Levitico 26 - Jiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio5. I YUTSLEL I PUSIC'AL LAC YUM YIC'OT JIÑI WOCOL TAC ( 26.1-46 ) I yutslel lac Yum cha'añ i jac'ol t'añ ( Dt 7.12-24 ; 28.1-14 ) 1 “Mach yomic mi la' bajñel mel la' dios, mi yomic mi la' wa'chocon melbil bʌ la' dios tac, mi yomic mi la' wʌc' ya' ti la' lum bombil bʌ xajlel cha'añ mi la' ñocchocon la' bʌ la' ch'ujutesan, come joñoñʌch la' Yumon, la' Dioson. 2 Chʌn ña'tanla i q'uiñilel c'aj-o yic'ot q'uelela ti ñuc jiñi cotot. Joñon, la' Yumon.” 3 “Mi xuc'ul mi la chʌn jac'beñon c t'añ yic'ot c mandar yic'ot mi che'ʌch mi la' mel che' bajche' ts'ijbubil, 4 joñon mi caj cʌq'ueñetla ja'al che' ti' yorajlel, jiñi lum yic'ot jiñi te' tac mi caj i wen ac' i wut. 5 Mi caj i wen loq'uel chuqui tac mi la' pʌc' ya' ti la' lum yic'ot mi caj i wen loq'uel i wut la' ts'usub; mi caj la' wen ñaj-añ che' mi la' c'ux i bʌl la' ñʌc' yic'ot tijicña mi caj la' chumtʌl ya' ti la' lumal. 6 Joñon mi caj cʌq'ueñetla i ñʌch'tʌlel la' pusic'al ila ti pañimil yic'ot tijicña mi caj la' wʌyel come ma'añic majqui mi caj i bʌc'tesañetla; mi caj c jisan jiñi jontol tac bʌ bʌte'el ya' ti la' lum yic'ot ma'añic mi caj la' jisʌntel ti espada ya' ti la' lumal. 7 Mi caj la' wajñesan la' contrajob, mi caj la' jisañob ti espada. 8 Jo'tiquiletla mi caj la' wajñesan jo'c'al (100) yic'ot jo'c'aletla mi caj la' wajñesan lujump'ejl mil. Mi caj la' jisañob ti espada pejtelel la' contrajob, 9 come mi caj j cʌntañetla, mi caj c p'ojlesañetla yic'ot mi caj c ts'ʌctesan c t'añ ti la' tojlel. 10 Mi caj la' c'ux jiñi ñoxix bʌ la wixim come bʌjñel to tsa' cʌle, yic'ot mi caj la' loc' jiñi ñoxix bʌ la wixim cha'añ mi la' lot jiñi tsiji' bʌ.” 11 “Mi caj c chumtʌl ti' la' tojlel, ma'añic mi caj c ts'a'leñetla. 12 Mi caj c chʌn ajñel ti la' tojlel: Mi caj la' Diosiñon, yic'ot jatetla c tejclumetla. 13 Joñon la' Yumon, la' Dioson, tsa' bʌ c loc'sayetla ti Egipto cha'añ ma'añic mi la' wochel ti xmajtan e'tel i cha'añ; tsa' c ts'ocbeyetla la' tajbal ti al bʌ la' cuch yic'ot tsa'ix cʌc'ʌyetla ti ajñel ti libre cha'añ ma'añic chuqui mi la' quisñin.” I chobejtʌbal i ñusʌntel t'añ ( Dt 28.15-68 ) 14 “Pero mi ma'añic mi la' wu'bibeñon c t'añ, mi ma'añic mi la' jac' pejtelel ili c mandar, 15 mi tsa' la' q'uele ti lolom c t'añ yic'ot mi tsa' la' ts'a'le c mandar, mi ma'añic tsa' caji la' mel che' bajche' añ tic mandar yic'ot mi tsa' la' jisʌbe i c'ʌjñibal jiñi xuc'ul bʌ c t'añ, 16 joñon ja'el mi caj cʌq'ueñetla ili wocol tac: Mi caj cotsʌbeñetla la' bʌq'uen, mi caj cʌq'ueñetla leco bʌ c'am-ʌjel yic'ot c'ajc mu' bʌ caj i yʌc' ti yajpel la' wut yic'ot mu' bʌ i yʌc' ti toj sajtel la' pusic'al. Che' jiñi lolom jach mi caj la' cha'len pac', come jiñi la' contrajob mi caj i c'uxbeñetla. 