Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Hechos 21 - Jiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio


Tsa' majli Pablo ti Jerusalén

1 Che' bʌ tsa' j cʌyʌ lojon la quermañujob, tsa' ochiyon lojon ti barco, toj tsa' majliyon lojon ti Cos; ti yijc'ʌlal c'ʌlʌl ti Rodas, ti wi'il c'ʌlʌl ti Pátara.

2 Ya' tsa' c taja lojon barco mu' bʌ i ñumel majlel ti Fenicia, ya'i tsa' ochiyon lojon majlel.

3 Che' bʌ tsa' j q'uele lojon Chipre, tsa' ñumiyon lojon ti' ts'ejtʌlel ili tejclum joyol bʌ ti ja', tsa' ñumiyon lojon majlel c'ʌlʌl ti Siria, tsa' c'otiyon lojon ti Tiro, come yom mi' ju'sʌbentel i cuch jiñi barco.

4 Ya'i tsa' c taja lojon xñopt'añob, tsa' cʌleyon lojon ya'i wucp'ejl q'uiñ yic'otob; tsi' su'beyob Pablo ti Espíritu cha'añ ma'añic mi' letsel majlel ti Jerusalén.

5 Che' bʌ tsa' ts'ʌctiyi jiñi q'uiñ, tsa' loq'uiyon lojon majlel. Ti' pejtelel jiñi xñopt'añob, jiñi x'ixicob yic'ot i yalobilob temel tsa' majliyon lojon c'ʌlʌl ti ti' jiñi tejclum, tsa' ñocleyon lojon ya' ti ti' ja', tsa' c pejca lojon Dios.

6 Tsa' c meq'ue lojon c bʌ, che' jiñi tsa' ochiyon lojon ti barco, jiñi xñopt'añob tsa' sujtiyob ti' yotot.

7 Tsa' cujtesa lojon c xʌmbal ti barco che' bʌ tsa' loq'uiyon lojon ti Tiro cha'añ mij c'otel lojon ti Tolemaida; ya'i tsa' cʌq'ue lojon cortesía hermañujob, ya' to tsa' cʌleyon lojon jump'ejl q'uiñ yic'otob.

8 Ti yijc'ʌlal tsa' loq'uiyon lojon majlel, tsa' c'otiyon lojon ti Cesarea, ya' tsa' ochiyon lojon ti yotot Felipe, jiñi subt'añ, jiñi tsa' bʌ i tem tajayob i ye'tel yic'ot jiñi wuctiquil.

9 Felipe añ chʌntiquil i yixic'al mach to bʌ añic i ñoxi'al, tsi' cha'leyob alt'añ.

10 Che' bʌ tsa' ñumi ca'bʌl q'uiñ che' ya'añon lojon ya'i, tsa' ju'bi tilel juntiquil x'alt'añ loq'uem bʌ ti Judea, i c'aba' Agabo.

11 Che' bʌ tsa' c'oti ba'añon lojon, tsi' ch'ʌmbe i cajchiñʌc' Pablo, tsi' bajñel cʌchʌ i yoc i c'ʌb, tsa' caji i su'beñob: —Jiñi Ch'ujul bʌ Espíritu tsi' yʌlʌ: “Jiñi judíojob año' bʌ ti Jerusalén, che'i mi caj i cʌchob i yum jiñi cajchiñʌc'ʌl che' bajche' iliyi cha'añ mi yʌc'ob ti' c'ʌb gentilob”, —che'en Agabo.

12 Che' bʌ tsa' cu'bi lojon jiñi t'añ, joñon lojon yic'ot jiñi ya' bʌ añob tsa' c su'be lojon Pablo ti wocol t'añ cha'añ ma'añic mi' letsel majlel ti Jerusalén.

13 Pablo tsi' su'beyon lojon: —¿Chucoch mi la' cha'len uq'uel cha'añ mi la' wʌq'ueñon i ch'ijiyemlel c pusic'al? Joñon chajpʌbilon, mach cojic jach cha'añ mij cʌjchel, pero cha'añ mic chʌmel ja'el ti Jerusalén cha'añ ti' c'aba' lac Yum Jesús, —che'en.

