Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

ယောဟန် 6 - ဓမ္မသစ်ကျမ်း ဓနုဘာသာစကား


ယေရှုဟ လူငါးထောင်ဟို ကျွေးမွေးခြင်း
( မဿဲ ၁၄.၁၃–၂၁ ; မာကု ၆.၃၀–၄၄ ; လုကာ ၉.၁၀–၁၇ )

1 အဲပင်းရင် ယေရှုဟ ဂါလိလဲအိန် တိဗေရိအိန် ဟုလည်း ခေါ်သော ဟို ကူးလေအယ်။

2 လူနာများအား ရောဂါပျောက်ကင်းစေလဲ့ နိမိတ်လက္ခဏာဟို တွေ့မျော်ခဲ့ကြသောကျောန့် လူအုပ်ကြီးဟ နောက်တော်ဟို လိုက်ကြအယ်။

3 ယေရှုဟ တောင်ပေါ်ဟို တက်ယွေ့ သူ့ရဲ့ တဘဲ့တော်လို့နဲ့အတူ ထိန်အယ်။

4 ယုဒအမျိုးသားလို့ရဲ့ ပသခါပွဲရောက်ရန် အချိန် နီးလာပီ။

5 ယေရှုဟ ဝေ့ကျေ့ပင်း မိမိဆေသို့ လူအုပ်ကြီးလာနေတာဟို မျော်ပင်း “ဟေသူလို့စားရန် အစားအစာ အလုံအလောက်ဟို ပစာမှာ ဝယ်ရမှာလုန်း” ဟု ဖိလိပ္ပုအား မေးအယ်။

6 ဟေလိုမေးခြင်းမှာ ဖိလိပ္ပုဟို စမ်းသပ်လိုယွေ့ ဖြစ်အယ်၊ အမန်တကယ် ကိုယ်တော်ဟ သူပစာလုပ်မယ်ဆိုတာ သိဆိပင်း ဖြစ်အယ်။

7 ဖိလိပ္ပုဟ “လူတိုင်းအတွက် ကတစ်စီကျွေးရန် ငွေဒင်္ဂါး ၂၀၀ ဖိုးနဲ့ ဝယ်ရင်တောင်မှ မုန့်လုံလောက်မယ် မဟုတ်ပါ” ဟု ပြန်ဖြေအယ်။

8 ရှိမုန် ပေတရုရဲ့ ညီ အိန္ဒြေ နာမယ်ဆိသော သူ့ရဲ့ တဘဲ့တော်တယောက်ဟ၊

9 “ဟေနေရာတွင် မုယောမုန့်ငါးလုံးနဲ့ ငါးနေကောင်ပါသော လပဲ့သူငယ်တယောက် ဆိပါအယ်။ အဲလိုလဲ ဟေလောက်များသော လူလို့အား လောက်အောန် ကျွေးနိန်မယ် မဟုတ်ပါ” ဟု ဆှောက်အယ်။

10 ယေရှုဟ “လူလို့အား ထိန်စေကြလော့” ဟု မိန့်အယ်။ အဲအရပ်တွင် မြက်ထူထပ်လျက် ဆိအယ်။ ၅,၀၀၀ ခန့်လောက်ဆိလဲ့ ယောက်ျားလို့ဟ မြက်ခင်းပေါ်တွင် ထိန်ကြအယ်။

11 အဲပင်းရင် ယေရှုဟ မုန့်ဟိုယူယွေ့ ဘုရားသခင်အား ကျေးဇူးတော်ဟို ချီးမွမ်းပင်း ထိန်နေသော သူလို့အား ဝေငှပေးအယ်။ သူဟ ငါးဟိုလည်း အဲတိုင်းတိုင်းပြုပင်း လူလို့ဟ သူလို့ အလိုဆိလဲ့အတိုင်း ရကြအယ်။

12 အဲသူလို့ဟ ဝစွာ စားကြပင်းသောအခါ ကိုယ်တော်ဟ “စားပင်းသော မုန့်အပိုင်းအစများဟို အလေလွင့်မဖြစ်ရအောန် သိမ်းကြလော့” ဟု တဘဲ့တော်လို့အား မိန့်အယ်။

