Mateo 27 - Jiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ EstudioJesús ti' tojlel Pilato ( Mc 15.1 ; Lc 23.1-2 ; Jn 18.28-32 ) 1 Ti sʌc'ajel, pejtelel ñuc bʌ motomajob yic'ot xñoxob año' bʌ i ye'tel ti tejclum tsi' pejcayob i bʌ ti' contra Jesús, cha'añ mi' yʌc'ob ti chʌmel. 2 Cʌchbil tsi' pʌyʌyob majlel, tsi' yʌc'ʌyob ti' c'ʌb jiñi gobernador i c'aba' Poncio Pilato. Tsi' tsʌnsa i bʌ Judas ( Hch 1.17-19 ) 3 Jiñi cha'añ Judas, jiñi tsa' bʌ i yʌc'ʌ Jesús ti' c'ʌb i contra, che' bʌ tsi' q'uele cha'añ tsa'ix i yʌc'ʌ ti wocol Jesús, tsi' mele i pusic'al, tsa' cha' majli i sutq'uin jiñi lujump'ejl i cha'c'al sʌsʌc taq'uiñ ba'añ jiñi ñuc bʌ motomajob yic'ot xñoxob año' bʌ i ye'tel. 4 Tsi' yʌlʌ: —Tsa'ix c cha'le mulil che' bʌ tsa' cʌc'ʌ ti la' c'ʌb jiñi mach bʌ añic i mul. Tsi' su'beyob: —Mach c wentajic lojon, bajñel q'uele a bʌ ajñel. 5 Jiñi cha'añ Judas tsi' choco jiñi taq'uiñ ti Templo, tsa' loq'ui majlel, tsa' majli i jich' i bʌ. 6 Jiñi ñuc bʌ motomajob tsi' lotoyob jiñi taq'uiñ, tsi' yʌlʌyob: —Tic'bil ti mandar mi la cotsan ti' yajñib ofrenda, come jiñʌch i tojol i ch'ich'el wiñic. 7 Che' bʌ tsa' ujti i ña'tañob bajche' mi caj i c'ʌñob jiñi taq'uiñ, tsi' mʌñʌyob jamil i cha'añ xmel p'ejtob, cha'añ ya'i mi' mujquelob jiñi ch'oyolo' bʌ ti yan tac bʌ lum. 8 Jiñi cha'añ, añ i c'aba' jiñi jamil c'ʌlʌl wʌle: “Jamil mʌmbil bʌ ti' tojol i ch'ich'el wiñic”. 9 Che'ʌch tsa' ts'ʌctiyi i t'añ jiñi x'alt'añ Jeremías, che' bʌ tsi' yʌlʌ: “Tsi' ch'ʌmʌyob jiñi lujump'ejl i cha'c'al sʌsʌc taq'uiñ, jiñʌch i tojol c'uxbibil bʌ wiñic, come che'ʌch i tojol tsi' yʌlʌyob i yalobilob Israel; 10 tsi' yʌc'ʌyob cha'añ i tojol i jamil jiñi xmel p'ejtob, che' bajche' tsi' su'beyon lac Yum”. Pilato tsi' pejca Jesús ( Mc 15.2-5 ; Lc 23.3-5 ; Jn 18.33-38 ) 11 Che' bʌ ya' wa'al Jesús ti' tojel i wut jiñi gobernador, tsi' c'ajtibe: —¿Jatet ba i Reyet judíojob? —Che'en. Jesús tsi' jac'ʌ: —Joñon cu. 12 Che' bʌ woli i jop'beñob i mul Jesús jiñi ñuc bʌ motomajob yic'ot xñoxob, Jesús ma'añic chuqui tsi' yʌlʌ. 13 Jiñi cha'añ Pilato tsi' su'be: —¿Mach ba añic woli a wu'bin jaychajp chuqui woli' yʌlob ti a contra? —Che'en. 14 Pero Jesús ma'añic tsi' jac'ʌ mi jump'ejlic t'añ cha'añ pejtelel chuqui woli i yʌlob ti' contra; jiñi cha'añ jiñi gobernador tsa' toj sajti i pusic'al. Jesús tsa' ajq'ui ti chʌmel ( Mc 15.6-20 ; Lc 23.13-25 ; Jn 18.38—19.16 ) 15 I tilelʌch che' ti' yorajlel q'uiñijel, jiñi gobernador mi' yʌc' ti colel juntiquil xñujp'el, mu' bʌ i c'ajtiñob jiñi wiñicob cha'añ mi' colel. 16 Ti jim bʌ ora ya' ñup'ul juntiquil wiñic wen cʌmbil bʌ jiñʌch i c'aba' Barrabás. 