Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

ယောဟန် 20 - ဓမ္မသစ်ကျမ်း ဓနုဘာသာစကား


ပစာမှ မဆိသော လုတ်တိုင်း
( မဿဲ ၂၈.၁–၈ ; မာကု ၁၆.၁–၈ ; လုကာ ၂၄.၁–၁၂ )

1 တနင်္ဂနွေနေ့ မိုးမလင်းခင် မိုက်နေသေးခါနှိုက် မာဂဒလမြို့သူ မာရိဟ လုတ်တိုင်းသို့ သွားယွေ့ တွင်းဝမှာပိတ်သော ကျောက်တုံးဟ ဖယ်လောထားတာဟို မျော်လေအယ်။

2 အဲလို့မို့ သူမဟ ရှိမုန်ပေတရုနဲ့ ယေရှုချစ်သော အခြားတဘဲ့တော်ဆေဟို ပြေးသွားယွေ့ “သူလို့ဟ လုတ်တိုင်းထဲမှ သခင်ဘုရားဟို ယူသွားကြပီ၊ ကိုယ်တော်ဟို သူလို့ ဖယ်နားမှာထားကြတာဟို ငါလို့မသိ” ဟု ပြောအယ်။

3 အဲအခါ ပေတရုနဲ့ အခြားတဘဲ့တော်ဟ လုတ်တိုင်းသို့ သွားကြအယ်။

4 အဲသူနေယောက်လို့ဟ အတူပြေးကြသော်လည်း အခြားတဘဲ့တော်ဟ ပေတရုထက် လျင်မြန်စွာ ပြေးယွေ့ လုတ်တိုင်းသို့ ဦးရင်ရောက်လေအယ်။

5 သူဟ ငုံ့ယွေ့ ကျေ့ရာ လုတ်တိုင်းထဲတွင် ပိတ်စများ ဆိနေတာဟို မျော်လေအယ်၊ အဲလိုလဲ သူဟ ဂူထဲဟို မဝင်ဘဲ နေအယ်။

6 ရှိမုန် ပေတရုဟ နောက်သို့လိုက်ယွေ့ ရောက်သောအခါ လုတ်တိုင်းဂူထဲဟို ဝင်ရင်၊ ပိတ်စများဆိတာဟို လည်းကောင်း၊

7 ကိုယ်တော်ရဲ့ ဦးခေါင်းဟို ပတ်စဲထားသော ပုဝါဟ အဲပိတ်စများနဲ့အတူ မဆိဘဲ တခြားစီ လိပ်လျက်ဆိတာဟို လည်းကောင်း မျော်လေအယ်။

8 အဲအခါ လုတ်တိုင်းဂူသို့ ဦးရင်ရောက်သော အခြားတဘဲ့တော်ဟလည်း အေးထဲသို့ဝင်ယွေ့ မျော်သဖြင့် ယုံကြည်လေအယ်။

9 ကိုယ်တော်ဟ သေခြင်းမှ ဆှင်ပြန်ထမြောက်ရမယ် ဟူသော ကျမ်းစာဟို အဲသူလို့ဟ နားမလည်ကြသေး။

10 အဲပင်းရင် တဘဲ့တော်နေယောက်လို့ဟ နေအိုင်သို့ ပြန်သွားကြအယ်။


ယေရှုဟ မာဂဒလမြို့သူ မာရိဟို ကိုယ်ထင်ပြခြင်း
( မဿဲ ၂၈.၉ , ၁၀ ; မာကု ၁၆.၉–၁၁ )

11 မာရိဟ လုတ်တိုင်း အပြင်နှိုက် ငိုကလျက် ရပ်နေအယ်။ သူမဟ ငိုကနေခါ ငုံ့ယွေ့ ဂူထဲဟို ကျေ့လိုက်သောအခါ

12 ဖြူသောအဝတ်ဟို ဝတ်ဆင်လဲ့ ခေါန်းခင်တမန်နေပါးလို့ဟ ယေရှုရဲ့ အလောင်း လဲလျောင်းခဲ့ရာ အရပ်ရဲ့ ခေါင်းရင်းနှိုက် တပါး၊ ခြေရင်းနှိုက် တပါး ထိန်နေတာဟို မျော်လေအယ်။