14 Come ma'añic tsi' jac'beyon lojon c t'añ, jiñi cha'añ tsa' c su'be lojon: —La' i mel chuqui yom lac Yum ti a tojlel.

15 Ti wi'il tsa' c chajpa lojon c bʌ, tsa' letsiyon lojon majlel ti Jerusalén.

16 Cha'tiquil uxtiquil xñopt'añob ch'oyolo' bʌ ti Cesarea tsa' majli quic'ot lojon, tsi' pʌyʌyon lojon majlel ti' yotot juntiquil ñaxan bʌ xñopt'añ i c'aba' Mnasón ch'oyol bʌ ti Chipre cha'añ ya'i mij c'aj lojon coj.


Tsi' chucuyob Pablo ti Templo

17 Che' bʌ tsa' c'otiyon lojon ti Jerusalén, wen tijicñayob i pusic'al jiñi hermañujob, tsi' ch'ʌmʌyon lojon ti' wenta.

18 Ti yijc'ʌlal Pablo tsa' majli quic'ot lojon ba'añ Jacobo, ya'i tempʌbilob pejtelel jiñi ancianojob.

19 Che' bʌ tsi' yʌq'ueyob i bʌ cortesía, Pablo quepecña tsa' caji i su'beñob pejtelel chuqui tac tsi' mele Dios ti' tojlel gentilob ya' ba' tsi' cha'le subt'añ.

20 Che' bʌ tsi' yu'biyob, tsi' su'buyob i ñuclel Dios. Jiñi ancianojob tsi' su'beyob Pablo: —Hermano, a wujilix jayp'ejl mil judíojob tsi' ñopoyob; ti' pejtelelob wen bʌxob ti' jac'ol jiñi mandar.

21 Tsa'ix u'binti ilayi cha'añ woli a cʌntesan judíojob ya' bʌ añob ti' tojlel gentilob cha'añ mi' cʌy i jac'ob i mandar Moisés. Wola' su'b cha'añ mach yomic mi' tsepbeñob i pʌchʌlel i yalobilob, yic'ot mach yomic mi' cha'leñob che' bajche' i tilel judíojob.

22 Jiñi cha'añ, ¿chuqui mi caj lac mel? Come mi caj i tempañob i bʌ ca'bʌl wiñicob x'ixicob, mi caj i wersa u'biñob cha'añ wʌ'añet.

23 Jiñi cha'añ, mele chuqui mic su'beñet lojon: Wʌ' añob chʌntiquil wiñicob tsa' bʌ i su'beyob Dios chuqui mi caj i wersa melob.

24 Pʌyʌyob majlel, sʌc-esan a bʌ yic'otob, yic'ot tojbeñob che' bajche' yom cha'añ mi' set'bentelob i tsutsel i jol; che' jiñi ti' pejtelelob mi caj i ñopob cha'añ mach isujmic jiñi woli bʌ ti ajlel ti a tojlel, mi caj i ña'tañob uts'atʌch wola' mel, yic'ot wolʌch a jac' ja'el jiñi mandar.

25 Pero ixcu jiñi gentilob tsa' bʌ i ñopoyob, joñon lojon tsa'ix c ts'ijbube lojon juñ cha'añ ma'añic mi' jac'ob iliyi; cojach tsa' c su'be lojon cha'añ mi' cʌy i c'uxob jiñi tsʌnsʌbil bʌ i majtañ dios te' yic'ot i ch'ich'el jiñi milbil tac bʌ yic'ot mach yomic mi' cha'leñob ts'i'lel.

26 Jiñi cha'añ Pablo tsi' pʌyʌ majlel jiñi wiñicob, ti yijc'ʌlal che' bʌ tsa'ix i sʌc-esa i bʌ yic'otob, tsa' ochi ti Templo cha'añ mi' su'beñob baqui bʌ q'uiñ mi caj i yujtel i sʌc-esañob i bʌ, yic'ot baqui bʌ q'uiñ mi caj i yʌq'uentel i majtañ Dios am bʌ ti' wenta ti jujuntiquil.

27 Che' yomix ts'ʌctiyel jiñi wucp'ejl q'uiñ, cha'tiquil uxtiquil judíojob ch'oyolo' bʌ ti Asia tsi' q'ueleyob Pablo ti Templo, tsi' ñijcayob wiñicob cha'añ mi' chucob Pablo.

28 C'am tsi' yʌlʌyob: —¡Wiñicob israelob, la' la coltañon lojon! Umba'añ ili wiñic mu' bʌ i cha'len cʌntesa ti' contra i cha'año' bʌ Dios yic'ot ti' contra jiñi mandar yic'ot ti' contra jiñi Templo; mach cojic jach jiñi, pero tsa'ix i pʌyʌ ochel griegojob ja'el ti' mal Templo, tsa'ix i bi'b-esa jiñi Ch'ujul bʌ Ajñibʌl.