17 Che' bʌ tempʌbilobix jiñi wiñicob, Pilato tsi' c'ajtibeyob: —¿Majqui la' wom mi cʌc' ti colel? ¿Jim ba Barrabás, o jim ba Jesús jiñi mu' bʌ i pejcʌntel ti Cristo? —Che'en. 18 (Come yujil Pilato cha'añ ti' tsʌytsʌyñʌyelob jach i pusic'al tsi' yʌc'ʌyob Cristo ti' c'ʌb). 19 Che' buchul Pilato ti melobʌjʌl, i yijñam tsi' chocbe tilel t'añ tsi' yʌlʌ: —Ma'añic chuqui yom ma' tumben jiñi toj bʌ wiñic, come sajmʌl wen ca'bʌl tsa' cu'bi wocol tic ñajal cha'añ jiñi wiñic, —che'en. 20 Pero jiñi ñuc bʌ motomajob yic'ot xñoxob año' bʌ i ye'tel tsi' wersa xic'beyob jiñi wiñicob cha'añ mi' c'ajtibeñob Pilato cha'añ mi yʌc' ti colel Barrabás, pero la' tsʌnsʌntic Jesús. 21 Jiñi gobernador, tsi' c'ajtibeyob: —¿Majqui la' wom mi cʌc' ti colel? Tsi' jac'ʌyob: —Barrabás. 22 Pilato tsi' su'beyob: —¿Chuqui la' wom mic tumben, jiñi Jesús mu' bʌ i pejcʌntel ti Cristo? Ti' pejtelelob tsi' yʌlʌyob: —La' ch'ijlec ti cruz. 23 Jiñi gobernador tsi' su'beyob: —¿Chucoch? ¿Chuqui ti jontolil tsi' cha'le? Pero tsa' utsi cajiyob ti c'am bʌ t'añ, tsi' yʌlʌyob: —La' ch'ijlec ti cruz. 24 Che' bʌ tsi' q'uele Pilato ma'añic chuqui tsa' mejli i cha'añ, tsa' jach ñumen tejchiyob ti ca'bʌl leto; jiñi cha'añ tsi' c'ajti ja' cha'añ mi' poc i c'ʌb ti' tojelob i wut, tsi' yʌlʌ: —Joñon ma'añic c mul cha'añ i ch'ich'el ili [toj bʌ] wiñic; añix ti la' bajñel wenta, —che'en. 25 Pejtelel wiñicob x'ixicob tsi' jac'ʌyob: —I ch'ich'el ili wiñic la' c toj lojon quic'ot calobil lojon. 26 Che' jiñi tsi' colbeyob Barrabás; che' bʌ tsa' ujti i yʌc' ti jats'ol Jesús ti asiyal, tsi' yʌc'ʌ ti' c'ʌb soldadojob cha'añ mi' ch'ijob ti cruz. 27 Jiñi soldadojob i cha'añ jiñi gobernador tsi' pʌyʌyob majlel Jesús ti colem bʌ i mal otot, tsi' tempayob tilel soldadojob ti' joytʌlel Jesús. 28 Tsi' jochbeyob i pislel, tsi' mosoyob ti chʌcts'eran bʌ pʌl bʌ bujcʌl i cha'añ soldadojob, 29 tsi' xot jalʌyob ch'ix, tsi' yʌq'ueyob ti' jol Jesús, tsi' yʌq'ueyob te' jam ti ñoj bʌ i c'ʌb; tsi' ñocchocoyob i bʌ ti' tojlel, tsi' wajleyob, tsi' yʌlʌyob: —¡Cotañet i Reyet bʌ judíojob! 30 Tsi' tujbayob, tsi' cha' ch'ʌmbeyob jiñi te' jam, tsi' jats'beyob i jol. 31 Che' bʌ tsa' ujti i wajleñob, tsi' cha' jochbeyob jiñi pʌl bʌ bujcʌl, tsi' cha' lʌpbeyob jiñi i bujc, che' jiñi tsi' pʌyʌyob majlel cha'añ mi' ch'ijob ti cruz. Tsi' ch'ijiyob ti cruz Jesús ( Mc 15.21-41 ; Lc 23.26-49 ; Jn 19.17-30 ) 32 Che' bʌ tsa' loq'uiyob majlel, tsi' tajayob juntiquil wiñic ch'oyol bʌ ti Cirene i c'aba' Simón; tsi' xic'beyob i q'uechben majlel i cruz Jesús. 