Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Korente 1 - Takarata pɛ Sɔ Mbombe Mbon


Fanamɔ

1 Yo nê mi, Paul, hinɛ ya ɔ, Sostene ha ngɛriki takarata ɛngɛ. Sɔ saa mi gde *wan-nɛtom pɛ Jésus-Christ tuka sila wa ngoya.

2 Ɔ tomsi takarata ɛngɛ ha ɛnɛ, *giliwi mɔ eglize pɛ Sɔ ha le Korente. Sɔ gbala ling ɛnɛ nde, hio nzɔy wi pɛa, hazu ɛnɛ tɛ bo nê hio nzɔy wi nɛ wal dea sɔy hinɛ Jésus-Christ. Ɔ tomsi yo fin ha hio wi fɛt ka sa ling Jésus-Christ, ha hio bhandi nɛtɛ-nɛtɛ. Wɛnɛ nê *Kongawan pɛ ɔ hinɛ mbwa fɛt gbesi.

3 Sɔ, Bafa ɔ, hinɛ Kongawan pɛ ɔ, Jésus-Christ ade *dede sila ha tɛ ɛnɛ, nɛ aha ɛnɛ gaamɔ.


Dedemɔ ka Jésus dea ha tɛ hio wi mɛ Korente

4 Swe fɛt mi ha oeba ha Sɔ hazu ɛnɛ, hazu a dea *dede sila ha tɛ ɛnɛ nɛ wal sɔy ka ɛnɛ de hinɛ Jésus-Christ.

5 Nɛ wal dea sɔy hinɛ Christ, Sɔ haa ɛnɛ dedemɔ hebhe. Nɛ wal dedemɔ ndɔng, a haa ɛnɛ dede gɛl mɛ wol mɔ, nɛ fin ingɔmɔ fɛt.

6 Bulowen hazu Christ ka ɛnɛ zea, ɛnɛ ha pama yo ha sila ɛnɛ nɛ nɔa nging.

7 Mɛgi, ma dedemɔ pɛ Sɔ kɔpi ɛnɛ ndang na, ɛnɛ ka keri ngimɔ ka *Kongawan pɛ ɔ, Jésus-Christ, begbasi tɛ wa.

8 Nɛ yo ka fin nê wɛnɛ ka beha ɛnɛ ngatɛ mɛ zati ngi-ngi-ngi hɔ ha kpogio. Mɛgi, ha ngimɔ ka Kongawan pɛ ɔ, Jésus-Christ bekifiri, ma wen lɛm dung ha zu ɛnɛ na.

9 Sɔ nɛ mboazu. Yo nê wɛnɛ nɛ pɛa tɛ ha sa ɛnɛ nde, ɛnɛ ade sɔy hinɛ Bewei pɛa, Jésus-Christ, Kongawan pɛ ɔ.


* Giliwi mɔ eglize ha Korente kɛtana soko nɛtɛ-nɛtɛ

10 Hio ya mi, mi mbo ɛnɛ nɛ ling *Kongawan pɛ ɔ, Jésus-Christ nde, ɛnɛ aze may. Ka ɛnɛ akɛtini soko dung nɛtɛ-nɛtɛ na. Ma, ɛnɛ adung nɛ sila ndang nɛ takaramɔ ndang nɛkpasa.

11 Ey, hio ya mi, hio wi mɛ twa pɛ Kloe tɛa tɛ tɔ ha mi nde, ɛnɛ ha mɔya ha soko ɛnɛ.

12 Mi kpaa nde, wi ndang ndang fɛt ha soko ɛnɛ ha tɔa ma wen nɛtɛ. Hio ma tɔ nde, mbwa nê ngali pɛ Paul. Nɛ hio ma nde, mbwa nê ngali pɛ Apolos. Nɛ hio ma fin nde, mbwa nê ngali pɛ Pierre, nɛ hio ma mbinga nde, mbwa nê ngali pɛ Christ.

13 Christ gbaa soko tɛ wa ge? Paul fea ha getakate gɔn nɛ zu ɛnɛ nde? Hio wi gdumso ɛnɛ ha li nɛ ling Paul nde?

14 Mi tɔ oeba ha Sɔ, ka mi tɛ gdumsi ma wi ndang ha soko ɛnɛ ha li na. Mi gdumso kanɛ Krispus hinɛ Gaius sɔna.

15 Mɛgi, ma wi lɛm tɔ nde, mi gdumso wɛnɛ ha li nɛ ling mi na.

16 Hee, kpasawen, mi bagdumsi Stefanas hinɛ hio wi mɛ twa pɛa fɛt ha li, ma, mi ing fin ma wi ka mi gdumso hapata na.

17 Christ tɛ tomsi mi hazu nɛ nɛ gdumsi wi ha li na. Ma, a tomsa mi hazu bul *Dede Wen. Mi ha bulo yo bo nɛ dede gɛl mana mbaramɔ na, yu nde, wen fio pɛ Christ ha getakate betɛ tɛ gbelemɔ.