17 Ma'añic mi caj coltañetla. Mi caj la' puts'el ti' tojlel la' contrajob. Majqui jach ts'a' mi' q'ueletla, mi caj i p'ump'un tic'lañetla. Mi caj la' to'ol cha'len bʌq'uen che' ma'añic majch woli' yajñesañetla.” 18 “Mi ma'añic mi la' wu'bibeñon c t'añ che' añ ili wocol tac, che' jiñi mi caj c cha' aq'ueñetla yam bʌ wucyajl wocol cha'añ jiñi la' mul. 19 Mi caj c jisʌbeñetla i chañlel la' pusic'al, yic'ot mi caj cʌc' ti jajmel pañimil yic'ot wen tsʌtsch'ojol mi caj i sujtel la' lum. 20 Che' jiñi mi caj i to'ol jilel la' p'ʌtʌlel, come jiñi la' lum ma'añix chuqui mi caj i yʌc' yic'ot jiñi la' pʌc'ʌb te' tac ma'añix mi caj i yʌc' i wut.” 21 “Mi muq'uix la' chʌn tsʌts-esan la' pusic'al yic'ot mi mach la' womic la' wu'bin c t'añ, joñon mi caj cʌq'ueñetla yam bʌ wucyajl tsʌts tac bʌ wocol cha'añ la' mul. 22 Mi caj c choc tilel ti la' tojlel jontol tac bʌ bʌte'el mu' bʌ caj i jisan la' walobilob yic'ot la' wacax cha'añ mi la' t'ox jilel, che' jiñi ma'añix majqui mi caj i chʌn ñumel ti la' bijlel.” 23 “Mi yic'ot pejtelel ili wocol ma'añic mi la' toj-esan la' bʌ, mi tsa' jach caji la' chʌn ñusʌbeñon c mandar, 24 che' ja'el joñon mi caj contrajiñetla yic'ot mi caj cʌq'ueñetla yam bʌ wucyajl wocol cha'añ i tojol la' mul. 25 Mi caj c pʌy tilel mu' bʌ i jisañetla ti espada cha'añ ti' caj tsa' la' jeme jiñi xuc'ul bʌ c t'añ. Mi tsa' la' sʌcla la' puts'ib ya' ti la' tejclum tac, ya'i mi caj c choc majlel leco bʌ c'am-ʌjel, yic'ot mi caj la' wʌjq'uel ti' c'ʌb la' contrajob.” 26 “Che' mic jisan i bʌl la' ñʌc', lujuntiquil x'ixicob mi caj i tiq'uesʌbeñetla la' waj ti jump'ejl i yajñib c'ajc, pero ya wen p'isbil jach chuqui tac mi la' c'ux, ma'añic mi caj la' ñaj-añ.” 27 “Mi yic'ot ili wocol ma'añic mi la' wu'bibeñon c t'añ, mi mux la' chʌn tsʌts-esan la' pusic'al tic tojlel, 28 joñon mi caj cha' aq'ueñetla cha'añ c mich'ajel yam bʌ wucyajl wocol cha'añ la' mul. 29 Mi caj la' c'uxben i bʌc'tal ch'itoñ bʌ yic'ot xch'oc bʌ la' walobilob. 30 Mi caj c jembeñetla jiñi bujbujtʌl tac, mi caj c jisʌbeñetla la' dios tac, mi caj cʌc' jiñi chʌmeñix bʌ la' bʌc'tal tac ya' ba'añ la' dios tac tsa'ix bʌ jisʌnti, ixcu joñon ts'a' mi caj j q'ueletla. 31 Jochocña mi caj j cʌy jiñi la' tejclum, mi caj c jisan jiñi la' templo tac yic'ot ma'añic mi caj c ch'ʌmben jiñi xojocña bʌ i yujts'il jiñi majtañʌl mu' bʌ la' pul.” 32 “Jochocña mi caj i cʌytʌl jiñi pañimil, ixcu jiñi la' contrajob mu' bʌ caj i tilelob ti chumtʌl ti la' lumal, mi caj i toj sajtelob i pusic'al cha'añ la' wocol. 