33 Tsa' c'otiyob ti jump'ejl bujtʌl i c'aba' Gólgota, am bʌ isujmlel ti lac t'añ: I yajñib bʌquel jolʌl, 34 tsi' yʌq'ueyob i jap vinagre xʌ'bʌl yic'ot ch'aj bʌ pimel. Che' bʌ tsi' mits'ti'a, ma'añic tsi' japʌ. 35 Che' bʌ tsa'ix i ch'ijiyob ti cruz, tsa' caji i pucbeñob i bʌ i pislel Jesús, tsi' cha'leyob yajcaya ti alas cha'añ mi' ña'tañob majqui mi caj i ch'ʌm, [cha'añ mi' ts'ʌctiyel tsa' bʌ i yʌlʌ x'alt'añ: “Tsi' pucbeyob i bʌ c pislel yic'ot tsi' cha'leyob yajcaya ti alas cha'añ mi' tsictiyel majqui mi' ch'ʌm c bujc”.] 36 Tsa' buchleyob i cʌntan. 37 Tsi' ch'ijiyob te' ti' chañelal i jol Jesús ba' ts'ijbubil t'añ ti' contra: ILI WIÑIC JIÑɅCH JESÚS, I REY JUDÍOJOB. 38 Tsi' ch'ijiyob cha'tiquil xujch' yic'ot Jesús, juntiquil ti' ñoj, yam bʌ ti' ts'ej. 39 Jiñi woliyo' bʌ ti ñumel tsi' p'ajayob Jesús, tsi' ñijcayob i jol. 40 Tsi' yʌlʌyob: “Jatet, mu' bʌ a jisan Templo, mu' bʌ a cha' wa'chocon ti uxp'ejl q'uiñ, coltañ a bʌ, mi i Yalobilet Dios, juben ti cruz”. 41 Che' ja'el jiñi ñuc bʌ motomajob tsi' wajleyob Jesús temel yic'ot xts'ijbayajob, yic'ot fariseojob yic'ot xñoxob año' bʌ i ye'tel, tsi' yʌlʌyob: 42 Tsi' colta yaño' bʌ, pero mach mejlic i bajñel coltañ i bʌ; mi jiñʌch i Rey Israel mi' yʌl, la' cu ju'bic ya' ti cruz wʌle, che' jiñi mi caj lac ñop. 43 Tsi' ñopo Dios; la' cu i coltañ wʌle mi che' yom, come tsi' yʌlʌ: “Joñon i Yalobilon Dios”. 44 Jiñi xujch'ob, tsa' bʌ ch'ijleyob ti cruz yic'ot Jesús, tsi' wajleyob ja'el. Tsa' chʌmi Jesús ( Mc 15.33-41 ; Lc 23.44-49 ; Jn 19.28-30 ) 45 Ti xinq'uiñil tsa' ic'a pañimil c'ʌlʌl ti och'ajel q'uiñ. 46 Che' yom i taj och'ajel q'uiñ, Jesús tsi' cha'le c'am bʌ t'añ, tsi' yʌlʌ: Elí, Elí, ¿lama sabactani? (Mu' bʌ i yʌl ti lac t'añ: C Dios, C Dios, ¿chucoch tsa' cʌyʌyon?). 47 Che' bʌ tsi' yu'biyob jiñi lʌc'ʌl bʌ wa'alob, lamital tsi' yʌlʌyob: —Woli' pʌy tilel Elías. 48 Juntiquil tsa' bʌc' majli ti ajñel tsi' ch'ʌmʌ chʌyo'ja'. Tsi' yʌq'ue i chʌy vinagre, tsi' yʌc'ʌ ti' ñi' te', tsi' yʌq'ue Jesús cha'añ mi' ts'ub. 49 Yaño' bʌ tsi' yʌlʌyob: —Cʌyʌla, la' laj q'uel mi tal Elías i coltañ. 50 Jesús tsi' cha' cha'le c'am bʌ t'añ, tsi' yʌc'ʌ majlel i ch'ujlel. 51 Awilan, jiñi pisil joc'ol bʌ ti Templo tsa' tsijli ti ojlil, ti' jol c'ʌlʌl ti' yoc, tsa' tili i yujquel lum tsa' tojp'i xajlel tac. 52 Tsa' jajmi mucoñibʌl tac, tsa' tejchiyob ch'ojyel ca'bʌl i cha'año' bʌ Dios tsa'ix bʌ chʌmiyob. 53 Che' bʌ tsa' loq'uiyob ti mucoñibʌl, che' bʌ ch'ojyemix Jesús, tsa' majliyob ti jiñi ch'ujul bʌ tejclum. Tsa' tsictiyi ti' wut ca'bʌl wiñicob x'ixicob. 