၂ ကောရိန္သု 1 - ဓမ္မသစ်ကျမ်း ဓနုဘာသာစကား1 ဘုရားသခင်ရဲ့ အလိုတော်အားဖြင့် ခရစ်တော် ယေရှုရဲ့ တမန်တော်ဖြစ်သော ငါပေါလုနဲ့ ငါလို့ညီ တိမောသေဆေမှ — ကောရိန့်မြို့နှိုက် ဆိသော ဘုရားသခင်ရဲ့ အသင်းတော်မှစယွေ့ အခါယပြေ တဝန်းလုံးနှိုက် ဆိသော ဘုရားသခင်ရဲ့ လူအပေါင်းလို့ဆေဟို စာရေးလိုက်အယ်။ 2 ငါလို့ အဖ ဘုရားသခင်နဲ့ သခင် ယေရှု ခရစ်တော်ဆေမှ ကျေးဇူးတော်နဲ့ ငြိမ်သက်ခြင်းဟ နင်လို့နှိုက် ဆိမန့်စေ။ ပေါလုဟ ဘုရားသခင်ဟို ကျေးဇူးတင်ခြင်း 3 ငါလို့ သခင် ယေရှုခရစ်တော်ရဲ့ ခမည်းတော် ဘုရားသခင်၊ သနားခြင်းနဲ့ ပြေ့စုံသော အဖတည်းဟူသော နှစ်သိမ့်ခြင်း အလုံးစုံလို့ဟို ပေးသော ဘုရားသခင်ဟ မင်္ဂလာဆိမန့်စေ။ 4 ကိုယ်တော်ဟ ငါလို့ခံရသော ဆင်းရဲဒုက္ခ အမျိုးမျိုးလို့နှိုက် ငါလို့ဟို နှစ်သိမ့်ခြင်း ပေးအယ်။ အဲဒါဟ ဘုရားသခင်ဆေမှ ငါလို့တတ်တိုင်း ရဆိသော နှစ်သိမ့်ခြင်းအားဖြင့် ဆင်းရဲဒုက္ခ အမျိုးမျိုးဟို ခံရနေသော သူလို့အား ငါလို့ နှစ်သိမ့်ပေးနိန်ရန်အတွက် ဖြစ်အယ်။ 5 အကျောန်းမှာ ခရစ်တော်ရဲ့ ဆင်းရဲဒုက္ခများဟ ငါလို့နှိုက် များပြားသလို၊ ခရစ်တော်အားဖြင့် ငါလို့ ခံစားရသော နှစ်သိမ့်မှုဟလည်း များပြားလအယ်။ 6 ငါလို့ဟ ဆင်းရဲဒုက္ခခံရရင် အဲအရာဟ နင်လို့ရဲ့ နှစ်သိမ့်ခြင်းနဲ့ ကယ်တင်ခြင်းအတွက် ဖြစ်အယ်၊ ငါလို့ဟ နှစ်သိမ့်ခြင်းဟို ခံစားရရင်လည်း အဲအရာဟ နင်လို့ရဲ့ နှစ်သိမ့်ခြင်းအတွက် ဖြစ်ပင်း အဲနှစ်သိမ့်ခြင်းဟ ငါလို့ ခံရသော ဒုက္ခဝေဒနာမျိုးနှိုက် နင်လို့ သည်းခံနိန်လဲ့ ခွန်အားဟို ဖြစ်စေအယ်။ 7 အဲလိုမို့ နင်လို့အတွက် မယိမ်းယိုင်သော မျော်လင့်ခြင်း ငါလို့နှိုက် ဆိအယ်။ နင်လို့ဟ ငါလို့ ခံရလဲ့ ဆင်းရဲဒုက္ခမျိုးဟို ခံရလဲ့နည်းတူ ငါလို့ ရဆိလဲ့ နှစ်သိမ့်မှုမျိုးဟိုလည်း ရဆိကျောန်း ငါလို့ သိကြအယ်။ 8 ညီအကိုလို့၊ အာရှပြေမှာ ငါလို့ ကြုံတွေ့ခဲ့ရသော ဆင်းရဲဒုက္ခအကျောန်းတွေဟို နင်လို့အား ပြန်လည် သတိရစေလိုအယ်။ ငါလို့အပေါ်မှာ ချထားသော ဝန်ထုပ်ဝန်ပိုးများဟ ရမ်းဆာ့ ကြီးမားပင်း