Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Hechos 25 - Jiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio


Pablo ti' tojlel Festo

1 Tsa' c'oti Festo ya' ti Cesarea cha'añ mi' mel i ye'tel ti yumʌl. Che' ñumeñix uxp'ejl q'uiñ tsa' letsi majlel ti Jerusalén.

2 Jiñi cha'añ jiñi ñuc bʌ motomajob yic'ot jiñi año' bʌ ñuc bʌ i ye'tel ti' tojlel judíojob tsa' tiliyob ba'añ Festo, tsi' cha'leyob t'añ ti' contra Pablo, tsi' c'ajtibeyob ti wocol t'añ,

3 cha'añ mi' mel bajche' yomob ti' contra Pablo, tsi' c'ajtibeyob cha'añ mi' yʌc' i t'añ cha'añ mi' pʌjyel tilel ti Jerusalén. Come tsi' ña'tayob cha'añ mi' chijtañob ti bij cha'añ mi' tsʌnsañob.

4 Jiñi cha'añ Festo tsi' jac'ʌ: “Ya' woli' cʌntʌntel Pablo ti Cesarea, mach jalix mi caj c majlel ya'i.

5 Jiñi cha'añ, jiñi wa'chocobil bʌ la' cha'añ, la' ju'bic majlel quic'ot cha'añ mi' su'b mi añ chuqui jontol tsi' mele ili wiñic”, che'en.

6 Ya' to tsa' jal-a yic'ot judíojob che' bajche' waxʌcp'ejl o lujump'ejl q'uiñ, ti wi'il tsa' ju'bi majlel Festo ti Cesarea; ti yijc'ʌlal che' buchul ya' ti melobʌjʌl tsi' yʌc'ʌ mandar cha'añ mi' pʌjyel tilel Pablo.

7 Che' bʌ tsa' c'oti Pablo, jiñi judíojob tsa' bʌ ju'biyob tilel ti Jerusalén tsa' wa'leyob ti' joytʌlel. Ca'bʌl tsi' jop'beyob ñuc tac bʌ i mul Pablo mach bʌ añic tsa' mejli i tsictesʌbeñob ti isujmlel.

8 Pablo tsa' caji i coltañ i bʌ, tsi' yʌlʌ: —Ma'añic chuqui tsa' c wis mele ti' contra i mandar judíojob, mi ti' contra jiñi Templo, mi ti' contra César, —che'en.

9 Come Festo yom q'uejlel ti uts'at ti' tojlel judíojob, jiñi cha'añ tsi' c'ajtibe Pablo: —¿Awom ba letsel majlel ti Jerusalén cha'añ mic melet ya'i? —Che'en.

10 Pablo tsi' yʌlʌ: —Wa'alon ti melobʌjʌl i cha'añ César ba' yom mic mel c bʌ. Ma'añic chuqui tsa' c cha'le ti' contra judíojob, wen awujil.

11 Mi xñusa mandaron, mi añ chuqui tsa' c mele mu' bʌ i mejlel i yʌc'on ti chʌmel, la' chʌmicon, pero mi mach isujmic chuqui woli' yʌlob tij contra, ma'añic majqui mi mejlel i yʌc'on ti chʌmel. La' c mel c bʌ ba'añ César.

12 Che' jiñi Festo, che' bʌ tsa'ix i pejca jiñi año' bʌ i ye'tel, tsi' su'be Pablo: —Tsa'ix a c'ajtibeyon cha'añ ma' mel a bʌ ba'añ César; ya' mi caj a majlel ba'añ César, —che'en Festo.


Pablo ti' tojlel Agripa yic'ot Berenice

13 Che' ñumeñix cha'p'ejl uxp'ejl q'uiñ, tsa' tili ti Cesarea jiñi rey Agripa yic'ot Berenice i yijñam cha'añ mi' yʌq'ueñob i yutslel i t'añ Festo.