13 အဲလိုမို့ တဘဲ့တော်လို့ဟ ကောက်သိမ်းကြရာ လူလို့စားခဲ့သော မုယောငါးလုံးမှ စားပင်းသော အပိုင်းအစများဟို တောင်းတဆယ့်နေတောင်း အပြေ့ရကြအယ်။

14 ဟေလို ကိုယ်တော်ပြသော အံ့ဩဖွယ်နိမိတ်လက္ခဏာဟို မျော်ကြရသောသူလို့ဟ “ဟေသူဟ လောကဟို ကြွလာမယ်ဟုဆိုသော ပရောဖက်အမန်ပင် ဖြစ်အယ်” ဟု ဆိုကြအယ်။

15 ယေရှုဟ အေးသူလို့လာယွေ့ မိမိအား အတင်းခေါ်ဆောင်ကာ ဘုရင်မြှောက်ကြမယ်ဟို သိသဖြင့် သူ့တတ်တိုင်း တောင်ပေါ်ဟို တဖန်ထွက်သွားအယ်။


ယေရှုဟ ယေပေါ်မှာ လမ်းဆှောက်ခြင်း
( မဿဲ ၁၄.၂၂–၃၃ ; မာကု ၆.၄၅–၅၂ )

16 ညခင်းအချိန်ရောက်သောအခါ ယေရှုရဲ့ တဘဲ့တော်လို့ဟ ဂါလိလဲအိန်ဟို ဆင်းသွားကြအယ်၊

17 လှေပေါ်သို့ တက်ကြပင်းရင် အိန်တဖက်ကမ်းဆိ ကပေရနောင်မြို့ဆေဟို ပြန်သွားကြအယ်။ ညရောက်လာသော်လည်း ယေရှုဟ သူလို့ဆေဟို မရောက်သေး။

18 အဲအချိန်နှိုက် လေပြင်းကျရောက်နေသဖြင့် အိန်တွင် လှိုင်းထလာအယ်။

19 တဘဲ့တော်လို့ဟ သုံးလေးမိုင်ခန့် လှော်ခတ်ပင်းသောအခါ ယေရှု ယေပေါ်မှာ လမ်းဆှောက်ယွေ့ မိမိလို့ လှေအနီးသို့ ကြွလာတာဟို မျော်ကြအယ်၊ အေးအခါ သူလို့ဟ ကြောက်ရွံ့ကြအယ်။

20 ယေရှုဟ “မကြောက်ကြနဲ့၊ ငါပင် ဖြစ်အယ်” ဟု မိန့်အယ်။

21 အဲအခါ သူလို့ဟ လိုလိုလားလားပင် လှေပေါ်ဟို ခေါ်ဖိတ်ကြအယ်၊ လှေဟ သူလို့သွားရန် ရည်ရွယ်ထားသော ကမ်းခြေသို့ ခုတုံး ရောက်ကြအယ်။


လူလို့ဟ ယေရှုဟို ဆှာကြခြင်း

22 နောက်တနေ့နှိုက် အိန်တဖက်ကမ်းတွင် နေရစ်ခဲ့သော လူအုပ်လို့ဟ အေးအရပ်နှိုက် လှေတစင်းတည်းဆိခဲ့တာဟို အမှတ်ရကြအယ်။ အေးလှေတွင် ယေရှုဟ တဘဲ့တော်လို့နဲ့ မသွားဘဲ တဘဲ့တော်လို့သာ ထွက်ခွာသွားကြတာဟို သူလို့ သိကြအယ်။

23 တိဗေရိမြို့မှ အခြားလှေများဟ သခင်ဘုရား ကျေးဇူးတော်ဟို ချီးမွမ်းယွေ့ လူလို့အား မုန့်ဟို ကျွေးမွေးခဲ့လဲ့ အရပ်အနီးဟို ရောက်လာကြအယ်။

24 လူအုပ်ဟ အေးအရပ်နှိုက် ယေရှုမှစယွေ့ တဘဲ့တော်လို့ မပါဆိကျောန်းဟို သိမျော်သဖြင့် အေးလှေများပေါ်သို့ တက်ပင်း ယေရှုဟို ဆှာရန် ကပေရနောင်မြို့ဟို သွားကြအယ်။