လေးလံလွန်းသဖြင့် အသက်ဆှင်နိန်ရန် မျော်လင့်ချက်အားလုံးဟို စွန့်လွှတ်လိုက်ကြအယ်။ 9 ငါလို့ဟ သေဒဏ်စီရင်ခြင်း ခံရသူများဟု မိမိလို့တတ်တိုင်း ထင်မှတ်ကြအယ်။ အားပေမဲ့ ဟေသို့ ဖြစ်ပျက်ရခြင်းမှာ ငါလို့ဟ မိမိလို့ကိုယ်ကို အားမကိုးဘဲ သေသောသူလို့ဟို ဆှင်ပြန်ထမြောက်စေသော ဘုရားသခင်ဟို ကိုးစားကြရန် ဖြစ်အယ်။ 10 ဘုရားသခင်ဟ ဟေသို့ ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းသော သေဘေးမှ ငါလို့ဟို ကယ်တင်လေပီ။ နောင်တွင်လည်း ကယ်တင်လိမ့်မယ်။ ဆက်ပင်းလည်း ကယ်တင်အုန်းမယ်ဟု ကိုယ်တော်နှိုက် ငါလို့ မျော်လင့်ကြပင်း 11 နင်လို့ဟလည်း ဆုတောင်းပေးခြင်းအားဖြင့် ငါလို့ဟို ကူညီပေးကြအယ်။ အဲလိုမို့ ငါလို့အတွက် ရမ်းဆာ့သော ဆုတောင်းချက်များဟို ဖြေကြားပေးမယ် ဖြစ်ပင်း ဘုရားသခင်ဟ ငါလို့ဟို ကောင်းချီး ပေးလိမ့်မယ်။ ရမ်းဆာ့သော သူလို့ဟ ငါလို့အတွက် ကျေးဇူးတော်ဟို ချီးမွန်းခြင်းဖြင့် ကိုယ်တော်ဟို ကြွေးကြော်ကြလိမ့်မယ်။ ပေါလုရဲ့ အစီစဉ်များ ပြောင်းလဲခြင်း 12 ငါလို့ ဩတ္တပ္ပစိတ်ဟ သက်သေခံယွေ့ ဂုဏ်ယူဝါကြွားစရာ တခုဟ ဟေလောကနှိုက် အသက်ဆှင်စဉ်၊ အထူးသဖြင့် နင်လို့နဲ့ ဆက်ဆံရာတွင် လူသားလို့ရဲ့ အသိဉာဏ်ဟို အမှီမပြုဘဲ ဘုရားသခင်ရဲ့ ကျေးဇူးတော် တန်ခိုးဟို သာလျှင် အမှီပြုယွေ့ ငါလို့ဟ ဘုရားသခင် ပေးသနားသော ရိုးသားမှုနဲ့ ပွင့်လင်းစွာ ပြုမူကျင့်ကြံခြင်းပင် ဖြစ်အယ်။ 13-14 ငါလို့ဟ နင်ဖတ်ရှုနားလည်နိန်သမျှဟိုသာ နင်လို့ဆေ ရေးသားခဲ့အယ်။ အားပေမဲ့ ငါလို့ရဲ့ သခင် ယေရှု ကြွလာသော နေ့နှိုက် ငါလို့ဟ နင်လို့အတွက် ဂုဏ်ယူ ဝါကြွားနိန်လဲ့တိုင်း နင်လို့ဟလည်း ငါလို့အတွက် ဂုဏ်ယူ ဝါကြွားနိန်ကြစေရန် နင်လို့ဟ အခု တစိတ်တဒေသအားဖြင့်သာ သိဆိ နားလည်ကြလဲ့ အရာများဟို ပြေ့ဝစုံလင်စွာ သိဆိ နားလည်လာကြလိမ့်မယ်ဟု ငါ မျော်လင့်အယ်။ 15 ပစာကို့ ငါဟ ဟေသို့ ယုံကြည်စိတ်ချသဖြင့်၊ နင်လို့ဟ နေဆသော ကောင်းချီးဟို ခံစားရမဲ့အကျောန်း နင့်ဟို ဦးရင် သွားကျေ့ စေချင်အယ်။ 16 နင်လို့နေရာဟို ဖြတ်လျက် မာကေဒေါနိပြေဟို