14 Che' bʌ tsa' jal-a ya'i, Festo tsi' yʌq'ue i cʌñ jiñi yumʌl che' bajche' woli' mel i bʌ Pablo, tsi' su'be: —Wʌ'an juntiquil wiñic tsa' bʌ i cʌyʌ ti mʌjquibʌl jiñi Félix,

15 che' bʌ tsajñiyon ti Jerusalén, jiñi ñuc bʌ motomajob yic'ot jiñi xñoxob año' bʌ i ye'tel cha'añ judíojob tsa' c'otiyob ba'añon, tsi' c'ajtibeyoñob cha'añ mi cʌq'uen i toj i mul.

16 Tsa' c jac'beyob, ma'añic mi' mejlel i to'ol ac'ob ti chʌmel wiñic jiñi romanojob che' ma'añic mi' ñaxan tilelob i contra cha'añ mi' su'bob i mul ya' ti' wut cha'añ mi mejlel i coltañ i bʌ che' añ chuqui mi' su'bob ti' contra.

17 Che' bʌ tsa' c'otiyob ba'añon, mach jalic tsa' c teche meloñel, ti yijc'ʌlal tsa' buchleyon ya' ti melobʌjʌl, tsa' cʌc'ʌ mandar cha'añ mi' pʌjyel tilel jiñi wiñic.

18 Che' bʌ ya'ix añ i contrajob, mach che'ic tsi' su'buyob i mul bajche' tsa' c lon ña'ta,

19 jiñi jach tsi' contrajiyob Pablo cha'añ i ñopbalob, cha'añ tsi' taja ti t'añ juntiquil i c'aba' Jesús tsa'ix bʌ chʌmi, pero Pablo mi' su'b cha'añ cha' cuxul.

20 Ma'añic tsa' c ña'ta bajche' yom mic mel jiñi wiñic, jiñi cha'añ tsa' j c'ajtibe Pablo mi yom majlel ti Jerusalén cha'añ ya'i mi' mel i bʌ.

21 Pero Pablo tsi' c'ajtibeyon cha'añ mi majlel i mel i bʌ ba'añ Augusto, jiñi cha'añ tsa' cʌc'ʌ mandar cha'añ mi' cʌntʌntel jinto mi mejlel c choc majlel ba'añ César.

22 Che' jiñi Agripa, tsi' su'be Festo: —Joñon ja'el com cu'biben i t'añ jiñi wiñic, —che'en. Festo tsi' su'be: —Ijc'ʌl mi caj a wu'bin.

23 Ti yijc'ʌlal wen ch'ʌlbil tsa' tiliyob Agripa yic'ot Berenice, tsa' ochiyob ba' mi' yu'biñob t'añ yic'ot jiñi año' bʌ ñuc bʌ i ye'tel yic'ot jiñi ñuco' bʌ wiñicob ti jiñi tejclum. Tsa' pʌjyi tilel Pablo cha'añ ti' mandar Festo.

24 Che' jiñi Festo tsi' yʌlʌ: —Rey Agripa yic'ot pejtelel wiñicob tempʌbilob bʌ quic'ot lojon, wolix la' q'uel jiñi wiñic. Pejtelel judíojob tsi' wersa su'beyoñob ti c'am bʌ t'añ ya' ti Jerusalén yic'ot wʌ'i cha'añ mach chʌn yomic che' chʌn cuxul.

25 Tsa' c ña'ta ma'añic chuqui jontol tsi' mele cha'añ mi' chʌmel. Pablo tsi' c'ajti i mel i bʌ ba'añ Augusto, jiñi cha'añ tsa' c su'be cha'añ muc'ʌch caj c choc majlel.

26 Come ma'añic chuqui mi mejlel c ts'ijbuben jiñi c yum ti' contra Pablo, jiñi cha'añ tsa' c pʌyʌ tilel ti la' tojlel yic'ot ti a tojlel ja'el, rey Agripa, cha'añ ma' su'beñon chuqui mi mejlel c ts'ijbuben jiñi c yum che' bʌ tsa'ix a c'ajtibe pejtelel chuqui tac tsa' ujti,

27 come mi cʌl mach yomic mic choc majlel xñujp'el mi ma'añic chuqui mi mejlel c su'b ti' contra, che'en Festo.

Biblia de Estudio en Ch´ol de Tumbalá, Chiapas, México © Sociedad Bíblica de México A.C.

Bible Society of Mexico
Lean sinn:



Sanasan