13 အဲသူလို့ဟ “အချင်းမိန်းမ၊ ပစာကျောန့် ငိုကတုန်း” ဟု မေးအယ်။ သူမဟ “ကျွန်မရဲ့ သခင်ဘုရားဟို သူလို့ ယူဆောင်သွားကြပီ၊ ကိုယ်တော်အား ဖယ်နားထားတာဟို မသိမန့်” ဟု ဆိုအယ်။

14 အဲလိုဆိုပင်းမှ နောက်သို့လှည့်ယွေ့ ကျေ့ရင် ယေရှု ရပ်လျက်နေတာဟို မျော်အယ်၊ အဲလိုလဲ ယေရှု ဖြစ်ကျောန်းဟို မသိ။

15 ယေရှုဟ “အချင်းမိန်းမ၊ ပစာကျောန့် ငိုကတုန်း၊ နင်ဟ စသူ့ဟို ဆှာတုန်း” ဟု မေးအယ်။ သူမဟ ကိုယ်တော်ဟို ဥယျာဉ်ပိုင်ဆှင်ဟု ထင်မှတ်ပင်း၊ “ဆရာ၊ ကိုယ်တော်ရဲ့ အလောင်းဟို ယူဆောင်သွားခဲ့ရင် ဖယ်နားမှာထားတာဟို ကျွန်မအား ပြောမန့်၊ ကိုယ်တော်ဟို ကျွန်မ သွားယွေ့ ယူပါမယ်” ဟု ဆိုအယ်။

16 ယေရှုဟ “မာရိ” ဟု ခေါ်အယ်။ မာရိဟ လှည့်ယွေ့ ဟေဗြဲစကားဖြင့် “ရဗ္ဗုနိ” ဟု ထူးလေအယ်၊ ရဗ္ဗုနိအနက်မှာ ဆရာဟု ဆိုလိုခြင်းဖြစ်အယ်။

17 ယေရှုဟလည်း “ငါဟ ခမည်းတော်ဆေဟို မတက်သွားရသေးလဲ့အတွက် ငါ့ဟို မထိနဲ့ဦး။ ငါ့ညီအကိုများဆေဟို သွားယွေ့ ‘ငါ့အဖဟူသော နင်လို့ရဲ့ ခမည်းတော်၊ ငါ့ ဘုရားသခင်ဟူသော နင်လို့ရဲ့ ဘုရားသခင်ဆေဟို ငါတက်သွားတော့မယ်’ ဟု သူလို့အား ပြောလော့” ဟု မိန့်အယ်။

18 အဲလိုမို့ မာဂဒလရွာသူ မာရိဟ တဘဲ့တော်လို့ဆေဟို သွားယွေ့ သခင်ဘုရားဟို ငါတွေ့မျော်ကျောန်းနဲ့ သခင်ဘုရားဟ စလို မိန့်ကျောန်းဟို ပြောကြားလေအယ်။


ယေရှုဟ သူ့တဘဲ့တော်လို့ဟို ကိုယ်ထင်ပြခြင်း
( မဿဲ ၂၈.၁၆–၂၀ ; မာကု ၁၆.၁၄–၁၈ ; လုကာ ၂၄.၃၆–၄၉ )

19 တဘဲ့တော်လို့ဟ ယုဒအာဏာပိုင်လို့ဟို ကြောက်လန့်သောကျောန့် တနင်္ဂနွေ ညခင်းချိန်နှိုက် ထင်ခါးများဟို ပိတ်ပင်း စုဝေးနေကြအယ်။ အဲပင်းရင် ယေရှုဟ ကြွလာယွေ့ အေးသူလို့အလယ်မှာ ရပ်လျက် “နင်လို့နှိုက် ငြိမ်သက်ခြင်း ဆိစေမန့်” ဟု မိန့်အယ်။

20 ဟေသို့မိန့်ပင်းနောက် ကိုယ်တော်ဟ သူလို့အား သူရဲ့လက်များနဲ့ နံဘေးဟို ပြအယ်။ တဘဲ့တော်လို့ဟ သခင်ဘုရားဟို မျော်သောအခါ ဝမ်းမြောက်ကြအယ်။

21 တဖန် ယေရှုဟ “နင်လို့နှိုက် ငြိမ်သက်ခြင်း ဆိစေမန့်။ ခမည်းတော်ဟ ငါ့ဟို စေလွှတ်လဲ့အတိုင်း၊ နင်လို့ဟို ငါ စေလွှတ်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။

