Hechos 27 - Jiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ EstudioTsa' chojqui majlel Pablo ti Roma 1 Che' bʌ tsi' ña'tayob mi caj c majlel lojon ti barco ti Italia, jiñi año' bʌ i ye'tel tsi' yʌc'ʌyob Pablo yic'ot yaño' bʌ xñujp'elob ti' c'ʌb i yaj capitán soldadojob i c'aba' Julio, i wiñic Augusto. 2 Tsa' ochiyon lojon ti barco ch'oyol bʌ ti Adramitio woli bʌ i majlel ti tejclum tac am bʌ ti ti' mar ya' ti Asia, tsa' ochiyon lojon quic'ot Aristarco jiñi ch'oyol bʌ ti Tesalónica ya' ti Macedonia. Tsa' majliyon lojon. 3 Ti yijc'ʌlal tsa' c'otiyon lojon ti Sidón; ti' yutslel i pusic'al Julio, tsi' yʌq'ue i t'añ Pablo cha'añ mi' majlel i jula'tan i cʌñʌyo' bʌ, cha'añ mi' poj jijlel yic'otob. 4 Che' bʌ tsa' loq'uiyon lojon ti Sidón, tsa' majliyon lojon lʌc'ʌl ti Chipre ba' ma'añic ca'bʌl ic', come jiñi ic' yom i cha' chocon lojon sujtel. 5 Che' bʌ tsa' ñumiyon lojon ti ti' mar ya' ti Cilicia yic'ot Panfilia, tsa' c'otiyon lojon ti Mira, jiñi tejclum ti Licia. 6 Ya'i i yaj capitán soldadojob tsi' taja jump'ejl barco ch'oyol bʌ ti Alejandría woli bʌ i majlel ti Italia, tsi' yotsayon lojon. 7 Ca'bʌl q'uiñ c'unte' jach tsi' xʌñʌ majlel jiñi barco, wocol tsa' c'otiyon lojon ya' ti Gnido, come jiñi ic' yom i cha' chocon lojon sujtel, jiñi cha'añ tsa' majliyon lojon ti Creta lʌc'ʌl ti Salmón ba' ma'añic ca'bʌl ic'. 8 Wocol jach tsa' j c'unte' xʌñʌ lojon majlel ya' ti' t'ejl Creta, tsa' c'otiyon lojon ti tejclum i c'aba' Wen bʌ i Jijlib Barco, lʌc'ʌl ti jiñi tejclum i c'aba' Lasea. 9 Tsa' sajti ca'bʌl ora, bʌbʌq'uen jax mi lac chʌn cha'len xʌmbal ti barco, come ñumeñix i q'uiñilel ch'ajb. Jiñi cha'añ Pablo tsi' tiq'uiyob. 10 Tsi' su'beyob: —Wiñicob, mic ña'tan cha'añ mi caj lac taj wocol ti ili xʌmbal ti barco, ca'bʌl mi caj i jilel lac chu'bʌañ, yic'ot jiñi barco yic'ot i cuch yic'ot joñonla ja'el, —che'en. 11 Jiñi i yaj capitán soldadojob, ma'añic tsi' jac'be i t'añ Pablo, pero tsi' jac'be i t'añ jiñi xtoj-esa barco yic'ot i yum jiñi barco. 12 Come jiñi wen bʌ i jijlib jiñi barco, mach uts'atic cha'añ mi' ñusañob i yorajlel tsʌñal ya'i, jiñi cha'añ ca'bʌlob yomob ñumel majlel cha'añ mi' c'otelob c'ʌlʌl ti Fenice ba' uts'at mi' jijlel jiñi barco am bʌ ti Creta jiñi am bʌ ti' tojel nordeste yic'ot sudeste, cha'añ ya'i mi' ñusañob i yorajlel tsʌñal. Tsa' tejchi p'ʌtʌl bʌ ic' 13 Come tsa' tejchi jiñi c'unte' jach bʌ ic' ch'oyol bʌ ti sur, tsi' lon ña'tayob cha'añ uts'at mi' techob i xʌmbal, che' jiñi tsi' letsʌbeyob i pislel jiñi barco, tsa' majliyob ti ti' mar ya' ti Creta. 