Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

ဗျာဒိတ် 8 - ဓမ္မသစ်ကျမ်း ဓနုဘာသာစကား


သတ္တမ တံဆိပ်

1 သိုးသငယ်ဟ သတ္တမ တံဆိပ်ဟို ဖွင့်သောအခါ ခေါန်းခင်နှိုက် နာရီဝက်ခန့်မျှ တိတ်ဆိတ်စွာ နေကြအယ်။

2 အဲပင်းရင် ဘုရားသခင်ရဲ့ ဆေ့နှိုက် ရပ်နေသော ခေါန်းခင်တမန် ခုနေပါးဟို ငါ မျော်ရအယ်။ သူလို့အား တံပိုးခရာ ခုနေခုဟို ပေးထားအယ်။

3 တဖန် အခြားသော ခေါန်းခင်တမန်တပါးဟ နံ့သာပူဇော်ရာ ဆွေမုတ်ဟို ကိုင်လျက် ယဇ်ပလ္လင်အနားဟို လာယွေ့ ရပ်လေရာ သန့်ဆှင်းသူအပေါင်းလို့ရဲ့ ဆုတောင်းချက်များနဲ့ ပေါင်းစပ်ယွေ့ ပလ္လင်ဆေ့နှိုက် ဆိလဲ့ ဆွေ ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်တွင် ဆက်ကပ်ရန် ရမ်းဆာ့သော နံ့သာပေါင်းဟို သူ့အား ပေးလေအယ်။

4 အဲအခါ နံ့သာပေါင်းရဲ့ အငွေ့ဟ သန့်ဆှင်းသူလို့ရဲ့ ဆုတောင်းချက်များနဲ့အတူ ခေါန်းခင်တမန်ရဲ့ လက်ထဲမှ ဘုရားသခင်ရဲ့ ဆေ့ဟို တက်သွားလေအယ်။

5 အဲပင်းရင် ခေါန်းခင်တမန်ဟ နံ့သာပူဇော်ရာ မုတ်ဟို ယူယွေ့ ၎င်းဟို ယဇ်ပလ္လင်ရဲ့ မီးနဲ့ ပြေ့စေပင်းရင် မြေကြီးပေါ်ဟို လောချလိုက်ရာ ဆတ်ပျက်ထိုးခြင်း၊ အသံမြည်ခြင်း၊ မိုးချုန်းခြင်းနဲ့ ငလျင်လှုပ်ခြင်းများ ဖြစ်ပေါ်လာအယ်။


တံပိုးခရာ ခုနေခု

6 အဲပင်းရင် တံပိုးခရာ ခုနေခုဆိသော ခေါန်းခင်တမန် ခုနေပါးလို့ဟ တံပိုးခရာမှုတ်ရန် ပြင်ဆင်ကြအယ်။

7 ပထမ ခေါန်းခင်တမန်ဟ တံပိုးခရာမှုတ်လိုက်သောအခါ အသွေးနဲ့ ရောလဲ့ မိုးသီးနဲ့ မီးလို့ ဖြစ်ပေါ်လာယွေ့ မြေကြီးပေါ်ဟို လောချခြင်း ခံရအယ်။ အဲအခါ မြေကြီးရဲ့ သုံးပုံတပုံဟ ကျွမ်းယွေ့ သစ်ပင်များရဲ့ သုံးပုံတပုံနဲ့ စိမ်းလဲ့ မြက်ပင် ဆိသမျှလို့ဟလည်း ကျွမ်းသွားအယ်။

8 ဒုတိယ ခေါန်းခင်တမန်ဟ တံပိုးခရာဟို မှုတ်လိုက်သောအခါ မီးတောက်လောင်နေလဲ့ ကြီးမားသော တောင်လိုမျိုးအရာအား ပင်လယ်ထဲဟို လောချခြင်း ခံရအယ်။ အဲအခါ ပင်လယ် သုံးပုံတပုံဟ အသွေး ဖြစ်သွားသဖြင့်

9 ပင်လယ်နှိုက် ဆိလဲ့ အသက်ဆှင်သော သတ္တဝါသုံးပုံတပုံဟ သေကြအယ်။ သင်္ဘောများ သုံးပုံတပုံဟလည်း ပျက်စီးသွားကြအယ်။

10 တတိယ ခေါန်းခင်တမန်ဟ တံပိုးခရာဟို မှုတ်လိုက်သောအခါ မီးရှူးလိုမျိုး တောက်လောင်နေသော ကြယ်ကြီးတလုံးဟ ခေါန်းခင်မှ ကြွေကျယွေ့ မြစ်များရဲ့ သုံးပုံတပုံအပေါ်နဲ့ စမ်းယေတွင်းများ အပေါ်ဟို ကျလေအယ်။

11 အဲကြယ်ရဲ့ နာမယ်ဟ “ဒေါန” ဟု ဖြစ်ပင်း ယေရဲ့ သုံးပုံတပုံဟ ဒေါနလိုမျိုး ခါးသွားအယ်။ ယေခါးသဖြင့် အဲယေဟို သောက်သောကျောန့် ရမ်းဆာ့သော လူလို့ဟ သေကြအယ်။

12 စတုတ္ထ ခေါန်းခင်တမန်ဟ တံပိုးခရာဟို မှုတ်လိုက်သောအခါ နေရဲ့ သုံးပုံတပုံ၊ လရဲ့ သုံးပုံတပုံ၊ ကြယ်များရဲ့ သုံးပုံတပုံလို့ဟို ထိပါးတိုက်ခိုက်ခြင်း ခံရသဖြင့် ၎င်းလို့ရဲ့ သုံးပုံတပုံဟ မိုက်သွားလေအယ်။ နေ့ရဲ့ သုံးပုံတပုံဟလည်း အလင်းရောင် ကွယ်ပျောက်လျက် ညဟလည်း အဲတိုင်းတိုင်း ဖြစ်အယ်။

13 အဲပင်းရင် ငါ ကျေ့လိုက်ရာ ခေါန်းခင်အလယ်တွင် ပျံသန်းနေသော လင်းယုန်တကောင်ဟ “ခေါန်းခင်တမန် သုံးပါးလို့ မှုတ်တော့မဲ့ ကျန်ဆိလဲ့ တံပိုးခရာလို့ရဲ့ အသံကျောန့် မြေကြီးပေါ်တွင် နေထိန်သော သူလို့ဟ အမင်္ဂလာ၊ အမင်္ဂလာ၊ အမင်္ဂလာ ဆိကြအယ်” ဟု အသံအကျယ်ရီးနဲ့ ဆိုတာဟို ငါ ကြားရအယ်။

The New Testament in Danu Language © The Word for the World International and the Danu Bible Translation Committee, 2024.

Lean sinn:



Sanasan