အသက်မုန့်ဖြစ်သော ယေရှု

25 အိန်တဖက်ကမ်းတွင် ယေရှုဟို တွေ့ကြသောအခါ သူလို့ဟ “ဆရာ၊ ဟေအရပ်ဟို ပစာအချိန် ကြွလာမှာတုန်း” ဟု မေးဆှောက်ကြအယ်။

26 ယေရှုဟ “နင်လို့အား ငါ အမန်ဆိုတာဟ နင်လို့ ငါ့ဟို ဆာကြခြင်းမှာ ငါပြလဲ့ နိမိတ်လက္ခဏာများဟို မျော်ရသောကျောန့် မဟုတ်၊ မုန့်ဟို စားယွေ့ ဝသောကျောန့်သာ ဖြစ်အယ်။

27 ပုပ်ပျက်တတ်သော အစားအစာအတွက် မဟုတ်ဘဲ လူသားဟ နင်လို့ဟို ပေးမဲ့ ထာဝရ အသက်တိုင်အောန် တည်မြဲသော အစားအစာအတွက် လုပ်ဆောင်ကြလော့။ အကျောန်းမှာ ခမည်းတော် ဘုရားသခင်ဟ အဲလူသားဟို အသိအမှတ်ပြုအယ်” ဟု မိန့်အယ်။

28 အဲပင်းရင် သူလို့ဟလည်း “ငါလို့ဟ ဘုရားသခင် အလိုတော်ဆိလဲ့အရာဟို ဆောင်ရွက်နိန်ရန် စလို ပြုရမှာတုန်း” ဟု သူ့ဟို မေးဆှောက်ကြအယ်။

29 ယေရှုဟ “ဘုရားသခင် နင့်ဟို လုပ်စေချင်တဲ့အရာဟ ဘုရားသခင် စေလွှတ်သောသူဟို ယုံကြည်ရန်ပင် ဖြစ်အယ်” ဟု ပြန်ဖြေအယ်။

30 အဲသူလို့ဟ “အဲလိုမို့ ငါလို့ မျော်ယွေ့ ကိုယ်တော်ဟို ယုံကြည်နိန်စေရန် ပစာ နိမိတ်လက္ခဏာဟို ပြရမှာတုန်း၊ ပစာအမှုဟို လုပ်ဆောင်ရမှာတုန်း၊

31 ကျမ်းစာတွင် ‘ကိုယ်တော်ဟ အေးသူလို့စားရန် ခေါန်းခင်မှ မုန့်ဟို ချပေးအယ်’ ဟု ပါဆိလဲ့အတိုင်း ငါလို့ရဲ့ ဘိုးဘေးများဟ တောကန္တာရတွင် မန္နမုန့်ဟို စားရကြအယ်” ဟု ဆှောက်ကြအယ်။

32 ယေရှုဟ “နင်လို့အား ငါ အမန် ဆိုအယ်၊ မောရှေဟ နင်လို့အား ခေါန်းခင်မှ မုန့်ဟို ပေးတာ မဟုတ်၊ ငါ့ခမည်းတော်ဟ နင်လို့အား ခေါန်းခင်မှ အမန်ဖြစ်သော မုန့်ဟို ပေးအယ်။

33 အကျောန်းမှာ ဘုရားသခင်ရဲ့ မုန့်ဟ ခေါန်းခင်မှ ဆင်းသက်ယွေ့ လောကီသားလို့အား အသက်ဟို ပေးသောသူ ဖြစ်အယ်” ဟု မိန့်အယ်။

34 အဲအခါ သူလို့ဟ “သခင်ဘုရား၊ အေးမုန့်ဟို ငါလို့အား အစဉ်ပေးပါ” ဟု ဆှောက်ကြအယ်။

35 ယေရှုဟ သူလို့အား “ငါဟ အသက်မုန့် ဖြစ်အယ်၊ ငါ့ဆေဟို လာသောသူဟ ပစာအခါနှိုက်မျှ ဆာငတ်လိမ့်မယ် မဟုတ်၊ ငါ့ဟို ယုံကြည်သောသူဟလည်း ပစာအခါမျှ ယေငတ်လိမ့်မယ် မဟုတ်။

