Mateo 9 - Jiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ EstudioJesús tsi' c'oq'uesa wiñic mach bʌ weñic i yoc i c'ʌb ( Mc 2.1-12 ; Lc 5.17-26 ) 1 Che' jiñi, tsa' ochi Jesús ti barco, tsa' c'axi ti junwejl mar. Tsa' c'oti ti' lumal. 2 Awilan, tsi' pʌyʌyob tilel juntiquil wiñic mach bʌ añix i p'ʌtʌlel i yoc i c'ʌb, ñolol ti' wʌyib. Che' bʌ tsi' q'uele Jesús woli' ñopob ti pusic'al jiñi wiñicob, tsi' su'be jiñi mach bʌ añix i p'ʌtʌlel i yoc i c'ʌb: —Calobil, tijicñesan a pusic'al. Ñusʌbilix a mul, —che'en. 3 Che' jiñi, cha'tiquil uxtiquil xts'ijbayajob tsi' yʌlʌyob ti' pusic'al: “Jiñi wiñic woli' p'aj Dios”. 4 Yujilix Jesús chuqui woli' yʌlob ti' pusic'al, jiñi cha'añ tsi' yʌlʌ: —¿Chucoch woliyetla ti' jontol bʌ t'añ ti la' pusic'al? 5 ¿Baqui bʌ ñumen uts'at mi la cʌl: “Ñusʌbilix a mul” o che' mic su'ben: “Ch'ojyen, cha'len xʌmbal?” 6 Pero cha'añ mi la' ña'tan añ i p'ʌtʌlel i Yalobil Wiñic ti pañimil cha'añ mi' ñusan mulil, —jiñi cha'añ tsi' su'be jiñi mach bʌ añix i p'ʌtʌlel i yoc i c'ʌb—: Ch'ojyen, teche a wʌyib, cucux ti a wotot, —che'en Jesús. 7 Jiñi cha'añ tsa' ch'ojyi, tsa' majli ti' yotot. 8 Che' bʌ tsi' q'ueleyob jiñi wiñicob x'ixicob tsa' toj sajtiyob i pusic'al, tsi' su'buyob i ñuclel Dios, cha'añ ti' caj Dios tsi' yʌq'ueyob i p'ʌtʌlel wiñicob x'ixicob. Tsa' pʌjyi Mateo ( Mc 2.13-17 ; Lc 5.27-32 ) 9 Che' bʌ tsa' loq'ui Jesús ya'i, tsi' q'uele juntiquil wiñic i c'aba' Mateo, buchul ya' ba' mi' ch'ʌjmel tojoñel. Jesús tsi' su'be: —Tsajcañon. Mateo tsa' wa'le, tsa' caji i tsajcan majlel. 10 Che' buchul Jesús ti' t'ejl mesa ti yotot Mateo, tsa' tiliyob ca'bʌl xch'ʌm tojoñelob yic'ot xmulilob. Tsa' buchleyob ti' t'ejl mesa yic'ot Jesús yic'ot xcʌnt'añob i cha'añ. 11 Che' bʌ tsi' q'ueleyob jiñi fariseojob, tsi' c'ajtibeyob xcʌnt'añob i cha'añ Jesús: —¿Chucoch woli' i tem c'ux waj jiñi la' Maestro yic'ot ch'ʌm tojoñelob yic'ot xmulilob? 12 Che' bʌ tsi' yu'bi Jesús, tsi' su'beyob: —Jiñi c'oc'o' bʌ mach yomobic ts'ʌcʌntel, jiñi jach jiñi c'amo' bʌ. 13 Cucula, ñopola isujmlel jiñi t'añ: “Com mi la' cha'len p'untaya, mach comic mi la' wʌq'ueñon c majtañ”. Come ma'añic tsa' tili c pʌy jiñi tojo' bʌ i pusic'al, jiñi jach xmulilob cha'añ mi' cʌyob i mul. C'ajtibal cha'añ ch'ajb ( Mc 2.18-22 ; Lc 5.33-39 ) 14 Tsa' tiliyob xcʌnt'añob i cha'añ Juan ba'añ Jesús, tsi' su'beyob: —¿Chucoch joñon lojon yic'ot jiñi fariseojob ca'bʌl mic cha'len lojon ch'ajb, pero jiñi xcʌnt'añob a cha'añ ma'añic mi' cha'leñob ch'ajb? 15 Jesús tsi' jac'beyob: —¿Mu' ba i mejlel i yajñelob ti ch'ijiyem jiñi woliyo' bʌ ti q'uiñijel che' temel to añob yic'ot jiñi xñujpuñijel? Pero tal i yorajlel che' mi caj i pʌjyel majlel jiñi wiñic woli bʌ ti ñujpuñijel, che' jiñi mi caj i cha'leñob ch'ajb. 16 Ma'añic majqui mi' c'ʌn tsiji' pisil cha'añ mi' lʌw tsuculix bʌ i pislel, come mu' jach i cha' tsijlel loq'uel, jinto ñumen colem i tsijlemal. 