22 ဟေသို့မိန့်ပင်းမှ ကိုယ်တော်ဟ သူလို့အပေါ်သို့ မှုတ်သွင်းပင်း “သန့်ဆှင်းသော ဝိညာဉ်တော်ဟို ခံယူကြလော့။

23 နင်လို့ဟ လူလို့ရဲ့ အပစ်များဟို ဖြေလွှတ်ရင် သူလို့ဟ အပစ်ခွင့်လွှတ်ခြင်း ခံရမယ်၊ နင်လို့ဟ မဖြေလွှတ်ရင် သူလို့ဟ အပစ်ခွင့်လွှတ်ခြင်း ခံရမှာ မဟုတ်ဝူး” ဟု မိန့်အယ်။


ယေရှုနဲ့ သောမ

24 ယေရှု ကြွလာသောအခါ တဆယ့်နေပါးသော တဘဲ့တော်လို့ထဲမှ တပါးဖြစ်ပင်း အမြွှာပူးဟု နာမယ်တွင်လဲ့ သောမဟ တဘဲ့တော်လို့နဲ့အတူ မဆိ။

25 အဲလိုမို့ အခြားတဘဲ့တော်လို့ဟလည်း “ငါလို့ဟ သခင်ဘုရားဟို မျော်ရကြပီ” ဟု သောမအား ပြောကြအယ်၊ သောမဟလည်း “ငါဟ သူ့လက်နှိုက် သံရိုက်ရာဟို မမျော်၊ သံရိုက်ရာထဲဟို ငါ့လက်ညှိုးဖြင့် မတို့မစမ်း၊ သူ့နံဘေးဟို ငါ့လက်ဖြင့် မစမ်းရရင် ငါယုံမှာ မဟုတ်” ဟု ဆိုအယ်။

26 ဆစ်ရက်ကြာပင်းနောက် တဘဲ့တော်လို့ဟ တဖန် အိုင်အတွင်းနှိုက် ဆိကြပင်း သောမလည်း သူလို့နဲ့အတူ ဆိအယ်။ ထင်ခါးများဟို ပိတ်ထားသော်လည်း ယေရှုဟ ကြွလာယွေ့ သူလို့အလယ်မှာ ရပ်လျက် “နင်လို့နှိုက် ငြိမ်သက်ခြင်းစေမန့်” ဟု မိန့်အယ်။

27 အဲပင်းရင် သောမအား “နင့်လက်ညှိုးဖြင့် ငါ့လက်များဟို တို့ကျေ့လော့၊ နင်ရဲ့လက်ဟို ဆန့်ယွေ့ ငါ့နံဘေးဟို စမ်းသပ်လော့။ ယုံမားခြင်း မဆိစေနဲ့၊ ယုံကြည်လော့” ဟု မိန့်အယ်။

28 သောမဟ ကိုယ်တော်အား “ငါ့ရဲ့ သခင်၊ ငါ့ရဲ့ ဘုရားသခင်” ဟု ပြန်ဖြေအယ်။

29 ယေရှုဟ “နင်ဟ ငါ့ဟို မျော်သောကျောန့် ယုံကြည်သလော၊ ငါ့ဟို မမျော်ဘဲ ယုံကြည်သောသူလို့ဟ မင်္ဂလာဆိကြအယ်” ဟု မိန့်အယ်။


ဟေကျမ်းရဲ့ ရည်ရွယ်ချက်

30 ဟေကျမ်းစာနှိုက် ရေးမထားသော အခြားများစွာသော နိမိတ်လက္ခဏာများဟိုလည်း ယေရှုဟ သူရဲ့ တဘဲ့တော်လို့ မျက်မှောက်နှိုက် ပြုအယ်။

31 အဲလိုလဲ ယေရှုဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ သားတော် ခရစ်တော်ဖြစ်ကျောန်းဟို နင်လို့ ယုံကြည်ကြရန်နဲ့ အဲသို့ ယုံကြည်ခြင်းဖြင့် ကိုယ်တော်ရဲ့ နာမနှိုက် အသက်ဟို ရဆိကြရန် ဟေအရာများဟို ရေးထားခြင်း ဖြစ်အယ်။

The New Testament in Danu Language © The Word for the World International and the Danu Bible Translation Committee, 2024.

Lean sinn:



Sanasan