36 အခု နင်လို့ဟ ငါ့ဟို မျော်ကြသော်လည်း မယုံကြည်ကြဟု ငါ ဆိုခဲ့ပီ။

37 ငါ့အား ခမည်းတော် ပေးသောသူအပေါင်းလို့ဟ ငါ့ဆေဟို လာကြလိမ့်မယ်။ ငါ့ဆေ လာသောသူဟို ငါဟ ပစာအခါမျှ ပစ်ပယ်လိမ့်မယ် မဟုတ်၊

38 ပစာကို့ ငါဟ ငါ့အလိုတော်အတိုင်း ခေါန်းခင်ဘုံမှ ဆင်းသက်လာတာ မဟုတ်ဘဲ ငါ့ဟို စေလွှတ်သောသူရဲ့ အလိုတော်အတိုင်း ဆောင်ရွက်ရန် လာတာဖြစ်အယ်။

39 ငါ့ဟို စေလွှတ်သောသူရဲ့ အလိုတော်မှာ ကိုယ်တော်ပေးထားသော သူအပေါင်းလို့တွင် တစုံတယောက်မျှ ငါမဆုံးရှုံးဘဲ နောက်ဆုံးသောနေ့နှိုက် ဆှင်ပြန်ထမြောက်ရန် ဖြစ်အယ်။

40 သားတော်ဟို ဖူးမျော်ယွေ့ ယုံကြည်လာသူအပေါင်းလို့ဟ ထာဝရအသက်ဟို ရစေရန် ငါ့ခမည်းတော် အလိုတော် ဆိအယ်၊ ငါဟလည်း သူလို့အား နောက်ဆုံးသောနေ့နှိုက် ဆှင်ပြန်ထမြောက်စေမယ်” ဟု မိန့်လေအယ်။

41 ကိုယ်တော်ဟ “ငါသည် ခေါန်းခင်ဘုံမှ ဆင်းသက်သောမုန့် ဖြစ်အယ်” ဟု မိန့်သဖြင့် လူလို့ဟ စတင် ညည်းညူကြအယ်။

42 သူလို့ဟလည်း “ဟေသူဟ ယောသပ်ရဲ့ သား ယေရှု မဟုတ်လော၊ သူ့မိဘများဟို ငါလို့သိကြတာ မဟုတ်လော၊ အခု သူဟ ပစာကျောန့် ‘ငါဟ ခေါန်းခင်ဘုံမှ ဆင်းသက်လာအယ်’ ဟု ဆိုရတုန်း” ဟု ပြောကြအယ်။

43 ယေရှုဟ “နင်လို့တတ်တိုင်းကြားတွင် အပစ်မတင်ကြနဲ့” ဟု ပြန်ဖြေအယ်။

44 “ငါ့ဟို စေလွှတ်သော ခမည်းတော် မပို့ဆောင်ရင် စသူမှ ငါ့ဆေဟို မလာနိန်၊ ငါ့ဆေ လာသောသူဟို ငါဟ နောက်ဆုံးသောနေ့နှိုက် ဆှင်ပြန်ထမြောက်စေမယ်။

45 ပရောဖက်ကျမ်းများတွင် ‘အေးသူအပေါင်းလို့ဟ ဘုရားသခင် သွန်သင်ခြင်းဟို ခံရသောသူများ ဖြစ်ကြလိမ့်မယ်’ ဟု ရေးထားအယ်။ ခမည်းတော်ဆေနှိုက် ကြားယွေ့ နည်းခံယူသောသူတိုင်းဟ ငါ့ဆေဟို လာကြအယ်။

46 ဟေလိုပြောရာနှိုက် ခမည်းတော်ဟို မျော်ဖူးသူ တစုံတယောက်ဆိတာဟု မဆိုလို၊ ဘုရားသခင်ဆေမှ ကြွလာသူတဦးတည်းသာ ခမည်းတော်ဟို မျော်ခဲ့အယ်။