Jésus gbasa mbaramɔ pɛ Sɔ

18 Wen fio pɛ Christ ha getakate, yo dung tuka wen bili ha li wi ka yɔ mɔ. Ma, pɛ ɔ ka Sɔ kpasisi, yo nê ngatɛ pɛ Sɔ.

19 Hazu ɛ ngɛraka ha takarata pɛ Sɔ: «Mi beyangili mbaramɔ pɛ hio wan-mbarimɔ yunɛ, mi beku ingɔmɔ pɛ hio wan-ingmɔ yunɛ.»

20 Wan-mbarimɔ ha ndo? *Wan-osi mbonga ha ndo? Wan-wolmɔ nɛ dede gɛl mɔ nzan ɛngɛ ha ndo? Wen pɛ mbwa kara fɛt, hazu Sɔ kiforo mbaramɔ mɔ nzan ɛngɛ ha wen bili kari.

21 Ey, hio wi mɔ nzan nɛ wal mbaramɔ pɛ mbwa tɛ ing Sɔ na. Hazu, Sɔ nɛ mbaramɔ pɛa, zɔka nɛ dedea nde, wɛnɛ akpasisi hio wi ka mɛkara wɛnɛ nɛ wal bulowen pɛ ɔ, ka dung nê wen bili ha li hio olo wi.

22 Hio *zuife ngoy mɛ zɔk nɛ *mɔkifi, nɛ hio greke ki pɛ mbwa nɛ mbaramɔ.

23 Ma, pɛ ɔ, ɔ bul nɛ wen tɛ Christ ka fea ha getakate. Wen ɛngɛ dung tuka mɔ kɔ nanga ha li hio zuife, nɛ yo dung fin tuka wen bili ha li hio olo kandɔ.

24 Ma, ha li wi ndɔng ka Sɔ saa, ngase zuife, ngase olo kandɔ, Christ nê ngatɛ nɛ mbaramɔ pɛ Sɔ.

25 Hazu, mɔ pɛ Sɔ ka hio wi zɔk tuka wen bili, yo nê mbaramɔ pen mbaramɔ pɛ mbwa. Nɛ mɔ pɛ Sɔ ka mbwa zɔk tuka mɔ pɔsa, yo nɛ ngaya pen ngatɛ pɛ mbwa.

26 Hio ya mi, Sɔ saa ɛnɛ mɛ dung nê hio wi pɛa. Tazu ɛnɛ gba nde, ha li hio wi, dɔka wi ha soko ɛnɛ bo nê hio wan-mbarimɔ, mana hio ngawi, mana hio konga wi na.

27 Ma, Sɔ weka mɔ ka dung tuka wen bili ha li hio wi mɔ nzan, hazu pi nɛ foy ha li hio wan-mbarimɔ. A weka mɔ ka dung tuka mɔ pɔsa ha li mbwa, hazu pi nɛ foy ha li hio ngawi.

28 A weka mɔ ka dung nɛ bebea ha li hio wi mɔ nzan, ka mbwa bhɛsiri, nɛ ka mbwa zɔk tuka gbelemɔ, hazu yangili mɔ ka dung nɛ gasaa ha li mbwa.

29 Hazu ɛngi, ma wi ndang ka besutɛ ha li Sɔ bona.

30 Ma, yo nê Sɔ ha de nde, ɛnɛ ade sɔy hinɛ Jésus-Christ, ka tɛ bo nê mbaramɔ pɛ Sɔ hazu ɔ. Yo nê wɛnɛ ka gdea ɔ nzeng ha li Sɔ, ka gdea ɔ nɛtɛ hazu dung nê nzɔy kandɔ pɛ Sɔ, nɛ ka yanga ɔ ha si gdangamɔ.

31 Mɔ hɔa mɛgi, gbesi tuka ɛ ngɛraka ha takarata pɛ Sɔ: «Wi ka ngoy mɛ sutɛ, wɛnɛ asutɛ hazu mɔ ka *Kongawan dea.»

© Societe Biblique en Centrafrique

Bible Society in the Central African Republic
Lean sinn:



Sanasan