Hechos 15 - Jiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ EstudioTempa bʌ ti Jerusalén 1 Jiñi cha'añ lamital wiñicob ch'oyolo' bʌ ti Judea tsa' caji i cʌntesañob jiñi hermañujob: “Mi ma'añic mi la' ch'ʌm tsep pʌchʌlel che' bajche' tsi' yʌlʌ Moisés, mach mejlic la' taj la' coltʌntel”. 2 Pablo yic'ot Bernabé tsa' caji i cʌlʌx pejcañob i bʌ yic'ot judíojob, tsi' contrajiyob i bʌ ti t'añ. Jiñi cha'añ jiñi hermañujob tsi' wa'chocoyob Pablo yic'ot Bernabé yic'ot cha'tiquil uxtiquil hermañujob cha'añ mi' majlelob ti Jerusalén cha'añ mi' c'ajtiñob isujmlel jiñi tsep pʌchʌlel ti' tojlel apóstolob yic'ot ancianojob. 3 Jiñi chocbilo' bʌ majlel i cha'añ xñopt'añob, tsa' ñumiyob majlel ti Fenicia yic'ot ti Samaria, tsi' su'buyob bajche' tsi' sutq'uiyob i bʌ ja'el jiñi gentilob, tsi' wen ñuq'uesʌbeyob i pusic'al pejtelel jiñi hermañujob. 4 Che' bʌ tsa' c'otiyob ti Jerusalén, uts'at tsi' ch'ʌmʌyob ti' wenta jiñi apóstolob yic'ot ancianojob yic'ot jiñi xñopt'añob, tsi' su'buyob pejtelel chuqui tac tsi' mele Dios yic'otob. 5 Lamital fariseojob tsa'ix bʌ i ñopoyob Cristo tsa' wa'leyob, tsi' yʌlʌyob: —Wersa yom mi' ch'ʌmob tsep pʌchʌlel yic'ot wersa yom mi' xic'bentelob cha'añ mi' jac'beñob i mandar Moisés. 6 Che' jiñi, jiñi apóstolob yic'ot ancianojob tsi' tempayob i bʌ cha'añ mi' wen ña'tañob bajche' yom. 7 Che' bʌ tsa'ix i cha'leyob ca'bʌl t'añ, Pedro tsa' wa'le, tsi' su'beyob: —Hermañujob, la' wujil añix ora Dios tsi' yajcayon cha'añ mic su'beñob gentilob jiñi wen t'añ cha'añ mi' ñopob. 8 Jiñi Dios mu' bʌ i cʌmben i pusic'al wiñicob x'ixicob, tsi' yʌc'ʌ ti tsictiyel cha'añ woli ch'ʌmob ti' wenta che' bʌ tsi' yʌq'ueyob jiñi Ch'ujul bʌ Espíritu che' bajche' tsi' yʌq'ueyonla ja'el. 9 Lajal tsi' q'ueleyob che' bajche' tsi' q'ueleyonla, tsi' sʌc-esʌbeyob i pusic'al che' bʌ tsi' ñopoyob. 10 Jiñi cha'añ ¿chucoch che' jiñi, mi la' wilʌben i pusic'al Dios? Yic'ot ¿chucoch mi la' wʌq'uen jiñi xñopt'añob i cuch jiñi wocol tac bʌ? Ma'añic tsa' mejli lac lʌt' joñonla mi jiñic lac ñojte'elob. 11 Pero mi lac ñop mi caj laj coltʌntel cha'añ ti' yutslel i pusic'al lac Yum Jesús, che'ʌch mi caj i coltʌntelob jiñi gentilob ja'el. 12 Ti pejtelel jiñi tempʌbilo' bʌ tsa' ñʌjch'iyob. Tsi' yu'bibeyob i t'añ Bernabé yic'ot Pablo che' bʌ tsi' su'buyob chuqui tac ñuc tsi' mele Dios ti' tojlelob yic'ot i yejtal tac i p'ʌtʌlel yic'ot bʌbʌq'uen tac bʌ ti' tojlel gentilob. 