54 Jiñi i yaj capitán jo'c'al soldadojob yic'ot jiñi soldadojob woli bʌ i cʌntañob Jesús, tsi' cha'leyob bʌq'uen che' bʌ tsi' q'ueleyob i yujquel lum yic'ot pejtelel tsa' bʌ ujti, tsi' yʌlʌyob: Isujmʌch ili wiñic i Yalobilʌch Dios. 55 Ya'añob ca'bʌl x'ixicob woli jach bʌ i ñajti q'uelob, jiñobʌch tsa' bʌ i we'sayob Jesús c'ʌlʌl che' bʌ tsa' loq'ui majlel ti Galilea. 56 Ya'añob ja'el María ch'oyol bʌ ti Magdala, yic'ot María i ña' Jacobo yic'ot José, yic'ot i ña' i yalobilob Zebedeo. Tsa' mujqui Jesús ( Mc 15.42-47 ; Lc 23.50-56 ; Jn 19.38-42 ) 57 Che' wolix i yic'an, tsa' tili juntiquil wen chumul bʌ wiñic i c'aba' José, ch'oyol bʌ ti Arimatea, jiñʌch xcʌnt'añ i cha'añ Jesús ja'el. 58 Tsa' majli ba'añ Pilato, tsi' c'ajtibe i bʌc'tal Jesús, jiñi cha'añ Pilato tsi' yʌc'ʌ mandar cha'añ mi' yʌq'uentel. 59 José tsi' ch'ʌmbe i bʌc'tal Jesús, tsi' bʌc'ʌ ti sʌc bʌ pisil, 60 tsi' ñolchoco ti tsiji' bʌ i yotlel ch'ujlelʌl, tsa' bʌ i tocoj ti' mal colem bʌ xajlel, che' bʌ tsa'ix i selc'u majlel jiñi colem xajlel ti ti' i yotlel ch'ujlelʌl, tsa' sujti. 61 Ya'añob María ch'oyol bʌ ti Magdala yic'ot yam bʌ María, buchulob ti' tojel i yotlel ch'ujlelʌl. Jiñi xcʌnta mucoñibʌl 62 Ti yijc'ʌlal che' bʌ tsa' ñumi i q'uiñilel chajpaya cha'añ Pascua, tsi' tempayob i bʌ jiñi ñuc bʌ motomajob yic'ot fariseojob tsa' majliyob ba'añ Pilato. 63 Tsi' yʌlʌyob: —C yum, woli c ña'tan lojon chuqui tsi' yʌlʌ jiñi xlot che' cuxul to, tsi' yʌlʌ: “Ti' yuxp'ejlel q'uiñ mic cha' ch'ojyel”, —che'en. 64 Cha'len mandar, che' jiñi, cha'añ mi' wen q'uejlel jiñi mucoñibʌl c'ʌlʌl ti yuxp'ejlel q'uiñ, ame majlicob jiñi xcʌnt'añob i cha'añ ti ac'ʌlel cha'añ mi' i xujch'ibeñob majlel i bʌc'tal, che' jiñi mi caj i su'beñob wiñicob x'ixicob: “Tsa'ix cha' ch'ojyi ba'añ chʌmeño' bʌ”, che' jiñi ñumen leco mi' majlel jiñi lot bajche' ti ñaxan. 65 Pilato tsi' su'beyob: —Ya'añ jiñi xcʌntayajob, cucula, wen ñup'ula che' bajche' la' wujil i melol, —che'en. 66 Che' jiñi tsa' majliyob, tsi' wen ñup'beyob i ti' jiñi mucoñibʌl yic'ot xajlel, ti wi'il tsi' yotsʌbeyob i sellojlel, tsi' su'be jiñi xcʌntayajob cha'añ mi' wen q'uelob. Jiñi t'añ Ba' mi lac taj ti Biblia C Dios, c Dios ¿chucoch tsa' cʌyʌyon? C Tat, ñusʌbeñob i mul come mach yujilobic chuqui woli i melob. Mic su'beñet wʌle jach ya'añet quic'ot ti panchan X'ixic q'uele ya'añ a walobil (ti wi'il tsi' su'be jiñi xcʌnt'añ) q'uele ya'añ a ña' , Tiquiñix c ti' Tsa'ix ts'ʌctiyi ti' pejtelel C Tat, ti a c'ʌb mi cʌc' c ch'ujlel |
Biblia de Estudio en Ch´ol de Tumbalá, Chiapas, México © Sociedad Bíblica de México A.C.
Bible Society of Mexico