47 နင်လို့အား ငါ အမန်ဆိုတာဟ ငါ့ဟို ယုံကြည်သောသူဟ ထာဝရ အသက်ဟို ရအယ်။

48 ငါဟ အသက်မုန့် ဖြစ်အယ်။

49 နင်လို့ရဲ့ ဖိုးဘေးများဟ တောကန္တာရနှိုက် မန္နမုန့်ဟို စားခဲ့ပေမဲ့ သူလို့ဟ သေဆုံးသွားကြအယ်။

50 အဲလိုလဲ ဟေမုန့်ဟို စားသုံးသောသူဟ သေခြင်းနဲ့ ကင်းလွတ်မဲ့အကျောန်း ခေါန်းခင်ဘုံမှ ဆင်းသက်သော မုန့်ဖြစ်အယ်။

51 ငါဟ ခေါန်းခင်မှ ဆင်းသက်သော အသက်မုန့် ဖြစ်အယ်။ စသူမဆို ဟေမုန့်ဟို စားရင် ထာဝရ အသက်ဆှင်လိမ့်မယ်။ လောကီသားလို့ အသက်ဆှင်ဖို့ ငါပေးလဲ့မုန့်ဟ ငါရဲ့အသား ဖြစ်အယ်” ဟု မိန့်အယ်။

52 အဲအခါ ယုဒလူလို့ဟ “ဟေသူဟ သူရဲ့အသားဟို ငါလို့စားရန် စလို ပေးနိန်မှာတုန်း” ဟု သူလို့တတ်တိုင်း စတင် ငြင်းခုံကြအယ်။

53 ယေရှုဟ “နင်လို့အား ငါ အမန်ဆိုအယ်၊ လူသားရဲ့ အသားဟို မစား၊ သူရဲ့ အသွေးဟို မသောက်ရင် နင်လို့နှိုက် အသက်မဆိ။

54 ငါ့အသားဟို စားယွေ့ ငါ့အသွေးဟို သောက်သောသူဟ ထာဝရအသက်ဟို ရအယ်၊ ငါဟလည်း နောက်ဆုံးသောနေ့နှိုက် အေးသူအား ဆှင်ပြန်ထမြောက်စေမယ်။

55 အကျောန်းမှာ ငါ့အသားဟ စစ်မန်သော စားစရာဖြစ်ပင်း ငါရဲ့ အသွေး စစ်မန်သော သောက်စရာ ဖြစ်အယ်။

56 ငါ့အသားဟို စားယွေ့ ငါရဲ့ အသွေးဟို သောက်သောသူဟ ငါနှိုက် တည်အယ်၊ ငါဟလည်း အေးသူနှိုက် တည်အယ်။

57 အသက်ဆှင်သော ခမည်းတော်ဟ ငါ့ဟို စေလွှတ်ယွေ့ ငါဟ ခမည်းတော်ကျောန့် အသက်ဆှင်သလို ငါ့အသားဟို စားသောသူလည်း ငါ့ကျောန့် အသက်ဆှင်လိမ့်မယ်။

58 ဟေဟာဟ ခေါန်းခင်ဘုံမှ ဆင်းသက်သော မုန့်ဖြစ်အယ်။ နင်လို့ ဖိုးဘေးများ စားသုံးခဲ့လဲ့ မုန့်လိုမျိုး မဟုတ်ဘဲ၊ အေးမုန့်ဟို စားလဲ့သူဟလည်း နောက်မှာ သေကြရအယ်။ ဟေမုန့်ဟို စားသောသူဟ အစဉ်မပြတ် အသက်ဆှင်လိမ့်မယ်” ဟု မိန့်လေအယ်။

59 ယေရှုဟ ကပေရနောင်မြို့နှိုက် သွန်သင်စဉ် ဟေအကျောန်းအရာများဟို တရားဇရပ်တွင် မိန့်အယ်။


