?»

18 Ka mbwa zea wen pɛ Pierre, mbwa tɛ si kafɛ fin na, nɛ mbwa lukoso Sɔ. Mbwa tɔa: «Kpasawen, Sɔ haa wal ha hio wi, ka bo nê zuife na, mɛ kifiri sila mbwa nde, mbwa fin akpa kpasa tunɔ.»


Eglize ha Antioshe mɔ Siri

19 Hapata gbɛa Etienne, ɛ angara namala hio wi pɛ Christ, nɛ mbwa yambala. Hio ma nɛa ha kandɔnu Fenisi, hio ma ha kisi Shipre, nɛ hio ma ha gasa le Antioshe. Ha bhandi fɛt ka mbwa hɔa ang, mbwa bulo wen pɛ Sɔ sɔna ha hio *zuife.

20 Ma, hio ma wi pɛ Christ mɛ Shipre nɛ Sirene nɛa fin ha Antioshe. Nɛ mbwa bulo *Dede Wen pɛ *Kongawan Jésus fin ha hio wi, ka bo nê zuife na.

21 Ngatɛ pɛ Kongawan dungɔ hinɛ mbwa, nɛ hio dɔka wi kiforo sila mbwa hazu mɛkiri Kongawan.

22 *Giliwi mɔ eglize ha Jérusalem zea kasia. Mɛgi, mbwa tomsa Barnabas nɛ ha Antioshe.

23 Ka wɛnɛ hɔa, a zɔka nde, Sɔ dea *dede sila ha tɛ hio wi haki. A dea totɛ hazua pentɛ, nɛ a mboa mbwa fɛt nde, mbwa azati nɛ bhɔn nɛ mboazu ha li Kongawan.

24 Barnabas dungɔ nê dede wi ka dona nɛ *Nzɔy-Sɔtɛ nɛ mɛkaramɔ. Nɛ hio dɔka wi mɛkara Kongawan.

25 Hapata Barnabas guotɛ haki nɛ ha Tarse hazu ki Saul.

26 Ka wɛnɛ kpaa Saul kari, a kuo wɛnɛ tɛnɛ ha Antioshe fin. Nɛ mbwa dea kili bɛlɛ ndang ha soko giliwi mɔ eglize haki. Mbwa osamɔ hazu Jésus ha hio dɔka wi. Yo nê ha Antioshe ka ɛ angara saa hio *wan-yambimɔ pɛ Jésus nɛ bosia nde, wi pɛ Christ.

27 Ha ngimɔ ɛngi, hio ma *wan-tɔkuliwen guotɛ ha Jérusalem hɔ ha Antioshe.

28 Ma wi ha soko mbwa, ling wa nde Agabus, guotɛ nɛ a gbasa nɛ wal Nzɔy-Sɔtɛ nde, gasa foto betek ha zu nzan fɛt. Nɛ kpasawen, foto ɛngɛ teka nɛ pata ha ngimɔ, ka Claude dungɔ nê *kongapora mɔ Rome.

29 Mɛgi hio wan-yambimɔ kpoa zuwen nde, mbwa ndang ndang fɛt betomsi mɔ, ka lɛm nɛ mɔ ha kɔ mbwa, ha hio wi pɛ Christ ha kandɔnu Judée.

30 Mbwa dea yo mɛgi. Mbwa tomsa Barnabas hinɛ Saul mɛ ku hio mɔ ndɔng fɛt nɛnɛ ha hio kotowi mɔ eglize ha Jérusalem.

© Societe Biblique en Centrafrique

Bible Society in the Central African Republic
Lean sinn:



Sanasan