Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Genesis 45 - Jiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio


José tsi' yʌc'ʌ i bʌ ti' cʌjñel ti' tojlel i yerañob

1 Ma'añix tsa' mejli i chʌn tic' i bʌ José ti' tojlel i pi'ʌlob ya' bʌ añob ti' t'ejl, c'am tsi' cha'le t'añ: “¡La' loq'uicob pejtelel wiñicob tic t'ejl!” Ma'añic tsa' cʌle mi juntiquilic ti' t'ejl che' bʌ tsi' yʌc'ʌ i bʌ ti cʌñol ti' tojlel i yerañob.

2 Che' jiñi c'am tsi' cha'le uq'uel; jiñi egiptojob tsi' yu'biyob yic'ot jiñi ya' bʌ añob ti yotot faraón.

3 José tsi' su'beyob i yerañob: —Joñoñʌch José. ¿Cuxul to ba c tat? Ma'añic tsa' mejli i jac'ob i yerañob, come tsa' toj sajtiyob i pusic'al ti' tojlel.

4 Pero José tsi' su'beyob: —Lʌc'tesan la' bʌ ba'añon. I yʌscuñob tsi' lʌc'tesayob i bʌ, tsi' su'beyob: —Joñoñʌch José, la' wijts'iñon, tsa' bʌ la choñoyon ti' c'ʌb egiptojob.

5 Wʌle mach comic mi la' wu'bin la' ch'ijiyemlel yic'ot mach mi la' mel la' pusic'al cha'añ tsa' la' choñoyon, come Dios tsi' chocoyon tilel ti' tojel la' wut cha'añ mij coltañ wiñicob x'ixicob cha'añ cuxul mi' yajñelob.

6 I cha'p'ejlelix ja'b woliyob ti wi'ñal ti ili lum, añ to yom jo'p'ejl ja'b che' ma'añic mi caj i mejlel i picob lum yic'ot ma'añic c'ajbal.

7 Dios tsi' chocoyon tilel ti' tojel la' wut cha'añ mij coltañetla, cha'añ ma'añic mi' jilel la' p'olbal ti pañimil yic'ot cha'añ mi la' taj ñuc bʌ la' coltʌntel.

8 Jiñi cha'añ mach jateticla tsa' la' chocoyon tilel, jiñʌch Dios tsa' bʌ i yotsayon ti' tat faraón come i yumon pejtelel am bʌ ti yotot faraón, yic'ot i yumon pejtelel egiptojob.

9 Sujtenla ti ora, cucula ba'añ c tat, su'benla: “Che'ʌch woli yʌl a walobil José: Dios tsi' yotsayon ti' yum pejtelel egiptojob; la' ba'añon, mach ma' jalijel.

10 Mi caj a chumtʌl ti lum i c'aba' Gosén. Mi caj a wajñel ti lʌc'ʌl ba'añon, jatet yic'ot a walobilob yic'ot a butsob, yic'ot a tʌñʌme', a wacax yic'ot pejtelel a chu'bʌañ.

11 Wʌ' mi caj c we'sañet come añ to yom jo'p'ejl ja'b jiñi wi'ñal; cha'añ ma'añic ma' wochel ti pobre, jatet yic'ot jiñi año' bʌ ti a wotot, yic'ot pejtelel chuqui añ a cha'añ.”

12 Woli la' q'uel, yic'ot quijts'in Benjamín cha'añ joñoñʌch woli bʌ c pejcañetla.

13 Mux la' su'ben c tat pejtelel c ñuclel wʌ' ti Egipto, yic'ot pejtelel tsa' bʌ la' q'uele. ¡Cucula ti ora, pʌyʌla tilel c tat ilayi!

14 José tsi' meq'ue Benjamín i yijts'in, tsi' cha'le uq'uel; che' ja'el Benjamín tsi' cha'le uq'uel che' liquil ti' quejlab José.

15 Ti wi'il José tsi' ts'ujts'u pejtelel i yʌscuñob, tsi' cha'le uq'uel ti' tojlelob. Ti wi'il i yʌscuñob tsi' pejcayob.

16 Jiñi año' bʌ ti yotot faraón tsi' yu'biyob woli ti ajlel: “I yʌscuñob José tsa' juliyob tilel.” Tijicña tsi' yu'bi faraón yic'ot i wiñicob.

17 Faraón tsi' su'be José: —Su'ben a werañob: “P'ʌtbenla i cuch la' mula, cucula ti sujtel ti' la' lumal ti Canaán.

18 Pʌyʌla tilel la' tat yic'ot pejtelel la' pi'ʌlob, come joñon mi caj cʌq'ueñetla jiñi wen tac bʌ lum am bʌ ti Egipto, mi caj la' c'ux wen bʌ i wut pʌc'ʌbʌl.”

19 Jatet ac'ʌ a t'añ: “Mele iliyi: Ch'ʌmʌla majlel carreta tac am bʌ ti Egipto cha'añ la' walobilob yic'ot la' wijñamob, pʌyʌla tilel la' tat, yom mi la' tilel.

20 Mach mi la' mel la' pusic'al cha'añ la' chu'bʌañ, come pejtelel chuqui añ ti' lumal Egipto la' cha'añʌch.”

21 Che'ʌch tsi' meleyob i yalobilob Israel; José tsi' yʌq'ueyob carreta mu' bʌ i tujc'ʌntel majlel che' bajche' tsi' yʌc'ʌ mandar faraón yic'ot tsi' yʌq'ueyob i bʌl i ñʌc' cha'añ mi' c'uxob ti bij.

22 Ti jujuntiquil tsi' yʌq'ueyob tsiji' bʌ i pislel; ixcu jiñi Benjamín tsi' yʌq'ue jo'lujunc'al (300) plata bʌ taq'uiñ yic'ot jo'p'ejl tsiji' bʌ i pislel.

23 I tat, tsi' chocbe majlel iliyi: Lujuncojt burro am bʌ i cuch, wen bʌ chu'bʌañʌl loq'uem bʌ ti Egipto, yic'ot lujuncojt mula cuchul bʌ i cha'añ trigo, yic'ot waj, yic'ot i bʌl i ñʌc' i tat cha'añ mi' c'ux ti bij.

24 Ti wi'il tsi' choco majlel i yʌscuñob, yic'ot che' wolix i majlelob, tsi' su'beyob: —Mach la' mich'len la' bʌ ti bij.

25 Che' jiñi tsa' loq'uiyob ti Egipto, tsa' c'otiyob ti' lumal Canaán ba'añ Jacob i tat.

26 Tsi' su'beyob jiñi t'añ: “¡Cuxul to José, i yumʌch pejtelel i lumal Egipto!” Pero tsa' toj sajti i pusic'al Jacob, ma'añic tsi' ñopbeyob i t'añ.

27 Tsi' laj su'beyob pejtelel i t'añ José, tsa' bʌ i yʌlʌ; yic'ot che' bʌ tsi' q'uele jiñi carreta tac tsa' bʌ i choco tilel José cha'añ mi' cuch majlel, tsa' cha' ñuc-a i pusic'al Jacob.

28 Israel tsi' yʌlʌ: —¡Jasʌlix la' t'añ! ¡Mic ñop cha'añ cuxul to calobil José! Mi caj c majlel j q'uel che' cuxulon to.

Biblia de Estudio en Ch´ol de Tumbalá, Chiapas, México © Sociedad Bíblica de México A.C. Active Translation in Process

Bible Society of Mexico
Lean sinn:



Sanasan