ထာဝရအသက်နဲ့ ဆိုင်သောစကားများ

60 သူ့ရဲ့ တဘဲ့တော်များဟ အဲစကားဟို ကြားယွေ့ သူလို့ဟ “ဟေသွန်သင်ချက်လို့ဟ ရမ်းဆာ့ခက်ခဲအယ်။ စသူ နားထောင်နိန်မှာတုန်း” ဟု ဆိုကြအယ်။

61 တဘဲ့တော်လို့ အဲလို့ ညည်းတွားနေကြတာဟို ယေရှု သိသဖြင့် “ဟေစကားကျောန့် နင်လို့ စိတ်ပျက်ကြသလော။

62 အဲပင်းရင် လူသားဟ မိမိနေရင်းအရပ်ဆေ တက်ကြွတာဟို မျော်ကြရင် နင်လို့ စလို ထင်တုန်း။

63 ဘုရားသခင်ရဲ့ ဝိညာဉ်တော်သာ အသက်ဟို ဆှင်စေနိန်အယ်၊ လူလို့ရဲ့ တန်ခိုးဟ စလိုမျှ မတတ်နိန်။ နင်လို့အား ငါပြောသောစကားဟ အသက်ဆှင်စေလဲ့ ဝိညာဉ်တော်နဲ့ ဆိုင်အယ်။

64 အဲလိုလဲ နင်လို့တွင် မယုံကြည်သောသူအချို့ ဆိအယ်” ဟု မိန့်လေအယ်။ အဲလို မိန့်လဲ့အကျောန်းမှာ မယုံကြသောသူလို့ဟ စသူလို့ဖြစ်ကြတာဟို လည်းကောင်း၊ မိမိဟို သစ္စာဖောက်မဲ့သူဟ စသူဖြစ်တာဟို ယေရှုဟ အစဦးဟပင် သိသောကျောန့် ဖြစ်အယ်။

65 ကိုယ်တော်ဟ “အဲအကျောန်းကျောန့် ခမည်းတော်ဟ အခွင့်မပေးရင် စသူမျှ ငါ့ဆေဟို မလာနိန်ဟု နင်လို့အား ငါပြောခဲ့ပီ” ဟု မိန့်အယ်။

66 အဲအချိန်မှစယွေ့ တဘဲ့တော်လို့ထဲမှ အများစုဟ ပြန်လှည့်သွားပင်း ကိုယ်တော်နဲ့အတူ မလိုက်ပါတော့ဘဲ နေကြအယ်။

67 အဲလိုမို့ ယေရှုဟ တဘဲ့တော် ဆယ့်နေယောက်လို့အား “နင်လို့ဟလည်း ငါဆေမှ ထွက်ခွာ သွားလိုကြသလော” ဟု မေးခဲ့အယ်။

68 ရှိမုန် ပေတရုဟ “သခင်ဘုရား၊ ငါလို့ဟ စသူ့ဆေဟို သွားရမှာတုန်း၊ ထာဝရအသက်နဲ့ဆိုင်သော စကားလို့ဟ ကိုယ်တော်နှိုက်သာ ဆိပါအယ်။

69 ကိုယ်တော်ဟ ဘုရားသခင်ဆေမှ ကြွလာသော သန့်ဆှင်းသောသူဖြစ်ကျောန်းဟိုလည်း ငါလို့ ယုံကြည်ပင်း သိကြအယ်” ဟု ဆှောက်အယ်။

70 ယေရှုဟ “ငါဟ တဆယ့်နေပါးသော နင်လို့ဟို ရွေးချယ်တာ မဟုတ်လော၊ အဲလိုလဲ နင်လို့ထဲမှ တဦးဟ နတ်ဆိုး ဖြစ်အယ်” ဟု ပြန်ပြောအယ်။

71 တဆယ့်နေပါးသော တဘဲ့တော်အဝင် ဖြစ်သော်လည်း ကိုယ်တော်ဟို သစ္စာဖောက်မဲ့သူ ရှိမုန် ရှကာရုတ်ရဲ့သား ယုဒဟို ရည်ညွှန်းခြင်း ဖြစ်အယ်။

The New Testament in Danu Language © The Word for the World International and the Danu Bible Translation Committee, 2024.

Lean sinn:



Sanasan