29 Come tsi' lon ña'tayob tsa'ix i pʌyʌ ochel ti' mal Templo juntiquil wiñic ch'oyol bʌ ti Éfeso, i c'aba' Trófimo, come añix ora tsi' q'ueleyob yic'ot Pablo.

30 Jiñi cha'añ tsa' tejchiyob ti a'leya pejtelel wiñicob año' bʌ ti jiñi tejclum, ti orajach tsi' tempayob i bʌ, tsi' chucuyob Pablo, tsi' tujc'ayob loq'uel ti Templo, ti orajach tsi' ñup'uyob i ti' jiñi Templo.

31 Che' bʌ yomix i tsʌnsañob Pablo, tsa' su'benti jiñi ñuc bʌ i ye'tel ti' tojlel jump'ejl mil soldadojob romanojo' bʌ cha'añ woliyob ti leto pejtelel wiñicob ti Jerusalén.

32 Jiñi am bʌ i ye'tel tsi' pʌyʌ majlel soldadojob yic'ot i yaj capitañob, ti ajñel tsa' majliyob ba'añ wiñicob x'ixicob. Che' bʌ tsi' q'ueleyob jiñi soldadojob, jiñi wiñicob tsi' cʌyʌ i jats'ob Pablo.

33 Jiñi cha'añ che' bʌ tsa' c'oti jiñi am bʌ ñuc bʌ i ye'tel, tsi' chucuyob Pablo. Tsi' yʌc'ʌ mandar cha'añ mi' cʌjchel ti cha't'ujm cadena, tsi' c'ajtibe i c'aba' yic'ot chuqui tsi' mele.

34 Ti pejtelelob jelchojc chuqui tsi' yʌlʌyob ti c'am bʌ t'añ. Jiñi año' bʌ i ye'tel ma'añic tsa' mejli i ch'ʌmben isujm come ju'ucñayob ti ca'bʌl t'añ jiñi wiñicob, jiñi cha'añ tsi' yʌc'ʌyob mandar cha'añ mi' pʌjyel majlel Pablo ti yotlel soldadojob.

35 Che' bʌ tsa' c'otiyob ba' quejpʌctic bʌ ts'ajc, jiñi soldadojob tsi' ch'uyuyob majlel Pablo, come wen mich'ob wiñicob.

36 Jiñi wiñicob woli' bʌ i tsajcañob majlel, c'am tsi' yʌlʌyob: —¡Tsʌnsanla!


I coltʌntel Pablo ti' tojlel wiñicob x'ixicob
( Hch 9.1-19 ; 26.12-18 )

37 Che' bʌ tsa' caji i pʌyob ochel Pablo ti' yotlel soldadojob, Pablo tsi' su'be jiñi ñuc bʌ i ye'tel ti' tojlel soldadojob: —¿Mu' ba i mejlel c pejcañet? Tsi' jac'ʌ: —¿Awujil ba t'añ ti griego?

38 ¿Mach ba jatetic jiñi egipcio tsa' bʌ i teche leto ti' contra yumʌl maxto jali? ¿Mach ba jatetic jiñi tsa' bʌ a pʌyʌ majlel ti jochol bʌ lum lujumbajc' xtsʌnsajob? Che'en.

39 Jiñi cha'añ Pablo tsi' su'be: —Joñon mero judíojon, c lumal jiñʌch Tarso ya' ti Cilicia, ya' chucbil j c'aba' ti ñuc bʌ tejclum. Awocolic, la' c pejcan jiñi wiñicob, —che'en.

40 Che' bʌ tsi' yʌc'ʌ i t'añ jiñi ñuc bʌ i ye'tel ti' tojlel soldadojob, tsa' wa'le Pablo ba'añ jiñi quejpʌctic bʌ ts'ajc, tsi' pʌsbeyob i c'ʌb jiñi wiñicob. Che' bʌ tsa' ñʌjch'iyob, Pablo tsa' caji i pejcañob ti' t'añ hebreojob, tsi' yʌlʌ:

Biblia de Estudio en Ch´ol de Tumbalá, Chiapas, México © Sociedad Bíblica de México A.C.

Bible Society of Mexico
Lean sinn:



Sanasan