14 Pero tsa' tejchi ti ora wen p'ʌtʌl bʌ ñuqui ic' i c'aba' Euroclidón, tsʌts tsi' jats'ʌ jiñi barco, 15 tsi' pʌyʌ majlel baqui jach yom, ma'añic tsa' mejli ti xʌmbal. Che' bʌ ma'añic tsa' mejli c toj-esan lojon majlel jiñi barco, tsa' j cʌyʌ c ñijcan lojon, tsi' bajñel xʌñʌ majlel. 16 Che' bʌ tsa' c'otiyon lojon ba' ma'añic ca'bʌl ic' lʌc'ʌl ti' t'ejl ch'och'oc bʌ lum joyol bʌ ti ja' i c'aba' Clauda, wocol tsa' mejli j cʌch lojon jiñi ch'och'oc bʌ barco. 17 Che' bʌ tsa' ujti i letsañob jiñi ch'och'oc bʌ barco, tsi' bʌn cʌchʌyob ti lazo jiñi colem barco; tsi' bʌc'ña i cujob i bʌ ti bulul bʌ ba' mi' tempan i bʌ ji' i c'aba' Sirte am bʌ ti' mal mar, tsi' ju'sʌbeyob i pislel jiñi barco, cha'añ jiñi ic' mi' pʌy majlel baqui yom. 18 C'ax ca'bʌl tsi' jats'ʌ barco jiñi ñuqui ic'. Ti yijc'ʌlal tsa' caji i sejb-esañob barco, tsi' chocoyob ju'bel i cuch barco ya' ti mar. 19 Ti' yuxp'ejlel q'uiñ tsa' c bajñel choco lojon loq'uel i bʌl jiñi barco. 20 Ca'bʌl q'uiñ ma'añic tsi' pʌsʌ i bʌ jiñi q'uiñ mi jiñic ec'. Jiñi ic' tsa' ñumen p'ʌt-a, tsa' c ña'ta lojon cha'añ ma'añix mi caj c chʌn colel lojon. 21 Ca'bʌlix q'uiñ ma'añic tsa' c'uxu lojon waj, jiñi cha'añ Pablo tsa' wa'le ti ojlil ba'añob, tsi' yʌlʌ: —Wiñicob, uts'at tsa'ic la' jac'beyon c t'añ. Uts'at machic tsa' loq'uiyetla ti Creta, che'ic jiñi ma'añic tsa' sajti la' chu'bʌañ, ma'añic tsa' la' wu'bi wocol. 22 Wʌle mic su'beñetla cha'añ yom mi la' tijicñesan la' pusic'al, come ma'añic majqui mi caj i chʌmel mi juntiquileticla; cojach mi caj i jilel jiñi barco, 23 come sajmʌl ti ac'ʌlel tsa' wa'le i yángel Dios ba'añon. I cha'añon jiñi Dios yic'ot mic melben i ye'tel, 24 tsi' su'beyon: “Mach a cha'len bʌq'uen Pablo, wersa mi caj a wa'tʌl ti' tojlel César; awilan, Dios tsa'ix i yʌq'ueyet woliyo' bʌ ti xʌmbal a wic'ot ti barco che' bajche' tsa' c'ajtibe”, che'en. 25 Jiñi cha'añ, wiñicob, tijicñesan la' pusic'al come mic ñop mi caj i yujtel che' bajche' tsi' su'beyon Dios. 26 Pero wersa mi caj lac chojquel majlel ti jumpejt lum joyol bʌ ti ja'. 27 Che' ti chʌnlujump'ejlel ac'ʌlel, che' bʌ tsa' ñijcʌntiyon lojon majlel ti mar i c'aba' Adriático, che' ti ojlil ac'ʌlel tsa' caji i ña'tañob jiñi x'e'telob ti barco cha'añ lʌc'ʌlix mi caj c'otel lojon ti tiquin bʌ lum. 28 Tsi' p'isbeyob i tamlel jiñi ja', añ wʌclujump'ejl i cha'c'al metro, ti yam bʌ jumuc' tsi' cha' p'isiyob, añ jax wucp'ejl i cha'c'al metro. 29 Tsi' cha'leyob bʌq'uen ame mi' cuj i bʌ jiñi barco ti xajlel am bʌ ti' mal ja', tsi' chocoyob ju'bel ti ja' chʌmp'ejl i cʌlib barco ti' ye'bal, tsa' caji i c'ajtibeñob Dios cha'añ yomobix mi' sʌc'an pañimil. 