33 Pero jatetla mi caj c pam puquetla ti pejtelel pañimil, mi caj cʌq'uetla ti jilel ti espada. Che' jiñi, jochocña mi caj i cʌytʌl la' lum yic'ot la' tejclum tac. 34 Che' jiñi mi caj i c'aj i yoj jiñi la' lum c'ʌlʌl che' ya' añetla ti' lumal la' contrajob; che' jiñi mi caj i c'aj i yoj jiñi la' lum. 35 C'ʌlʌl che' bʌ jochol jiñi la' lum, mi' c'aj i yoj i wentajlel cha'añ ma'añic tsa' la' wʌq'ue i c'aj i yoj ba' ora ya'ʌch chumuletla.” 36 “Pejtelel mu' bʌ i cʌytʌlob ti la' tojlel, mi caj cotsʌbeñob bʌq'uen ti' pusic'al ya' ti' lumal i contrajob. Che' mi yu'biñob mi' ñijcan i bʌ i yopol te' mi' cajelob ti puts'el che' bajche' woli bʌ i puts'tan i tsʌnsʌntel ti espada, che' jiñi mi caj i pʌc yajlelob anquese ma'añic majqui woli' yajñesañob. 37 Mi caj i laj bʌ cujob i bʌ che' mi' cha'leñob puts'el, come mi' lon ña'tañob añ majqui mi caj i tsʌnsañob, che' jiñi mach mejlix la' mʌlben la' contrajob. 38 Mi caj la' jisʌntel ti yam bʌ lum tac yic'ot la' contrajob mi caj i jisañetla ti' lumob. 39 Pejtelel la' pi'ʌlob mu' to bʌ i cʌytʌlob ya' ti' lumal la' contrajob ya'i mi caj i chʌmelob cha'añ i mul, temel mi caj i chʌmelob i ñojte'el cha'añ i mulob ja'el.” 40 “Pero mi mux i su'bob i mul yic'ot i mul i ñojte'elob, mi mux i su'bob ja'el cha'añ tsi' tsʌts-esayob i pusic'al tic tojlel yic'ot mi mux i su'bob cha'añ tsi' ñusayob c t'añ, 41 jiñi ti' caj tsa' c ts'a'leyob, tsa' cʌc'ʌyob ti jisʌntel ti' tojlel i contrajob. Che' jiñi muq'uix i cajel i peq'uesañob jiñi tsʌts bʌ i pusic'al yic'ot mi caj i ña'tañob añobʌch i mul. 42 Che' jiñi joñon mi caj c ña'tan jiñi xuc'ul bʌ c t'añ tsa' bʌ cʌq'ue Jacob, che' ja'el jiñi xuc'ul bʌ c t'añ tsa' bʌ cʌq'ue Isaac, yic'ot mi caj c cha' ña'tan jiñi xuc'ul bʌ c t'añ tsa' bʌ cʌq'ue Abraham, yic'ot muq'uix c cha' aq'uen i wenlel jiñi lum. 43 Pero jiñi lum jochol mi caj i cʌytʌl, che' jiñi tijicña mi caj i c'aj i yoj cha'añ ti' caj ma'añic majqui añ. Che' jiñi mi caj i ña'tañob wersa tsi' tojoyob i mul cha'añ ti' caj tsi' ñusayob c t'añ, ma'añic tsi' p'isiyob ti' wenta c mandar.” 44 “Anquese ca'bʌl tsi' ñusʌbeyoñob c mandar, anquese ya'ix añob ti' lumal i contrajob, ma'añic mi caj c junyajlel chocob, ma'añic mi caj c jisʌben i c'ʌjñibal jiñi xuc'ul bʌ c t'añ ti' tojlelob, come joñoñʌch i Yumon, i Dioson. 45 Pero mi caj c cha' ña'tañob cha'añ jiñi xuc'ul bʌ c t'añ tsa' bʌ cʌq'ueyob ti wajali, che' bʌ tsa' c loc'sʌbeyob i ñojte'elob ti Egipto ti' tojlel pejtelel wiñicob x'ixicob ti yam bʌ lum tac cha'añ mi' Diosiñoñob. Joñon, Yumʌlon.” 46 Jiñʌch ili mandar tac tsa' bʌ i yʌq'ueyob lac Yum jiñi israelob ya' ti wits i c'aba' Sinaí ti' tojlel Moisés. |
Biblia de Estudio en Ch´ol de Tumbalá, Chiapas, México © Sociedad Bíblica de México A.C. Active Translation in Process
Bible Society of Mexico