13 Che' bʌ tsa' ujtiyob ti t'añ, Jacobo tsa' caji ti t'añ, tsi' yʌlʌ: —Hermañujob, ñʌch'tʌbeñonla c t'añ. 14 Simón tsa' ujti i su'beñetla bajche' Dios tsa' caji i pʌsbeñob gentilob i yutslel i pusic'al che' bʌ tsi' yajca wiñicob x'ixicob cha'añ mi' tsictesʌbeñob i ñuclel i c'aba'. 15 Che'ʌch ja'el tsi' yʌlʌyob x'alt'añob, che' bajche' ts'ijbubil: 16 “Ti wi'il mi caj c cha' tilel, mi caj c cha' wa'chocon i yotot David tsa' bʌ yajli, mi caj c cha' mel jiñi p'ulul bʌ tsa' bʌ cʌle, mi caj c cha' wa'chocon, 17 cha'añ mi' sʌclañob lac Yum i colojbal wiñicob yic'ot pejtelel gentilob cha'añ mi yʌc'ob ti cʌjñel j c'aba', 18 che' woli' yʌl lac Yum tsa' bʌ i yʌc'ʌ ti cʌjñel c'ʌlʌl ti wajali”. 19 Jiñi cha'añ mi cʌl mach weñic mi' lac mʌctañ gentilob mu' bʌ i sutq'uiñob i bʌ cha'añ mi' ñopob Dios. 20 Cojach yom mi la' ts'ijbubeñob ti juñ cha'añ mi' cʌyob i c'ux chuqui tac aq'uebil dios te', yic'ot chuqui tac milbil yic'ot i ch'ich'el, yic'ot cha'añ mi' cʌyob i ts'i'lel ja'el, 21 come c'ʌlʌl ti wajali añ ti jujump'ejl tejclum jiñi mu' bʌ i su'bob i t'añ Moisés ti sinagoga ba' mi' q'uejlel i juñ Moisés ti jujump'ejl i q'uiñilel c'aj-o. 22 Jiñi cha'añ jiñi apóstolob yic'ot ancianojob yic'ot pejtelel jiñi xñopt'añob mu' bʌ i tempañob i bʌ, tsi' ña'tayob cha'añ uts'at mi' yajcañob wiñicob ti' tojlel hermañujob cha'añ mi' chocob majlel ti Antioquía temel yic'ot Pablo yic'ot Bernabé. Tsi' yajcayob Silas yic'ot Judas, jiñi am bʌ i cha'chajplel i c'aba' ti Barsabás, jiñobʌch ñuc bʌ wiñicob ti' tojlel hermañujob. 23 Tsi' meleyob carta, tsi' yʌlʌyob: “Joñon lojon apóstolon bʌ lojon yic'ot ancianojon bʌ lojon quic'ot la quermañujob, woli c melbeñetla jiñi juñ hermañujob, gentilet bʌ la ya' ti Antioquía yic'ot ti Siria yic'ot ti Cilicia. Mi cʌq'ueñetla cortesía. 24 Tsa'ix cu'bi lojon añ wiñicob tsa' bʌ loq'uiyob tic tojlel lojon tsa' bʌ i tic'layetla ti' t'añ, tsi' socbeyetla la' pusic'al, [come tsi' yʌlʌyob wersa mi la' ch'ʌm tsep pʌchʌlel, wersa mi la' jac' jiñi mandar,] 25 jiñi cha'añ, che' bʌ tempʌbilon lojon tsa' c ña'ta lojon uts'at mic yajcan lojon wiñicob cha'añ mic choc lojon tilel ba'añetla temel yic'ot Bernabé yic'ot Pablo jiñi mu' bʌ j c'uxbin lojon, 26 ili wiñicob tsi' yʌc'ʌyob i bʌ ba' bʌbʌq'uen mi' chʌmelob cha'añ ti' caj i c'aba' lac Yum Jesucristo. 