30 Jiñi cha'añ, jiñi x'e'telob ti barco tsi' ñopoyob puts'el, tsi' chocoyob ju'bel jiñi ch'och'oc bʌ barco ti mar, tsi' meleyob che' bajche' mi yomob i choc ju'bel i cʌlib barco ya' ti' ñi'. 31 Pero Pablo tsi' su'be i yaj capitán soldadojob yic'ot pejtelel soldadojob: —Mi ma'añic mi' yajñelob ti' mal barco jiñi x'e'telob, jatetla mach mejliquetla ti colel, —che'en. 32 Jiñi cha'añ jiñi soldadojob tsi' tsepbeyob i lazojlel jiñi ch'och'oc bʌ barco cha'añ mi' yajlel ti ja'. 33 Che' bʌ wolix i sʌc'an, Pablo tsi' su'beyob cha'añ mi' c'uxob i bʌl i ñʌc' ti pejtelelob, tsi' yʌlʌ: —I lajchʌmp'ejlelix q'uiñ woli la' ñusan wocol, woliyetla ti ch'ajb, come ma'añic chuqui tsa' la' wis c'uxu. 34 Jiñi cha'añ mic su'beñetla ti wocol t'añ yom mi la' cha'len we'el cha'añ mi la' p'ʌt-an. Come ma'añic juntiquil ti la' tojlel mu' bʌ caj i sajtel mi junt'ujmic i tsutsel i jol, che'en Pablo. 35 Che' bʌ tsa' ujti i su'b jiñi t'añ, tsi' ch'ʌmʌ waj, tsi' su'be Dios wocolix i yʌlʌ ti' tojlel pejtelel wiñicob, tsi' xet'e, tsa' caji i c'ux. 36 Che' jiñi tsa' ñuc-ayob i pusic'al ti pejtelelob, tsa' cajiyob ti we'el ja'el. 37 Añon lojon lujunc'al yic'ot wʌclujuntiquil i chʌnc'al ti' mal barco. 38 Che' ñajobix, tsa' caji i sejb-esañob jiñi barco che' bʌ tsi' chocoyob ochel jiñi trigo ti mar. Tsa' xujli jiñi barco ti mar 39 Che' bʌ tsa' sʌc'a, ma'añic tsi' cʌñʌyob jiñi lum, pero tsi' q'ueleyob jump'ejl i xʌc' mar ba' tsa'ix tiqui jiñi ja' ya' yom i ñijcañob majlel barco ya' ti ti' i xʌc' jiñi mar, mi tsa' mejliyob. 40 Jiñi cha'añ tsi' tsepbeyob i lazojlel i cʌlib tac barco, ya' tsi' cʌyʌyob ti mar, tsi' jitbeyob i lazojlel ba' cʌchʌl i toj-esʌjib jiñi barco, tsi' letsʌbeyob i pislel i ñi' barco cha'añ mi' chuc ic', che' jiñi tsi' ñopoyob majlel ti ti' mar. 41 Pero jiñi barco tsa' majli ba'añ p'uchul bʌ ji' ya' ti mar ya' tsa' cʌle ba' jay jiñi ja', tsa' ts'ʌjpi i ñi' jiñi barco ti ji', jiñi cha'añ i ñej jiñi barco tsa' caji ti xujlel come ca'bʌl tsi' jats'ʌ jiñi wʌlʌcña bʌ ja'. 42 Jiñi soldadojob yom i tsʌnsañob jiñi xñujp'elob cha'añ ma'añic mi' puts'elob ti ñuxijel. 43 Jiñi i yaj capitán soldadojob tsi' tiq'uiyob come yom i coltañ Pablo, tsi' su'beyob cha'añ mi' chocob ochel i bʌ che' bajche' jaytiquil yujilo' bʌ ñuxijel cha'añ mi' c'otelob ti lum. 44 Jiñi tsa' bʌ cʌleyob tsi' c'ʌñʌyob tabla, ojlil tsi' c'ʌñʌyob i xujt'il tac jiñi barco. Che' jiñi, uts'at tsa' laj c'otiyob ti lum ti' pejtelelob. |
Biblia de Estudio en Ch´ol de Tumbalá, Chiapas, México © Sociedad Bíblica de México A.C.
Bible Society of Mexico