17 Che' ja'el, ma'añic majqui mi' yotsan tsiji' bʌ vino ti tsucul bʌ i yajñib melbil bʌ ti pʌchi. Mi che'ʌch tsi' mele, mi' tojmel i yajñib, mi' bejq'uel vino, mi' jilel i yajñib. Pero mi' yotsañob tsiji' to bʌ vino ti tsijib to bʌ i yajñib, che' jiñi, mi' jalijel i yajñib yic'ot jiñi vino ja'el. Xch'oc bʌ i yalobil Jairo yic'ot x'ixic tsa' bʌ i tʌlbe i bujc Jesús ( Mc 5.21-43 ; Lc 8.40-56 ) 18 Che' woli' su'beñob jiñi t'añ, tsa' tili juntiquil wiñic i yum judíojob, tsi' ñocchoco i bʌ ti' tojlel Jesús, tsi' yʌlʌ: —Poj ujtel i chʌmel xch'oc bʌ calobil; pero la' ac'ʌ a c'ʌb ti' tojlel jiñi xch'oc cha'añ mi' cha' cuxtʌyel, —che'en. 19 Jesús tsa' wa'le, tsi' tsajca majlel temel yic'ot jiñi xcʌnt'añob i cha'añ. 20 Ya'añ ja'el juntiquil x'ixic mach bʌ añic tsa' wis tijq'ui i bec' i ch'ich'el lajchʌmp'ejl ja'b. Tsa' tili ti' pat Jesús tsi' tʌlbe i yoc i pislel. 21 Jiñi x'ixic tsi' yʌlʌ ti' pusic'al: Mi tsa' jach c tʌlbe i pislel, mi caj j c'oc'an, che'en jiñi x'ixic. 22 Jesús tsi' sutq'ui i bʌ, tsi' q'uele, tsi' su'be: —Calobil, tijicñesan a pusic'al; tsa' taja a c'oc'lel cha'añ tsa' ñopoyon. Ti jiñi jach bʌ ora tsi' taja i tijicñʌyel. 23 Che' bʌ tsa' ochi Jesús ti' yotot i yum judíojob, tsi' q'uele jiñi woli bʌ i wusob amʌy, yic'ot jiñi wiñicob x'ixicob ju'ucñayob bʌ ti c'am bʌ uq'uel. 24 Jesús tsi' su'beyob: —Loq'uenla, mach chʌmeñic jiñi alʌ xch'oc, woli jach ti wʌyel. Tsi' wajleyob. 25 Che' loq'uemobix jiñi wiñicob x'ixicob, tsa' ochi Jesús. Tsi' chucbe i c'ʌb jiñi alʌ xch'oc, tsa' tejchi ch'ojyel. 26 Tsa' pam pujqui t'añ ti pejtelel xchumtʌl cha'añ jiñi tsa' bʌ ujti. Tsa' c'otiyob i wut cha'tiquil xpots' 27 Che' bʌ tsa' ñumi Jesús ya'i, tsi' tsajcayob majlel cha'tiquil xpots'ob. C'am tsi' cha'leyob t'añ: —I Yalobilet bʌ David, p'untañon lojon. 28 Che' bʌ tsa' c'oti Jesús ti otot, tsa' tiliyob jiñi xpots'ob. Jesús tsi' su'beyob: —¿Mu' ba la' ñop mi mejlel j c'oq'uesañetla? Tsi' jac'beyob: —Mu' cu, c Yum. 29 Jesús tsi' tʌlbeyob i wut. Tsi' yʌlʌ: —La' melbentiquetla che' bajche' tsa' la' ñopo, —che'en. 30 Tsa' c'otiyob i wut. Jesús tsi' wen tiq'uiyob: —Chʌcʌ q'uele la' bʌ cha'añ ma'añic majqui mi yu'bin mi juntiquilic, —che'en. 31 Pero che' bʌ tsa' sujtiyob, tsi' pucuyob t'añ ti joytʌlel xchumtʌl tac cha'añ ñuc bʌ i melbal Jesús. Jesús tsi' c'oq'uesa juntiquil x'uma' 32 Che' bʌ tsa' loq'uiyob, tsi' pʌyʌyob tilel ba'añ Jesús juntiquil x'uma' am bʌ i xi'bʌjlel. 33 Che' bʌ tsa'ix chojqui loq'uel i xi'bʌjlel, jiñi x'uma' tsa' caji ti t'añ. Tsa' toj sajtiyob i pusic'al jiñi wiñicob x'ixicob, tsi' yʌlʌyob: —Ma'añic ba' ora tsa' laj q'uele che' bajche' iliyi ti' tojlel Israel. 34 Jiñi fariseojob tsi' yʌlʌyob: —Ti' p'ʌtʌlel i yum xi'bajob, mi' choc loq'uel xi'bajob. Wen ca'bʌl c'ajbal 35 Jesús tsa' ñumi ti tejclum tac yic'ot ti xchumtʌl tac, tsi' cha'le cʌntesa ti' sinagoga tac judíojob, tsi' su'bu jiñi wen t'añ cha'añ i yumʌntel Dios; tsi' laj lajmesa c'am-ʌjel tac yic'ot pejtelel wocol tac bʌ ti' tojlel wiñicob x'ixicob. 36 Che' bʌ tsi' q'uele Jesús tempʌbilob wiñicob x'ixicob, tsi' wen p'untayob, come tsi' q'uele c'uñob jax, pam pujquemob che' bajche' tʌñʌme' mach bʌ añic xcʌntaya i cha'añ. 37 Jiñi cha'añ tsi' su'be jiñi xcʌnt'añob i cha'añ: “Isujm, wen ca'bʌl c'ajbal pero ma'añic ca'bʌl x'e'telob. 38 Jiñi cha'añ c'ajtibenla i Yum c'ajbal ti wocol t'añ cha'añ mi' choc majlel x'e'telob ti' c'ajbal”, che'en. |
Biblia de Estudio en Ch´ol de Tumbalá, Chiapas, México © Sociedad Bíblica de México A.C.
Bible Society of Mexico