27 Jiñi cha'añ woli c choc lojon tilel Judas yic'ot Silas cha'añ mi' wen su'beñetla isujmlel ili carta, 28 come joñon lojon yic'ot jiñi Ch'ujul bʌ Espíritu tsa' c ña'ta lojon mach yomic mi cʌq'ueñetla la' cuch chuqui tac wocol ti' jac'ol. Cojach jiñi yom: 29 Cʌyʌ la' c'ux jiñi tsʌnsʌbil bʌ i majtañ dios te' yic'ot i ch'ich'el yic'ot jiñi milbil bʌ, mach mi la' cha'len ts'i'lel; mi uts'at mi la' cʌntan la' bʌ cha'añ pejtelel jiñi, uts'at mi la' mel, ajñenla ti la' wenlel”. 30 Jiñi cha'añ, jiñi yajcʌbilo' bʌ tsa' ju'biyob majlel ti Antioquía, che' bʌ tsi' tempayob jiñi xñopt'añob, tsi' yʌq'ueyob jiñi juñ. 31 Che' bʌ tsa' ujti i pejcañob jiñi juñ, wen tijicña tsi' yu'biyob come tsa' ñuq'uesʌbentiyob i pusic'al. 32 Judas yic'ot Silas, x'alt'añobʌch ja'el, tsi' ñuq'uesʌbeyob i pusic'al jiñi hermañujob ti' cʌntesa yic'ot tsi' xuc'chocobeyob i pusic'al. 33 Che' bʌ tsa'ix jal-a yic'otob, ti wi'il jiñi hermañujob tsi' chocoyob sujtel ti ñʌch'tʌlelob i pusic'al cha'añ mi' cha' sujtelob ba'añ i pi'ʌlob tsa' bʌ i yʌq'ueyob i ye'tel 34 [Silas tsi' ña'ta uts'at mi' cʌytʌl ya'i.] 35 Pablo yic'ot Bernabé tsa' cʌleyob ti Antioquía, tsi' chʌn cʌntesayob ti' t'añ lac Yum. Ca'bʌl wiñicob tsa' majliyob yic'ot ti subt'añ. I CHA'YAJLEL I XɅMBAL PABLO 36 Che' ñumeñix cha'p'ejl uxp'ejl q'uiñ, Pablo tsi' su'be Bernabé: —Conla c cha' jula'tan la quermañujob ti pejtelel tejclum ba' tsa' lac su'beyob i t'añ lac Yum cha'añ mi laj q'uel bajche' yilalob, —che'en. 37 Bernabé yom i pʌy majlel Juan am bʌ i cha'chajplel i c'aba' ti Marcos, 38 pero Pablo mach yomic i pʌy majlel, come tsi' tʌts'ʌ i bʌ ti' tojlelob che' bʌ ya'añob ti Panfilia. Ma'añix tsi' chʌn tsʌcleyob majlel ti e'tel. 39 Cha'chajpob i ña'tʌbal, jiñi cha'añ tsi' t'oxoyob i bʌ; Bernabé tsi' pʌyʌ majlel Marcos ti barco, tsa' majliyob ti Chipre. 40 Pablo tsi' yajca Silas, che' jiñi, jiñi hermañujob tsi' yʌc'ʌyob ti' c'ʌb lac Yum cha'añ mi' yajñelob ti' yutslel i pusic'al lac Yum. 41 Tsa' ñumiyob majlel ti Siria yic'ot ti Cilicia, tsi' xuc'choco xñopt'añob baqui jach tsi' tempayob i bʌ. |
Biblia de Estudio en Ch´ol de Tumbalá, Chiapas, México © Sociedad Bíblica de México A.C.
Bible Society of Mexico