သွားပင်းနောက် တဖန် မာကေဒေါနိပြေမှ နင်လို့ဆေဟို ပြန်လာယွေ့ နင်လို့ရဲ့ ပို့ပေးခြင်းအားဖြင့် ယုဒပြေသို့ သွားမယ်ဟု အကြံဆိအယ်။ 17 ဟေသို့ စီစဉ်သောအခါ ငါဟ ပေါ့ပေါ့တန်တန် စီစဉ်ခဲ့သလော။ အဲဟာမဟုတ်ရင် ငါစီစဉ်သောအရာများဟို လူ့ဇာတိသဘောဖြင့် စီစဉ်ခဲ့သောကျောန့် ငါ့စကားဟ တချိန်တည်းတွင် “ဟုတ်အယ်” နဲ့ “မဟုတ်ဝူး” ဟု ဖြစ်ခဲ့သလော။ 18 ဘုရားသခင်ဟ သစ္စာနဲ့ ပြေ့စုံတာနဲ့အညီ နင်လို့အား ငါလို့ပြောသော စကားဟ တချိန်တည်းတွင် “ဟုတ်အယ်” နဲ့ “မဟုတ်ဝူး” ဟု ဖြစ်အယ်မဟုတ်။ 19 အကျောန်းမှာ ငါမှစယွေ့ သိလွာနုနဲ့ တိမောသေလို့ဟ နင်လို့ထဲတွင် ဟောပြောခဲ့သော ဘုရားသခင်ရဲ့ သားတော် ယေရှု ခရစ်တော်နှိုက် “ဟုတ်အယ်” နဲ့ “မဟုတ်ဝူး” ဟု မဆိဘဲ ကိုယ်တော်နှိုက် “ဟုတ်အယ်” ဟုသာ ဆိအယ်။ 20 အကျောန်းမှာ ဘုရားသခင်ရဲ့ ကတိတော် ဆိသမျှလို့ဟ ကိုယ်တော်နှိုက် “ဟုတ်အယ်” ဟု ဖြစ်ကြအယ်။ အဲလိုမို့ ငါလို့အားဖြင့် ဘုရားသခင်ရဲ့ ဘုန်းအသရေတော် ထင်ဆှားမဲ့အကျောန်း ငါလို့ဟ “အာမင်” ဟု ကိုယ်တော်အားဖြင့် ဆိုကြအယ်။ 21 ငါလို့ဟို နင်လို့နဲ့အတူ ခရစ်တော်နှိုက် တည်မြဲစေယွေ့ ငါလို့အား ဘိသိက်ပေးသောသူဟ ဘုရားသခင် ဖြစ်အယ်၊ 22 သူရဲ့ ပိုင်ဆိုင်မှုဟို ငါလို့အပေါ်နှိုက် တံဆိပ်ခတ်ထားပင်း သူ့ရဲ့ ဝိညာဉ်တော်ဟို ငါလို့ရဲ့ စိတ်နေလုံးထဲတွင် ထည့်ထားကာ နောင်လာမဲ့အရာများဟို အာမခံပေးအယ်။ 23 ငါ့စိတ်နေလုံးဟို သိသော ဘုရားသခင်ဟို ငါရဲ့ သက်သေအဖြစ် ငါ ခေါ်ဆိုအယ်။ နင်လို့ဟို ညှာတာယွေ့သာ ကောရိန့်မြို့ဟို မသွားဖို့ ငါဆုံးဖြတ်ခဲ့အယ်။ 24 နင်လို့ဟ ပစာအရာဟို ယုံကြည်ရမယ်ဟို နင်လို့အား အမိန့်ပေးရန် ငါလို့ ကြိုးစားနေခြင်း မဟုတ်၊ နင်လို့ရဲ့ ယုံကြည်ခြင်းဟ ခိုင်မာလျက် ဆိကျောန်း ငါလို့ သိကြအယ်။ အားပေမဲ့ ငါလို့ဟ နင်လို့ရဲ့ ဝမ်းမြောက်ခြင်းအတွက် နင်လို့နဲ့အတူ အလုပ်လုပ်သောသူ ဖြစ်အယ်။ |
The New Testament in Danu Language © The Word for the World International and the Danu Bible Translation Committee, 2024.